Перевод "отремонтировать" на английский

Русский
English
0 / 30
отремонтироватьrecondition refit repair
Произношение отремонтировать

отремонтировать – 30 результатов перевода

У него тонкое...душа. Ладно, знаешь, как трудно найти хорошего подрядчика? О, Боже!
Он, бедный, пережил сердечную трагедию так что если, чтобы он отремонтировал наш дом тебе нужно...
Ты торгуешь мной ради крыши? И ещё окон.
Yes,but he's also-- he's got a great sense of... okay,do you know how hard it is to get a good contractor?
Oh,my god!
And poor waiter just had his heart broken, so if it takes you being nice to him to get our house fixed,then... you're--you're pimping me out for a new roof?
Скопировать
У меня плохие новости.
Большой Майк хочет что бы мы отремонтировали все это барахло за 2 дня.
Извините, парни.
I got some bad news.
Big Mike wants us to fix all of this junk in two days, or he's gonna give the assistant-store-manager position to Tang.
-I'm sorry, guys, and Anna.
Скопировать
Ну, на самом деле, он сейчас не в самом хорошем состоянии.
Нам удалось отремонтировать его с помощью ТокРа, но
Мы сделаем это.
Well, it isn't exactly in perfect working order.
We managed to repair it, but...
We'll do it.
Скопировать
Наш мир не для слабых.
. - Удалось только пару машин отремонтировать.
Знаю...знаю...
He's the only one around here who buys my special mix.
He supplies me with the blood, the blood of the invincible.
What did he tell you?
Скопировать
Они с ума сходят, когда сталкиваются лбами.
Я решил сам отремонтировать свой дом.
По-своему.
Se ponen locos with that machismo stuff.
I guess I just really wanted to do my own house myself.
My way.
Скопировать
- Я знаю. Со временем её белоснежные руки стали похожи на руки любой жительницы любого маленького городка.
Через 3 недели она торжественно переехала в своё новое жилье, которое тайком отремонтировали Том и Бен
Спасибо.
Slowly those alabaster hands turned into a pair of hands that could have belonged to anyone in any little rural community.
And three weeks later she triumphantly moved into a place Tom and Ben had secretly restored, namely the old mill, which had once held the town's ore crusher, but of which only the heavy flywheel now remained.
Thanks.
Скопировать
Но ты же ездила на ней или нет?
Сёрен, пока я ездила за покупками, машину отремонтировали.
Ясно?
You came in it, did you not?
Søren, I went to buy some stuff, and they fixed the car in the mean time.
Okay?
Скопировать
Рико, дом в порядке.
Несколько мелких неполадок, но всё можно отремонтировать.
Здесь есть двор для мальчиков.
Rico, the house is good.
It's got some little problems, but nothing I can't fix.
Rico, there's a yard for the boys.
Скопировать
- Мы знаем это, Лейтенант.
- Мы здесь, чтобы отремонтировать его.
Сэр, мне оповестить SG-3 о том, что Гроган возвращается к Вратам?
- We know, Lieutenant.
- We're here to fix it.
Sir, should I tell SG-3 Grogan's coming back to the gate?
Скопировать
Симпатичная вилла.
Немного обветшала, но можно отремонтировать.
Хотите купить?
It's a nice little villa.
Rather run-down, but redeemable.
Are you going to buy it? No, no, no.
Скопировать
- Что?
- Я могу отремонтировать её к понедельнику.
- Запчасти стоят всего полторы тысячи.
-What?
-l can have it done by Monday. -You can do it?
-The parts are only $ 1500.
Скопировать
Вы мисс Лам?
Я хочу отремонтировать автобус.
Сколько это будет стоить?
Miss Lam?
Charles I want to get this minibus repaired.
How much is it?
Скопировать
-У твоей матери есть документ. Если в течение 10-и дней я его не опротестую, у нас будет право снести этот дом, и на его месте построить новый. Так что, у меня есть две возможности.
Снести, или отремонтировать.
-Это я башку тебе снесу...
Right here, on your mother's table, I have this document, that says that if I don't appeal within ten days, we can demolish this place and build a new one.
So we've got two options, patch up or tear down.
I'll tear down that face of yours...
Скопировать
Можно предложить им убежище на Земле.
Или отремонтировать их судно.
Всего лишь один из вариантов.
We could offer them sanctuary on Earth.
Or we could fix their ship.
I'm just saying it's possible.
Скопировать
Извини не хотел тебя оскорбить.
Правило номер один, когда сидишь на мели на чужой планете и кто-то предложил отремонтировать корабль,
- Передай мне.
I didn't mean to offend you.
Rule one when you're stranded on an alien planet and someone offers to fix your ship - flatter them profusely.
- Pass me that. - Yeah.
Скопировать
Возможно это мне требуется ремонт.
И быть может я тот, кто может тебя отремонтировать.
Киборг!
Perhaps I am the one in need of repairs.
And maybe I'm the guy who can help repair you.
Cyborg!
Скопировать
Не слишком большой, просто....
Я слышал, старый дом тети Триси в Ковингтоне... отлично отремонтировали.
Паркет, и все такое.
Nothing too big, just...
I heard Aunt Treesey's old place up in Covington... has been fixed up real nice.
Like with wood floors and all.
Скопировать
Построили этудорогу австрийцы, но она была разрушена.
Сейчас нам необходимо ее отремонтировать, чтобы приезжали туристы, чтобы торговля шла лучше.
- Этоттуннель... - Прошу прощения!
Mr. Mayor... - In fact, the Austrians first built this track but then it was destroyed.
We now need to rebuild it to boost tourism and trade.
With this tunnel...
Скопировать
Что?
Купил и отремонтировал дом.
Ты осуществил мечту.
- What?
- Everything.
The house... it's beautiful what you did.
Скопировать
Ты можешь выиграть Уимблдон и тебе не придётся работать тренером для дилетантов.
Можно купить новый дом, отремонтировать...
Лиззи поможет... Но, Бог знает, какой у неё вкус.
You could be the champion of Wimbledon. Which means you wouldn't have to take the pro job, for starters.
You could buy a new place, redecorate. Lizzie could help with that.
God knows what taste she has.
Скопировать
Ясно.
Номер 2046 скоро отремонтировали, но я к тому времени уже привык к номеру 2047.
Конечно.
Got it.
It didn't take long to finish redecorating 2046. But by then I was used to 2047.
Sure.
Скопировать
Это все так здорово.
Лучше бы они это отремонтировали.
Эта сторона здания мало защищена.
It's pretty cool.
They'd better fix the ISP.
That side of the building is SLL.
Скопировать
Заткнись.
Боуи, тебе лучше отремонтировать шину и проверить автомобиль.
Как мой брат?
Shut up.
Bowie, you better fix this tire and check the car.
How's my brother?
Скопировать
Недавно вернулись из Америки.
Ваш муж поручил нам отремонтировать дом.
Мы жили в Нью-Йорке.
We returned from America several months ago.
Your husband asked us to fix up the house.
We worked a long time in New York.
Скопировать
- Мне очень жаль, дорогая.
Я должен был отремонтировать её.
- Дорогой, ты не можешь вести, не поспав.
I'm sorry, darling.
I had to strip her right down.
Darling, you can't do without sleep.
Скопировать
Только не новый.
Мы сможем отремонтировать старый.
- Это же дорого.
But not a new one.
An old farm we can do up
- That's expensive
Скопировать
Плохой.
Ну вот, музыка святой Сесилии отремонтирована.
Мне нужна монетка, чтобы её завести.
Nasty.
St CeciIia's music is fiixed.
I need a coin to make it work.
Скопировать
Она сказала, что может заштопать мои брюки.
Погодите, кажется, я ей ещё лампу отремонтировал.
Или...
Anyhow, she said she could mend my trousers.
No, it started with me fixing a lamp for her.
What the fuck.
Скопировать
- Надеюсь, у вас не было проблем нас найти? - Нет.
Но вам не кажется, что дорогу к вашему дому... ..нужно было бы отремонтировать?
О, вы ехали по верхней дороге, той, что проходит мимо поля для гольфа.
- You had no trouble finding us, I hope?
- No. But that, uh, piece of road leading up to the house here... could stand a bit of resurfacing, don't you think?
Oh, you took the upper road... the one that goes past the golf course.
Скопировать
Я сомневаюсь, что он это сделает, Доктор.
Схема отремонтирована, и осталось достать ключи.
Это не так легко, после минувшей ночи.
Well, then we must go on trying to escape.
The circuit's finished, and all we need are those keys.
- That's not going to be very easy, is it, after last night. Marco's bound to be on his guard. (Marco and Tegana enter.) I have a question to ask all of you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отремонтировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отремонтировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение