Перевод "geological formation" на русский
Произношение geological formation (джиолоджикол фомэйшен) :
dʒˌɪəlˈɒdʒɪkəl fɔːmˈeɪʃən
джиолоджикол фомэйшен транскрипция – 33 результата перевода
We hiked the north rim when I was nine.
It's an impressive geological formation.
Too dusty.
Мы ходили к северному краю, когда мне было девять.
Это впечатляющее геологическое образование.
Слишком пыльно.
Скопировать
-(ECHOING) Hello!
It's a natural geological formation worn out of the solid rock over hundreds of thousands of years by
-(ECHOING) Hello!
- Привет!
... естественное геологическое формирование, проложенное в твердой скале подземной рекой на протяжении миллионов лет.
- Привет! - Лон!
Скопировать
But it is superfluous mountain.
Geological formation.
Inspiration and feelings we ourselves bring to the mountains.
Но это всего лиш гора.
Геологическая формация.
Вдохновление и чувства мы сами приносим в горы.
Скопировать
We hiked the north rim when I was nine.
It's an impressive geological formation.
Too dusty.
Мы ходили к северному краю, когда мне было девять.
Это впечатляющее геологическое образование.
Слишком пыльно.
Скопировать
-(ECHOING) Hello!
It's a natural geological formation worn out of the solid rock over hundreds of thousands of years by
-(ECHOING) Hello!
- Привет!
... естественное геологическое формирование, проложенное в твердой скале подземной рекой на протяжении миллионов лет.
- Привет! - Лон!
Скопировать
But it is superfluous mountain.
Geological formation.
Inspiration and feelings we ourselves bring to the mountains.
Но это всего лиш гора.
Геологическая формация.
Вдохновление и чувства мы сами приносим в горы.
Скопировать
This won't take long.
We just need some in formation.
Besides refusing to reveal his identity - the questioned had no identity papers.
Это не займет много времени.
Нам просто нужна кое-какая информация.
Кроме отказа назвать свое имя - не имел никаких удостоверяющих личность документов.
Скопировать
Body lock away.
Change to transportation formation.
No.2 move forward.
Корпус установлен.
Эскадрилья Кирю, транспортная формация.
Вперёд перемещается № 2.
Скопировать
The thing that had ruined my life.
But a bank is only a formation of people.
On whom can you take your anger out?
То, что испортил мою жизнь.
Но банк - лишь формация людей.
На кого вы можете принять ваш гнев?
Скопировать
Hey, Lana.
When is this whole geological scavenger hunt over?
Not having much luck?
Привет, Лана.
Когда вся это геологическая охота закончится?
Не особо везет?
Скопировать
Vipers clear to launch.
Broken formation.
Razzle-dazzle.
- Вайперы, на выпуск.
Разбить строй, создать полную неразбериху.
Не позволяйте им воспользоваться их компьютерами.
Скопировать
Let's talk in some other place.
The sums and the names are on the envelopes - and the in formation where you can find them.
I come from the North, and we pay our debts.
Давай поговорим в другом месте.
Суммы и имена написаны на конвертах - а внутри информация, где ты можешь их найти.
Я с Севера, а мы привыкли платить по своим счетам.
Скопировать
Today is the main event.
We have a formation demonstration, flyby maneuvers... in conjunction with the decommissioning ceremony
I've got a few changes to the flight plan.
Главное событие на сегодня.
Демонстрация полётов короблей, маневрирование... в рамках церемонии вывода из эксплуатации.
Я внёс несколько изменений в план полётов.
Скопировать
Boomer, acknowledge Galactica's signals and send 'em our position.
Tell them we've detected a formation of Cylon fighters directly ahead, and I intend to attack.
Boomer, do you copy?
Бумер, принят сигнал с Галактики, сообщи им наши позиции.
Скажи им, что мы засекли соединения Сайлонских истребителей прямо по курсу. Я думаю об атаке.
Бумер, ты приняла?
Скопировать
- I can't get a shot. I can't get a shot.!
Vipers, stay in formation.
I can't get a lock.
Не могу выстрелить!
- Вайпер, оставайтесь в строю.
- Не могу справиться с затвором.
Скопировать
- Yeah, a slow turn to the right.
You may be great circus flier, but you have to learn to fly in formation.
Yes, sir.
Да, разворот направо.
Возможно ты хороший циркач, но я тебя научу летать в строю.
Есть, сэр.
Скопировать
Hudson 53 to A Flight.
Full throttle, climb for cloud formation.
He's got Blimp.
Хадсон 53 - звену.
Полный газ, подняться до скопления облаков.
Он сбил Блимпа.
Скопировать
We're not gonna hold still for that, are we?
Brian, rejoin the formation.
He'd pick us off one at a time.
Мы ведь не позволим себя расстреливать, правда, Хапуга?
Брайан, вернись в строй.
Нет. Он перестреляет нас всех по одному.
Скопировать
Get to work.
Come on, Scrounger, get in formation.
Carry on.
За работу.
Давай, Хапуга, стать в строй.
Вольно.
Скопировать
Looks like they'll have to shuffle the pack and deal again.
Signal attack formation.
Aye, aye, sir.
Похоже их надо перетасовать и сдать опять.
- Сигнал боевого порядка атаки.
- Да, да сэр.
Скопировать
You're blaming the wrong guy.
I think sector police will approach in a scatter Y formation,
Alpha Team in the stairwell, Bravo in the elevator.
Вы обвинили не того.
Думаю полиция будет наступать в рассеянном порядке.
Группа Альфа по лестнице, Браво займет лифт.
Скопировать
- Gosh, imagine what would be involved.
Manipulating brain wave patterns, interfering with short-term memory formation... just seems a little
Yeah... I guess it does seem kind of ridiculous when you put it like that.
Ты подумай, что для этого нужно.
Управлять мозговыми волнами, вмешиваться в краткосрочную память. В такое трудно поверить.
Если уж на то пошло, это и правда невероятно.
Скопировать
They said it was like someone just turned off a switch.
Cylon formation ahead.
We're down to two confirmed Cylons now.
Они говорят, что такое ощущение, будто кто-то всё выключил.
Прямо по курсу отряд Сайлонов.
Перед нам точно 2 сайлонских корабля.
Скопировать
Roger that.
All right, boys and girls, you break into attack formation.
There might only be two of them, but I want you to stick with your wingman and do not get overconfident.
Поняла.
Ладно, мальчики и девочки, построиться в боевой порядок для атаки.
Их там может быть всего 2, но я хочу, чтобы вы шли со своими ведомыми и не были слишком самоуверенными.
Скопировать
-Come on. See you. Hurry back.
-Back in formation.
They must continue their route to the TandJile Pass or they'll lose a day.
-Пусть истекает кровью.
Почему?
Что теперь будет с моей семьей?
Скопировать
Oh.
It's a geological, taken two hours after the quake.
The epicenter was here five miles northeast of us.
- А...
Вот геологическая карта снятая через два часа после землетрясения.
Эпицентр был здесь в пяти милях к северо-востоку от нас.
Скопировать
What are you doing?
Back in formation, now!
Holy shit!
Вы что делаете?
Вернуться в строй, сейчас же!
Срань господня!
Скопировать
How did you know it was today?
It was in the in formation sheet I was given.
The information sheet.
А откуда ты узнал, что он у меня сегодня?
-У меня информационный листок.
- Из информационного листка?
Скопировать
Back here!
Turtle formation!
Luigi!
Перегруппировка!
Назад!
Луиджи!
Скопировать
And third, they nailed me.
You two boys report to me immediately after this formation.
Take them away, Sarge!
И третья, меня завербовали.
После построения, вы двое немедленно доложите.
Уведите их, сержант!
Скопировать
Hello.
The geological department?
Bohr speaking.
Алло.
Геологический факультет?
Говорит Бор.
Скопировать
"at the site which trappers have often referred to as Coffin Rock.
"On top of the rock formation
"the story of the torture inflicted upon these brave five men unfolded.
То, что случилось, явилось надругательством над человеком.
Это произошло у Гробовой скалы.
Пятеро смельчаков приняли муки на груде камней.
Скопировать
They just fly round and round and round and round.
If you're 60 birds back in formation, you must be going, "Who the fuck's flying this year?
"Not Steve the bird, is it?
Они просто летают вокруг и вокруг и вокруг и вокруг.
Если вы 60-ая птица в стае, вы должны спросить: "Кто бля летящий в этом году?"
"Случайно не Стив-птица?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов geological formation (джиолоджикол фомэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы geological formation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джиолоджикол фомэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение