Перевод "gone out" на русский
Произношение gone out (гон аут) :
ɡɒn ˈaʊt
гон аут транскрипция – 30 результатов перевода
We were starving.
So I'd gone out to get us some snacks, and when I got back...
- I love you.
Мы умирали с голоду.
Поэтому я пошел в магазин, чтобы купить чего-нибудь перекусить, а когда я вернулся обратно...
- Я люблю тебя.
Скопировать
It's me, Zoe.
My bedside bulb's gone out and I'm all silly and helpless at D.I.Y.
I think I need to be serviced by a professional.
Это я, Зои.
Моя прикроватная лампа вышла из строя а я слишком глупа и беспомощна в D.I.Y.
Поэтому я думаю, мне необходима помощь профессионала.
Скопировать
! thank you so much for doing business with us!
so she has gone out.
She should be back tomorrow morning... I'm asking you where she went.
что работаете с нами!
поэтому она куда-то уехала.
Должна вернуться к завтрашнему утру... куда она поехала.
Скопировать
A Slitheen girl your age would do it, wouldn't think twice.
But all the fight's gone out of you.
You just stand there shaking in your shoes.
Слизинская девочка в тоем возрасте не задумываясь бы убила тебя.
Но вы не умеете сражаться.
Вы только стоите и трясетесь от страха.
Скопировать
You're always saying that money is everything to me
Once poverty comes through the door, love is gone out the window
Don't forget what I'm telling you now.
Ты всегда говоришь, что деньги для меня это всё.
Когда бедность входит через дверь, любовь вылетает через окно.
Не забудь, что я сказала.
Скопировать
Hmm. Senor Herrera, could you clarify "they"?
Let it be known, the public beating has not gone out of style.
Nick Naylor, please step forward.
Сеньор Херера, вы можете уточнить?
Прошу заметить, что публичная порка не вышла из моды.
Ник Нэйлор, пожалуйста, подойдите.
Скопировать
Everything's fine.
No, she's gone out for dinner.
Âo you want me to check on them?
Всё в порядке, да.
Нет, её нет. Она сегодня ужинает не дома.
Хорошо. Хотите, я схожу их проверю?
Скопировать
It's an old tradition!
And if he was Jewish, and many of his Disciples were Jewish, for the Last Supper, would they have not gone
"Welcome to Yah-Weh.
Это старая традиция!
И раз он был евреем, и его апостолы были евреями, неужели они бы не захотели сходить в китайский ресторанчик на Тайной вечери?
"Добро пожаловать в Яо-Вей!
Скопировать
But what?
You've never gone out with an insane person?
No, I have, just not in a good way.
Что "но"?
Ты раньше не встречался с сумасшедшими?
Нет, я встречался, но не в хорошем смысле.
Скопировать
Oh, my God.
I've gone out with this girl before.
Yeah!
О Боже!
Я уже встречался с этой девушкой.
Да!
Скопировать
PATTY, 'TIS CAPTAIN BROWN.
TELL HIM I'VE GONE OUT.
GOOD MORNING, PATTY.
Пэтти, это капитан Браун.
Скажи ему, что я вышла.
Доброе утро, Пэтти.
Скопировать
NO, SIR.
SHE'S GONE OUT.
INTO THE GARDEN.
Нет, сэр.
Она вышла.
В сад.
Скопировать
- What happened?
- I don't know, he must have gone out.
There he is!
- Что произошло?
- Не знаю. Видимо, он убежал.
Вот он!
Скопировать
What does it mean, Mr Gruffydd?
It means that... something has gone out of this valley that may never be replaced.
Home to your father and mother, boy.
Что это значит, мистер Грифит?
Это значит... Что-то ушло из долины, что уже никогда не вернется.
Иди домой к папе с мамой.
Скопировать
You and I. But it was no good alone, Hannah.
The heart was gone out of me.
Oh, I don't want to make any excuses, not anymore.
Ты и я. Но это не осилить в одночку, Ханна.
Я стал бессердечным.
И я не хочу больше оправдываться, никогда.
Скопировать
Yes, this is Mary.
But she couldn't have gone out.
No.
Да, это Мэри.
Но она не могла сама уйти.
Нет.
Скопировать
They don't make 'em anymore.
- How many gone out of it? - Just one.
Let's see.
Их уже сняли с производства.
- Сколько выстрелов было сделано?
Давай посмотрим.
Скопировать
Hello? Hello, this is Sarah Morton. Could I speak to John, please?
He's gone out. Oh. Really?
Well, could you ask him to call me back in France? Okay then.
Это — Сара, Сара Мортон, могу я поговорить с Джоном?
Правда?
Попросите его перезвонить мне во Францию.
Скопировать
No.
No, he is gone out for a long walk.
Me, too, I am glad to see him walking.
Нет.
Нет, он решил прогуляться.
Я тоже сейчас пойду, прогуляюсь.
Скопировать
This is Mistress Joey speaking.
I thought you might have gone out of business.
I was expecting you last night.
Говорит Xозяйка дома Джоуи.
Рад, что застал тебя. Боялся, что вы уже закрылись.
Вчера вечером я тебя ждал.
Скопировать
Otherwise I wouldn't have come home.
You could have gone out yourself.
I did, but...
Знала бы, не пришла б домой.
Можешь пойти прогуляться.
Могу, но...
Скопировать
The ship's disappeared, sir.
Gone out of range.
Mr. Scott, I'm getting a call from a vessel.
Корабль пропал, сэр.
Вышел за радиус.
Мистер Скотт, у меня вызов с какого-то судна.
Скопировать
It was Saturday.
You'd gone out with Clive.
You left Annie with Mary.
Была суббота.
Вы ушли в гости с Клайвом.
Оставили Энни с Мэри.
Скопировать
Come here, Ezra.
The power's gone out. Can you help me?
Go round the back.
Эзра, иди сюда!
У меня нет света, поможешь мне?
В обход иди.
Скопировать
Then he's gonna dump her.
Young Chui, the guy you haven't gone out with yet?
Yes.
Потом он ее бросит.
Young Chui, парень, с которым ты еще не гуляла?
Да.
Скопировать
I've got a date with that waitress, Katie.
I know we've only gone out, like, twice, but I don't know...
-... Ihaveagoodfeelingabout her.
У меняя свидание с той официанткой, Кэти.
Я понимаю, мы пару раз встретились, но не знаю...
- Она мне очень нравится.
Скопировать
SHIT.
THIS FUCKING THING'S GONE OUT.
YEAH, WELL, THAT'S JUST AS WELL.
Чёрт.
Эта хрень уже закончилась.
Вот и хорошо.
Скопировать
Bad Chad back into the pack.
Looks like that front axle may have gone out.
Number 11, Bad Chad, is out of the race.
Чед-Плохиш снова в основной группе.
Похоже, передняя ось ушла погулять.
Номер 11 закончил гонку.
Скопировать
You've got somebody who comes in regularly to glue your cabinets?
You've met some of the whack jobs I've gone out with. -It's not that big a stretch.
Who let her in?
Ты нанял девицу, чтобы заклеивала тебе дверцы?
ЧАРЛИ А ты начал общаться с моими бывшими подружками-психопатками?
АЛАН Значит это я виноват?
Скопировать
Darling, I wanted to see the rest of it.
Magic's gone out of it a bit now, hasn't it?
All because of a silly chest cold.
Дорогой, я хотела увидеть остальное.
Волшебство уже прошло, не так ли?
Всё из-за лёгкой простуды.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gone out (гон аут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gone out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гон аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение