Перевод "boatyard" на русский
Произношение boatyard (боутйад) :
bˈəʊtjɑːd
боутйад транскрипция – 30 результатов перевода
Do you really think that I would let somebody impound my car?
The boatyard is mine.
By the way, you two owe me a gate.
Неужели вы думаете, я бы позволил кому-то конфисковать мою машину?
Лодочная мастерская принадлежит мне.
Кстати, вы двое испортили мне решетку.
Скопировать
- Yeah, California.
I'm gonna go to work in that boatyard, keep buying in.
- So stop worrying about me.
- Да, в Калифорнию
Собираюсь начать работу на верфи, которую покупаю я и так здесь порядком задержался
- И перестань обо мне беспокоиться
Скопировать
Oh, the trouble with you is you don't believe in happy endings.
He's got a little boatyard down in Balboa, California.
It's not much now, but it could be built into something. I'm buying into it. I take every job I can get.
О, ну что с вами за беда, вы совсем не верите в счастливый конец?
я повстречал друга по армии у него есть небольшая верфь в Бальбоа, Калифорния.
Она пока не работает, но ее можно восстановить я хочу купить ее я берусь за любую работу каждый раз как я зарабатываю 100 долларов, отправляю их ему я не заработаю на ней миллион, но мне этого действительно хочется
Скопировать
Please, Mum, no more ear-bashing!
First you quit the travel agents, then spend every day down at the boatyard building a yacht!
Is there nobody that can talk you out of this crazy idea?
Пожалуйста, Мама, не испытывай мои уши!
Сначала ты уволился из турагентства, теперь днюешь и ночуешь на верфи, занимаясь постройкой яхты!
Неужели никто не может отговорить тебя от этой безумной идеи?
Скопировать
I'll let you know when I'm leaving, but if you keep nagging me, then I'll just leave in secret!
- Off to the boatyard?
- Yeah.
Я намерен предупредить вас перед отправлением, Но если вы будете доставать меня, я отправлюсь без предупреждения!
- Ты на верфь?
- Да.
Скопировать
- I got some good news for you.
The boatyard will fix you up first thing in the morning.
Would you like a drink?
Вы так думаете? - Хорошая новость для вас.
Утром вашу шхуну подготовят к отправке в первую очередь.
Хотите глотнуть?
Скопировать
- Anything else?
- You owe the boatyard 500, 000 lire.
I'm going back to Paris.
- И это все?
- Нет. Верфь требует пятьсот тысяч лир.
У меня нет денег.
Скопировать
The most recent victim of this shocking wave of rape-murders was 15-year-old Debbie Linderman, a sophomore at Castle Rock High School.
Her partially clad body was found just one month ago today, in the Rock Lane boatyard.
As in the other Castle Rock killings, cause of death was determined by the coroner's office to be multiple stab wounds.
Последней жертвой этой жуткой серии убийств стала пятнадцатилетняя Дебби Линдерманн, ученица второго курса института Кастл-Рок.
Ее обнаженное тело было найдено месяц назад недалеко от шлюпочной мастерской.
Как и в случае остальных убийств, причиной смерти жертвы, как установила экспертиза, стали множественные ножевые ранения.
Скопировать
Practically liberated, the pacific all by himself, With a knife in one hand, a gun in the other, And 20 yards of jap guts between his teeth.
In some boat yard in San Diego.
You asked for blackmail.
Он практически в одиночку освободил побережье с ножом и винтовкой в руках и двадцатью ярдами японских кишок в зубах!
А теперь получается, что этот болван провёл войну просиживая штаны в каких-то доках в Сан-Диего!
Ты спрашивал про шантаж?
Скопировать
On the dresser.
What boat yard?
I'm going to get my wallet.
В шкафу!
Какой склад?
- Я найду бумажник.
Скопировать
I'm going to get my wallet.
Baby, what boat yard?
What boat yard?
- Я найду бумажник.
- Милый, какой склад? Какой склад?
!
Скопировать
Baby, what boat yard?
What boat yard?
I don't have any fucking patience.
- Милый, какой склад? Какой склад?
!
Моё терпение лопнуло, чёрт возьми.
Скопировать
O'Connell. That's his name.
You might find him at the boatyard over there, by the beach.
He's a weirdo, you'll see.
Так зовут парня, который дал его.
Можете найти его в лодочном сарае.
Странный мужик, сами увидите.
Скопировать
I'm running down the alley, and I jumped in the van.
Boat yard!
Where's your keys?
Я побежал и запрыгнул в фургон.
- Склад!
Где ключи?
Скопировать
I'll tell you what.
You tell us what you saw at the boatyard...
This is all yours.
Скажу, вот что.
Вы скажете, что видели в лодочной мастерской.
И это все ваше.
Скопировать
It's a risk we're gonna have to take.
Now, there was a boatyard three miles ago.
Double back, get yourselves a boat, head up the coast.
Это риск, на который необходимо пойти.
В трех милях отсюда есть шлюпочная мастерская.
Вернитесь назад, найдите лодку, направляйтесь к побережью.
Скопировать
Where are you?
Boatyard.
East boathouse.
Где ты?
Шлюпочная мастерская.
Восточный док.
Скопировать
Victor, you don't have an ID.
You don't have a solid alibi for being here on the island and, last of all, for being down at the boatyard
I told you. I was passing through.
Виктор, у вас нет документов.
Нет алиби, подтверждающего ваше пребывание на острове и тем более в лодочной.
Я сказал вам, что просто проезжал мимо.
Скопировать
We have the doctor to thank for finding you.
Searching the boatyard was his idea.
Gene?
Мы должны сказать доктору спасибо, что нашли тебя.
Обыскать лодки было его идеей.
Джин?
Скопировать
Well, we have the doctor to thank for finding you.
Searching the boatyard was his idea.
Gene?
Мы должны сказать доктору спасибо, что нашли тебя.
Обыскать лодки было его идеей.
Джин?
Скопировать
Wait till you check out the new wheels I bought you.
They're by the boatyard.
Whoa, ho ho!
Подожди, пока не увидишь машину, которую я купил тебе.
Она у лодки. Пошли.
Ух ты!
Скопировать
When there's killing going on that you could've prevented, it will sour your classroom forever. Maybe.
And then maybe I'll find a job as a diesel mechanic in a boatyard.
You wanna quit?
И когда произойдет убийство, которое ты смог бы предотвратить, это нависнет над твоим классом навеки.
Возможно. А может я найду работу механика в лодочной мастерской.
Хочешь уйти?
Скопировать
Her name is Robyn Stewart.
She works at the Moser plant near the boatyard.
I've been watching her for a few months now.
Ее зовут Робин Стюарт.
Она работает на заводе Moser возле лодочной станции.
Я наблюдал за ней в течение нескольких месяцев.
Скопировать
In the process... we get to make this.
You know, I got a buddy over at the boatyard probably has a dry dock that'll work.
Then we're off and running.
Со временем...у нас получится это.
что нам надо - это место для работы. может там есть сухой рабочий док.
замётано.
Скопировать
When do we start?
They're having their wedding in Bobby's boat yard?
Well, Bobby owed Jerry 6 bucks, and this is how they squared up.
Когда начнем?
У них свадьба в лодочной мастерской Бобби?
Ну, Бобби должен был Джерри 6 баксов, и так они рассчитались.
Скопировать
Come on!
Suspect heading for boatyard.
Stop!
- Быстрее!
Подозреваемый направляется к шлюпочной мастерской. Переулок Вэст Харбор.
Стой!
Скопировать
Your stop comin' up. I'll play decoy, lead 'em away, try to get to the Admiral, okay?
Things go wrong, I'll see you back at the boat yard.
Things ain't goin' wrong.
Так твоя остановка, я их отвлеку и постараюсь найти Адмирала, ясно?
Ладно, если все пойдет не так, увидимся на верфи.
Я получу медаль.
Скопировать
DAMON: Oh, yeah.
The guy you're looking for, one who killed your friend in County, he's at the boatyard, Canal and Hayward
I'll run this past my board.
Ах, да.
Парень, которого ты ищешь, тот, что убил в тюрьме твоего друга, находится на верфи, Кэнэл и Хэйвард.
Я обдумаю это предложение.
Скопировать
Don't get me wrong.
The boat yard sale did okay.
Absolutely not.
Пойми меня правильно.
Распродажа с яхты идет отлично.
Точно нет!
Скопировать
- Nice.
Why didn't I think of having a boat yard sale before?
I made 12 bucks already.
- Мило.
Нужно было раньше заняться распродажей с лодки.
Я уже заработал 12 баксов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов boatyard (боутйад)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы boatyard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить боутйад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение