Перевод "Honeymoons" на русский
Произношение Honeymoons (ханимунз) :
hˈʌnɪmˌuːnz
ханимунз транскрипция – 17 результатов перевода
I can't take this any more!
Honeymoons are supposed to be all champagne and room service and lovemaking!
We haven't made love! No.
Но это неправильно!
Медовый месяц - это когда шампанское льется рекой, завтрак в постель и занятия любовью!
Любовью мы больше не занимаемся.
Скопировать
Why are we stopping here?
I always stop here on my honeymoons.
Come on.
Зачем мы здесь остановились?
Я всегда здесь останавливаюсь в свой медовый месяц.
Пойдем.
Скопировать
NO. NO, ACTUALLY, MY AUNT DOTTY OWNS A JEWELRY STORE.
LYNNETTE BOUGHT IT FOR ME ON ONE OF HER HONEYMOONS.
DON'T ASK WHICH. [ Chuckle ]
Нет, на самом деле, моей тёте Дотти принадлежит ювелирный магазин.
Линетт мне его купила во время одного из своих медовых месяцев.
Не спрашивайте, во время которого.
Скопировать
Sweetheart.
- Are all honeymoons like this?
- Exactly.
Возлюбленная.
- У всех медовый месяц, как наш?
- Определенно.
Скопировать
You feel like you're on your honeymoon?
Honeymoons are never this dangerous.
If he came in here right now, he'd kill us.
Ты не чувствуешь, будто у тебя медовый месяц? Меловые месяцы не бывают такими опасными.
Оказавшись здесь, он убил бы нас обоих.
- Забудь о нем. - О ком?
Скопировать
I thought the groom had tired you with his advances.
Honeymoons are such a drag, I've had three.
No, on the contrary.
Вы, наверное, очень устали - медовые месяцы утомляют!
Я это испытала трижды.
Нет, дело не в этом.
Скопировать
Mrs. Lowndes, what was wrong?
Why couldn't we make those honeymoons last?
Oh, I wish I knew. I...
Миссис Лаундс, что пошло не так?
Почему мы не смогли продлить эти счастливые мгновения?
Хотела бы я знать...
Скопировать
I scan my card every time a customer doesn't have theirs.
If I had known you were giving away free honeymoons, I wouldn't have ruined every relationship I've ever
James, Sabrina, I am taking care of your honeymoon.
Я сканирую свою карту, каждый раз когда у покупателей нет своей.
Если бы я знал, что ты раздаешь бесплатные медовые месяцы, я бы не рушил все отношения, что у меня были будучи эмоционально отстраненным и слегка странным.
Джеймс, Сабрина, я позабочусь о вашем медовом месяце.
Скопировать
And do you know... Hold on.
Hey, Gary, honeymoons rule.
The Dirty Dozen is on and we're eating chips from bowls perched on each other's bellies.
Погоди.
Привет, Гэри, медовый месяц рулит.
Тут идёт "Грязная дюжина" и мы едим чипсы из мисок, стоящих у нас на животах.
Скопировать
Everything's exaggerated.
It's why honeymoons...honeymoons shouldn't be after the wedding, they should do it before it, find out
Looking forward to today? Yeah.
Все бросается в глаза.
Поэтому медовый месяц должен быть не после свадьбы, а до нее. Надо понять, подходите ли вы друг другу.
В предвкушении?
Скопировать
It was the latest fashion.
It was our best trip together. honeymoons often is.
- But you have some pictures?
Такой отдых только вошел в моду.
Это было самое чудесное наше путешествие. Наверное, потому что мы были молодоженами.
Так у вас остались фотографии?
Скопировать
What'll I do?
You know what people do on honeymoons, right?
I think so.
Что я должен делать?
Ты ведь знаешь, что люди делают в свой медовый месяц.
Думаю да.
Скопировать
where's andy?
he's on one of his honeymoons.
what?
Где Энди?
Он на одном из своих медовых месяцев.
Что?
Скопировать
what?
he made non-refundable deposits on his honeymoons, so he's just knockin' 'em off one at a time.
i think today he's hot air ballooning,and later he's got a couples' massage.
Что?
Он сделал несколько невозмещаемых взносов за медовые месяцы, поэтому теперь проводит их все по очереди.
Думаю, сегодня он летает на воздушном шаре, а потом отправится на массаж для пар.
Скопировать
Italy has taken up too much of our attention in the past 2,000 years.
For the French, painting is Italian, honeymoons are in Italy, museums are Italian, whereas...
Thanks for the information.
Италия немного чересчур оккупирует нас последние две тысячи лет.
Для всех французов живопись - это Италия, все свадебные путешествия совершаются по Италии, это итальянские музеи, тогда как... немецкая возрожденческая живопись представляет для меня чрезвычайный интерес, потому что...
Спасибо за сведения.
Скопировать
Business trips.
I don't do honeymoons.
Didn't that change?
Деловые поездки.
Я не езжу на медовые месяцы.
Разве это не поменялось?
Скопировать
Yes, that's right.
All proper honeymoons need a water fight. Stay right there.
You must be so happy that you won against a high schooler.
Ну да.
Какой же медовый месяц без водяного сражения.
ребенка победили!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Honeymoons (ханимунз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Honeymoons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ханимунз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение