Перевод "Hun" на русский
Hun
→
гунн
Произношение Hun (хан) :
hˈʌn
хан транскрипция – 30 результатов перевода
look here, don't do that... get away from me!
This is nothing but a hun... hundredweight of v... veal!
- That's just the thing, and I'm a chef!
Отодвинься, отодвинься...
Не валяй дурака, это всего лишь полцентнера телятины!
Вот именно! Я ведь повар.
Скопировать
Breezy, as bad as bad can be, you... You seem to find something good in it.
You probably would have found some good in Attila the Hun.
But, baby, there are things that are all bad.
Бризи.., в самом дурном ты... ты, похоже, находишь в этом что-то хорошее...
Ты бы нашла что-то хорошее и в Аттиле!
Но детка, есть вещи, которые целиком плохи.
Скопировать
She was living by herself, and I guess she was dead a couple of days before they found her.
Cunting Hun!
Bloody, damned, butchering, Nazi pig!
Она жила одна, и, кажется умерла за несколько дней до того, как её обнаружили.
Вонючий Ганс!
Кровавый мясник, фашист, свинья!
Скопировать
Now let's try it again.
Or, in other words, beware of the Hun in the sun, who, for reasons best known to himself, has confined
However, this won't last forever.
- Попробуем ещё раз.
Другими словами, бойся немца со стороны солнца,... ..который, по понятным всем причинам,... ..ограничил нападение на конвои в Ла-Манше.
Однако, это ненадолго.
Скопировать
Bertha Ball-Buster.
You're as tender, sweet and feminine as Attila the Hun.
- Well, you should know.
Весёлая Берта.
Ты такая же нежная, сентиментальная и женоподобная, как Аттила Завоеватель.
- Ну, тебе бы не знать.
Скопировать
It's inevitable. People want to turn her into Joan of Arc.
And you into Attila the Hun.
Not me personally, but the company, yeah.
Они хотят сделать из неё Жанну Д'Арк.
А из тебя варвара Аттилу.
Ну, не из меня лично, из нашей фирмы.
Скопировать
Nice work, gentlemen.
You found the Hun army.
The Emperor will stop you.
Какие вы молодцы.
Нашли войско гуннов.
Император остановит тебя.
Скопировать
A document from 1488, later on stated as of Transylvanian Saxon origin, advances the origin of the village till the king of the huns -
Attila the Hun, and in any case way before the arrival of the Saxons in Transylvania, and the creation
Hermannstadt - Sibiu.
Документ 1488 года, позже отнесенный к трансильванско-саксонским источникам, возводит происхождение деревни от короля гуннов,
Атиллы - в любом случае, задолго до появления саксов в Ардяле и основания во 2ой половине XIII века крепости Германа - Германштадта
- Сибиу.
Скопировать
They had themselves a party at the point of a gun
They were slightly to the right of Attila the Hun
A bomb or two and very few objected
У них было достаточно силы в оружии.
Их место рядом с гунном Атиллой.
Одна-две бомбы и никто уже не противится.
Скопировать
Who's this? I'm Attila!
Attila the Hun! '
- Esther Williams!
Это кто?
Я Атилла!
- Эстер Вильямс!
Скопировать
Can't say yid, heeb, zeeb, kike, mackie, dego, ginny, wop, ginzo, greaser, greaseball, spick, beaner, oya, tiger, PR, Mick, donkey, turkey, limey,
frog, squarehead, kraut, jerry, Hun, chink, jap, nip, slope, slopehead, zip, zipper head, gook.
There is absolutely nothing wrong...
Нельзя сказать жид, еврейская рожа, жидомасон, гой... испашки, итальяшки, черномазые, латиносы,... бобоеды, ой-ей, тигер, PR, инглизы... (сленговые названия нац.меньшинств) осёл, индюк, лайм, жаба, квадратноголовый...
Фашисты, немчура, китаёзы, япошки, узкоглазые, плоскоголовый, зип, зипоголовый, гук...
Нет абсолютно ничего...!
Скопировать
How much would it cost to have the windows fixed too? - $800.
- Eight hun - What?
Well, you just can't put on locks.
Сколько будет стоить обезопасить окна?
- Восемь сотен.
- Что? Ну, нельзя просто поставить защёлки.
Скопировать
it was a disaster.
I didn't want to hun him.
He was rather sweet.
Это было несчастье.
- Я не хотела его обидеть
- Он был довольно мил
Скопировать
John Birch Society, Minutemen.
To the right of Attila the Hun.
Recruited students to infiltrate radical organizations on campus.
Воец общества Джона Вирча.
Точно, припоминаю. Справа Аттилы Гунна.
На вербовал студентов, чтобы следить За радикальными группировками кампусов.
Скопировать
That's the name.
Attila the Hun.
- Eh?
Так его звали.
Варвар Атилла.
Вы о чем?
Скопировать
And you will not hear me refer to anyone's lifestyle.
a moronic word "lifestyle" is, all you have to do is realize that in a technical sense, Attila the Hun
I will also not be saying any cute things, like moi, and I will not use the French adverb très to modify any English adjectives, such as très awesome, très narly, très fabut, très intense,
И вы не услышите от меня ничего про "образ жизни!"
А если вам интересно что это за идиотское понятие "образ жизни", всё что вам нужно сделать это попытаться подойти к этому технически Аттила вождь Гуннов вёл очень активный образ жизни!
Я не собираюсь говорить никакой забавной чепухи вроде, "moi?"("я" - на французском) И я не буду использовать французкое наречие "trеs"("очень, совсем") чтобы видоизменять английские прилагательные! Как например "trеs офигенно", "trеs упрямый", "trеs fabu" или "trеs невидно!"
Скопировать
Got used to it.
- Hun?
- Maybe it's a bomb.
Я к ней привык.
- Что?
- Может, это бомба.
Скопировать
- Heil! Here she is, that adorable swastika sweetheart,
Matilda the Hun from Milwaukee!
And her lovable Nazi navigator, Herman "the German" Bock!
А вот и она королева свастики:
Матильда "Гунна" из Милуоки.
И её обаятельный штурман-нацист Герман Германский.
Скопировать
Machine Gun Joe is still leading the field. With Frankenstein second. Calamity Jane third.
Leaving Matilda the Hun in fourth position and Calamity Jane facing another calamity!
Right now. Frankenstein's score points put him just ahead of Joe...
"Пулемётчик" Джо возглавляет гонку, следом за ним Франкенштейн и "Беда" Джэйн... отодвинувшие Матильду "Гунну" на четвёртую позицию.
Но у "Беды" Джейн беда!
Счёт Франкенштейна приближается к счёту Джо.
Скопировать
- Attila the Hun.
You're quoting a Hun to me?
Don't you know that murder carries with it a moral imperative that transcends any notion of the inherent universal free will?
- Атилла.
Ты цитируешь гунна?
Разве ты не знаешь убийство несет с собой моральный императив, который превосходит любое представление о врожденной всеобщей свободной воле.
Скопировать
- Who said that?
- Attila the Hun.
You're quoting a Hun to me?
- Кто это сказал?
- Атилла.
Ты цитируешь гунна?
Скопировать
Then go get it. Police.
What's your name, hun?
I know, Cat. Or Alley.
Принесите, полиция.
Как тебя зовут?
Я знаю: кот или кошка.
Скопировать
Listen, honey.
Matilda the Hun was a champion driver.
Nobody could've scored my navigator and gotten away with it.
?
Послушай, милашка, Матильда "Гунна" была чемпионом по вождению.
И никто безнаказанно не заработает очки на моём штурмане.
Скопировать
What the hell are you on about now?
That damned Hun bull of yours.
You'll pay for this day's work.
Теперь какого черта вам понадобилось?
Этот ваш чертов нацистский бык.
Вы заплатите за то, что сегодня случилось.
Скопировать
Now, gentlemen, I give you our latest acquisition from the enemy.
From Germany, the land of the Hun!
Gentlemen, a little pearl washed ashore by the tide of war.
Господа, трофей, отнятый нами у врага.
Из Германии, земли бошей.
Господа, вот жемчужина, заброшенная сюда штормами войны.
Скопировать
"The city is yours, Kid - what'll you have?"
"Attila, the Hun, at the gates of Rome."
"Who's Attila?
"Город твой, малышка, что ещё нужно?"
"Гунн Аттила у ворот Рима"
"Кто такой этот Аттила?
Скопировать
The day we meet again is far
The Hun horses bathe in the north wind
The Viet birds rest in the south trees
Увидеться вновь, кто знает, придется ли нам?
Конь хуских степей за северным ветром бежит,
И птицы Юэ гнездятся на южных ветвях".
Скопировать
Look, somebody else wants to buy your airline.
You wanna be gobbled up by Attila the Hun, you be my guest!
We'll take our chances.
Слушайте, кто ещё интересуется компанией?
Вас сожрут, мать вашу, будьте как в гостях!
Мы используем шанс.
Скопировать
War comes along, they start letting any one in.
Hun drops a stray bomb, pure good luck, he goes home with a flesh wound in the arm.
How did he meet Mrs. Clapperton?
Началась война, и на фронт слали кого попало.
Немцы бросили бомбу. Чистая случайность. Он поехал домой с легким ранением руки.
Как он познакомился с миссис Клепертон?
Скопировать
You got the wrong guy.
That's what Attila the Hun said.
But when he saw his mom, Niagara Falls.
Не на того напал.
Так говорил и АтИлла.
А как увидел мамашу, так ручьём и потекло.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Hun (хан)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hun для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
