Перевод "Hun" на русский
Hun
→
гунн
Произношение Hun (хан) :
hˈʌn
хан транскрипция – 30 результатов перевода
Kazuyoshi Morita
Lee Byung-Hun
Teruyuki Kagawa
Морита Казуёши
Ли Бён Хон
Кагава Теруюки
Скопировать
You wanna hear some more? Um...
My anaconda don't want none Unless you got buns, hun
I'm a terrible father. Oh.
Хочешь еще послушать?
Моей анаконде никто не нужен Только кролика ей сожрать
Я ужасный отец.
Скопировать
The scariest beast of them all, IBM.
And back then, man, they were like Attila the Hun, Genghis Khan and Vlad the Impaler all rolled into
But what we were gonna do was, we were gonna make them love us.
Страшнейшего зверя из всех - Ай-Би-Эм.
Ай-Би-Эм. А в то время она была как Аттила, Чингиз Хан и Влада Цепеша вместе взятые.
Но то что мы собирались сделать, так это мы собирались заставить их полюбить нас.
Скопировать
What does Attila say when he walks through the door?
Hun, I'm home.
I give up.
Что сказал Аттила, когда вошёл в дверь?
Хан, я дома.
Я сдаюсь.
Скопировать
Well, I don't need her To be all smug and snooty
I got a plaque right here That says I kicked Hun booty
We have everything We dreamed we'd find
Я не хочу, чтобы она была самодовольной и задиристой.
У меня есть медаль за то, что я дал Хану под зад.
У нас есть всё. Мы осуществили свои мечты.
Скопировать
Never be sorry.
What am I supposed to do, hun?
You're supposed to come home to me.
- Никогда не сдавайся.
- Что мне делать?
- Ты должен вернуться домой.
Скопировать
"The city is yours, Kid - what'll you have?"
"Attila, the Hun, at the gates of Rome."
"Who's Attila?
"Город твой, малышка, что ещё нужно?"
"Гунн Аттила у ворот Рима"
"Кто такой этот Аттила?
Скопировать
John Birch Society, Minutemen.
To the right of Attila the Hun.
Recruited students to infiltrate radical organizations on campus.
Воец общества Джона Вирча.
Точно, припоминаю. Справа Аттилы Гунна.
На вербовал студентов, чтобы следить За радикальными группировками кампусов.
Скопировать
Who's this? I'm Attila!
Attila the Hun! '
- Esther Williams!
Это кто?
Я Атилла!
- Эстер Вильямс!
Скопировать
You got the wrong guy.
That's what Attila the Hun said.
But when he saw his mom, Niagara Falls.
Не на того напал.
Так говорил и АтИлла.
А как увидел мамашу, так ручьём и потекло.
Скопировать
That's the name.
Attila the Hun.
- Eh?
Так его звали.
Варвар Атилла.
Вы о чем?
Скопировать
Look, somebody else wants to buy your airline.
You wanna be gobbled up by Attila the Hun, you be my guest!
We'll take our chances.
Слушайте, кто ещё интересуется компанией?
Вас сожрут, мать вашу, будьте как в гостях!
Мы используем шанс.
Скопировать
What the hell are you on about now?
That damned Hun bull of yours.
You'll pay for this day's work.
Теперь какого черта вам понадобилось?
Этот ваш чертов нацистский бык.
Вы заплатите за то, что сегодня случилось.
Скопировать
They had themselves a party at the point of a gun
They were slightly to the right of Attila the Hun
A bomb or two and very few objected
У них было достаточно силы в оружии.
Их место рядом с гунном Атиллой.
Одна-две бомбы и никто уже не противится.
Скопировать
Breezy, as bad as bad can be, you... You seem to find something good in it.
You probably would have found some good in Attila the Hun.
But, baby, there are things that are all bad.
Бризи.., в самом дурном ты... ты, похоже, находишь в этом что-то хорошее...
Ты бы нашла что-то хорошее и в Аттиле!
Но детка, есть вещи, которые целиком плохи.
Скопировать
She was living by herself, and I guess she was dead a couple of days before they found her.
Cunting Hun!
Bloody, damned, butchering, Nazi pig!
Она жила одна, и, кажется умерла за несколько дней до того, как её обнаружили.
Вонючий Ганс!
Кровавый мясник, фашист, свинья!
Скопировать
Bertha Ball-Buster.
You're as tender, sweet and feminine as Attila the Hun.
- Well, you should know.
Весёлая Берта.
Ты такая же нежная, сентиментальная и женоподобная, как Аттила Завоеватель.
- Ну, тебе бы не знать.
Скопировать
look here, don't do that... get away from me!
This is nothing but a hun... hundredweight of v... veal!
- That's just the thing, and I'm a chef!
Отодвинься, отодвинься...
Не валяй дурака, это всего лишь полцентнера телятины!
Вот именно! Я ведь повар.
Скопировать
- Who said that?
- Attila the Hun.
You're quoting a Hun to me?
- Кто это сказал?
- Атилла.
Ты цитируешь гунна?
Скопировать
- Heil! Here she is, that adorable swastika sweetheart,
Matilda the Hun from Milwaukee!
And her lovable Nazi navigator, Herman "the German" Bock!
А вот и она королева свастики:
Матильда "Гунна" из Милуоки.
И её обаятельный штурман-нацист Герман Германский.
Скопировать
Machine Gun Joe is still leading the field. With Frankenstein second. Calamity Jane third.
Leaving Matilda the Hun in fourth position and Calamity Jane facing another calamity!
Right now. Frankenstein's score points put him just ahead of Joe...
"Пулемётчик" Джо возглавляет гонку, следом за ним Франкенштейн и "Беда" Джэйн... отодвинувшие Матильду "Гунну" на четвёртую позицию.
Но у "Беды" Джейн беда!
Счёт Франкенштейна приближается к счёту Джо.
Скопировать
Listen, honey.
Matilda the Hun was a champion driver.
Nobody could've scored my navigator and gotten away with it.
?
Послушай, милашка, Матильда "Гунна" была чемпионом по вождению.
И никто безнаказанно не заработает очки на моём штурмане.
Скопировать
- Attila the Hun.
You're quoting a Hun to me?
Don't you know that murder carries with it a moral imperative that transcends any notion of the inherent universal free will?
- Атилла.
Ты цитируешь гунна?
Разве ты не знаешь убийство несет с собой моральный императив, который превосходит любое представление о врожденной всеобщей свободной воле.
Скопировать
Then go get it. Police.
What's your name, hun?
I know, Cat. Or Alley.
Принесите, полиция.
Как тебя зовут?
Я знаю: кот или кошка.
Скопировать
Now let's try it again.
Or, in other words, beware of the Hun in the sun, who, for reasons best known to himself, has confined
However, this won't last forever.
- Попробуем ещё раз.
Другими словами, бойся немца со стороны солнца,... ..который, по понятным всем причинам,... ..ограничил нападение на конвои в Ла-Манше.
Однако, это ненадолго.
Скопировать
Now, gentlemen, I give you our latest acquisition from the enemy.
From Germany, the land of the Hun!
Gentlemen, a little pearl washed ashore by the tide of war.
Господа, трофей, отнятый нами у врага.
Из Германии, земли бошей.
Господа, вот жемчужина, заброшенная сюда штормами войны.
Скопировать
Got used to it.
- Hun?
- Maybe it's a bomb.
Я к ней привык.
- Что?
- Может, это бомба.
Скопировать
- Who was the target, Muir?
- General Hun Chea.
He's Laotian?
- Кто был вашей целью, Мюр? - Генерал Хун Чи.
- Он лаосец?
- Да.
Скопировать
Did Genghis Khan wear a bonnet?
Attila the Hun?
He wore a furry hat.
Чингис-хан носил чепчик?
Атилла? Не думаю.
Он носил меховую шапку.
Скопировать
Right now, we should be concentrating on more concrete issues.
Call me a warmonger or slightly to the right of Attila the Hun but as your duly appointed director of
These people respect strength, nothing else.
Прямо сейчас, мы должны сконцентрироваться на более конкретных вопросах.
Можешь сказать, что я поджигатель войны или похож на Аттилу но как официально назначенный шеф тайной разведки я хотел бы видеть меньше обид и чувствительности и больше железной руки в мягких перчатках
Эти люди уважают силу, ничего кроме.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Hun (хан)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hun для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение