Перевод "Hull" на русский

English
Русский
0 / 30
Hullфюзеляж корпус лущить лущёный
Произношение Hull (хал) :
hˈʌl

хал транскрипция – 30 результатов перевода

This time I'm going to hit it with full phasers at point-blank range.
Sensors show the object's hull is solid neutronium.
A single ship cannot combat it.
На этот раз я ударю всей мощью бластеров прямым ударом.
Судя по сенсорам, его корпус из нейтрония.
Один корабль его не пробьет.
Скопировать
Severe casualties reported on Decks 3 and 4.
Damage-control party sealing off inner-hull rupture.
It has ceased fire. We're being held in a tractor beam.
Сильные повреждения на палубах 3 и 4.
Ремонтная бригада латает внутренний корпус.
Он прекратил огонь.
Скопировать
You said it yourself, Spock.
There is no way to blast through the hull of that machine, so I'm gonna take this thing right down its
This is Kirk.
Вы сами сказали, мистер Спок.
Корпус этой машины невозможно пробить. Я направлю шаттл прямо ей в пасть.
Говорит Кирк.
Скопировать
And you will supply the herds of sheep and the pipes we will play and the simple skins we'll wear for clothes?
And I'll crush its empty hull.
I have been too patient.
А ты снабдишь нас стадами овец и свирелями, чтобы мы играли на них, и шкурами, чтобы мы смогли одеться?
Возьмите со своего корабля все, что вам нужно, а я уничтожу пустую оболочку.
Я был слишком терпелив.
Скопировать
Acknowledge.
Outer hull temperature, now 480 degrees and rising.
He's too close, captain.
Подтвердите.
Температура внешней оболочки 480 градусов, продолжает расти.
- Он слишком близко, капитан.
Скопировать
So are we.
Hull temperature 1,000 degrees and rising.
Sun's gravimetric pull increasing.
- Как и мы.
Температура внешней оболочки 1000 градусов.
Притяжение солнца растет.
Скопировать
All clear, captain.
Hull temperature falling.
Gravimetric pull approaching tolerance level.
Все чисто, капитан.
Температура оболочки падает.
Уровень притяжения достиг терпимой точки.
Скопировать
Negative, captain.
Its hull is pure neutronium.
There is no known way of blasting through it.
Нет, капитан.
Там корпус из нейтрония.
Его ничем не пробить.
Скопировать
- Right away. Captain.
The object's neutronium hull makes sensor readings of the inner mechanism impossible.
- Spock, you don't know?
Капитан.
Корпус из нейтрония не позволяет получить данные о внутреннем устройстве машины.
- Спок, вы - и не знаете? - Верно.
Скопировать
We are out of control, being pulled directly into the heart of Murasaki 312.
Being hit by violent radiation on outer hull.
Course 3.25.
Мы потеряли контроль, и нас затягивает прямо в центр Мурасаки-312.
Корабль под воздействием сильнейшей радиации.
Курс 3.25.
Скопировать
- Yes, captain.
I get sensor readings of tri-tritanium from the alien ship's hull.
I'm sorry about your father.
- Да, капитан.
Сенсоры обнаружили тритританиум на корпусе инопланетного судна.
Мне жаль, что так вышло с вашим отцом.
Скопировать
I accept what has happened.
The ship's hull seems to have a high density level or is cloaked against sensor probes.
It is manned, but sensors cannot make out specifics.
Я принимаю то, что произошло.
Корпус того корабля имеет высокую плотность и непроницаем для сенсоров.
Он пилотируемый, но сенсоры не могут разобрать больше деталей.
Скопировать
If it weren't for Morgan's orders...
I'd throw a broadside into his hull.
Well, if he doesn't answer our signals, let's blow him apart.
Если бы не приказ Моргана...
Я дал бы залп по его корпусу.
Ну, если не ответят на наши сигналы, разнесем их на куски.
Скопировать
It's just a formality, miss.
I'm sure the hull is solid.
No repairs will be needed.
Это простая формальность, мадемуазель.
Уверен, что корпус в хорошем состоянии.
Видите, практически ничего не надо делать.
Скопировать
And now, time for this week's request death.
For mr. and mrs. violet steppings Of 23 wolverston road, hull The death of mr. bruce foster of guildford
Strewth!
А сейчас — еженедельная смерть по заявкам.
Для мистера и миссис Вайолит Степингз, проживающих по адресу г. Халл, Вульферстон Роуд, 23, — смерть мистера Брюса Фостера из Гилфорда.
Ахххххххххрх!
Скопировать
How many tankers have I got within three days' sail of Helsinki?
Two in Hamburg, one in Rotterdam, two in Antwerp, one in Hull, one in Stockholm, one in Copenhagen, and
That makes eleven.
Сколько танкеров смогут прибыть в Хельсинки в течение трех дней.
Два в Гамбурге, один в Роттердаме, два в Антверпене, один в Гулле,.. один в Стокгольме, один в Копенгагене,.. и три в Северном море.
Всего одиннадцать.
Скопировать
I think now we may have something to show Colonel Breen.
Stored for millions of years in the very substance of that hull, and now picked up by the susceptible
Highly receptive, like the man Sladden.
Теперь у нас есть, что показать полковнику Брину.
То, что вы сейчас увидите - это воспоминания Хранившиеся миллионы лет в той оболочке И теперь пойманные восприимчивым мозгом юной дамы, находящейся здесь.
... Очень чувствительным, как у Сладдена.
Скопировать
Hey, put the breakers back in.
Yeah, all except the line to the hull.
What's she doing there?
Врубите все назад...
Кроме линии к капсуле.
Что она делает?
Скопировать
No, not only animals.
This is the image that was buried in the hull.
The compulsion to preserve their colony.
Не только животных.
Вот, какая установка хранилась до сих пор...
Убийство для защиты колонии.
Скопировать
- To dottore, This Of the signoras Federico!
- Hull, Kalagan!
One moment!
- Дотторе, это синьор Федерико!
- Хэлло, Калаган!
Один момент!
Скопировать
All instruments off the dial, captain. We are in contact with the barrier.
Outside hull temperature rising, sir.
Over 2,000 degrees now.
Все приборы зашкалило, мы соприкоснулись с барьером.
Температура обшивки растет.
Выше 2000 градусов.
Скопировать
Listen.
- They're cutting through the bolts in the hull!
- We've been discovered.
Слушай.
- Они сбивают болты с корпуса!
- Нас обнаружили.
Скопировать
There's no sign of breathing or any other form of respiration.
Hull surface is pitted with meteor scars.
However, scanners make out a name, SS Botany Bay.
Нет никаких признаков дыхания.
Обшивка судна повреждена метеоритами.
Сканнеры определили название судна, это "Боттани-Бэй".
Скопировать
But attaining a desired goal always is, doctor.
Now, gentlemen, I suggest we move outside to make a further examination of the hull in the event we've
If any minor damage was overlooked, it was when they put his head together.
А вот достижение цели - всегда, доктор.
А теперь, господа, давайте выйдем наружу и более тщательно осмотрим корабль на предмет незамеченных нами ранее повреждений.
Если кто и просмотрел небольшие повреждения, так это тот, кто собирал его голову.
Скопировать
All right, whatever you're doing, turn it off. You win.
Space-normal on hull.
That was your first lesson. Remember it.
Ладно, что бы вы не делали, прекратите это.
Давление нормализовалось, капитан.
Это был первый урок.
Скопировать
What happened?
Martin, I gotta go down and check their hull.
Wait.
Что случилось?
Мартин, я спущусь и осмотрю корпус.
Минутку.
Скопировать
I'm not sure he can to it.
I found in the hull an illustrated children's edition of Robinson Crusoe.
I'll pick a page at random.
Не уверен.
Я нашел... Я нашел в каюте... иллюстрированное издание "Робинзона Крузо" для детей.
Сейчас открою страницу наугад!
Скопировать
little ships... swarmed around my freighter.
Covered every square meter of the hull.
Then they began extracting energy from all the ship's systems.
Маленькие корабли... окружили мой грузовой корабль.
Облепили каждый квадратный метр корпуса.
Потом они начали высасывать энергию из всех систем корабля.
Скопировать
Subtitles by wadera8@wp.pl
Hull breach in Sector Seven!
Guidance systems failing!
Битвы зверей Трансформеры
- Пробой обшивки в седьмом секторе!
Системы наведения отказывают!
Скопировать
They've been damaged.
There's a massive hull breach in their port quarter.
Main power's failing.
Они повреждены.
Серьёзные повреждения корпуса.
Главная энергосистема не работает.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hull (хал)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hull для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение