Перевод "ноль-ноль" на английский
ноль-ноль
→
exactly
Произношение ноль-ноль
ноль-ноль – 30 результатов перевода
Дона, это Джоан из Ройалти.
Завтра ты летишь в Лиссабон на рейсе 432 в тринадцать ноль-ноль.
Привет, Дона, это Пейдж.
Hey, Donna. It's Jill with Royalty International.
Your schedule has been changed You're headed to Lisbon...
Hi Donna, it's Paige.
Скопировать
Сто миллионов долларов.
Один ноль ноль миллионов долларов.
Сто миллионов долларов.
one hundred million dollars.
one, zero, zero, million dollars.
one hundred million dollars.
Скопировать
Конечно.
Ты летишь в Питсбург, рейс 285 в 8 ноль-ноль.
А коридор на Даллас уже открыли?
Sure.
Got you going to Pittsburgh on flight 285 at 0800.
Any chance of that Dallas route opening up?
Скопировать
Глаза немного грустные.
- Ноль. - Ноль?
Да, нажимай на ноль.
- yes it is feel some gloomy in your eyes
- 0 - it's 0?
- 1 and 0 - ok
Скопировать
- Да, думаю стоит.
Три-ноль-ноль-ноль дабл Ю?
- Все верно.
- I think I should.
Three thousand W?
- That's right.
Скопировать
Что такое миллион? Ноль.
Ноль. Ноль.
Ничего.
What's at the end of a million?
Zero.
Nothing. A circle.
Скопировать
А где ванная?
- Рома - Модена: ноль - ноль. - Ноль - ноль?
- Уважаемый!
Where is the bathroom? Ah!
In Rome, Roma-Modena 0-0.
Young man!
Скопировать
Точно на север!
Север, значит ноль, ноль, ноль...180.
Спокойно!
Precisely north!
That's north, so... zero, zero, zero... 180.
All right!
Скопировать
У вас есть голова, научитесь ей работать.
Иначе, Фантомаса поймает какой-нибудь ноль-ноль-семь.
И что тогда?
Use your brain. Show that you have one.
How would you look if Fantomas was caught by just anybody?
I'll tell you:
Скопировать
Динамо?
Ноль Ноль Сто.
Значит это ты.
Dinamo?
zero zero one hundred
So, it was you.
Скопировать
Они сожгли Карфаген! У них была война...
Ноль, ноль, ноль!
Вы можете вернуться на место.
They burnt Carthage!
Zero .. zero .. zero.
You will return to your seat.
Скопировать
Ты просто оттаиваешь слишком быстро, так что коленки подгибаются
"Мими вышла во второй тайм со счетом ноль, ноль Решительно встав на защиту своей линии, против принца
Несмотря на скользкую от росы игровую лужайку, Она показала отличные ноги, которые как нам известно, уже почти победа, в любом спорте
You just defrosted too fast, and your knees have melted.
"Mimi came out for the second half, with the score nothing-nothing, determined to protect her goal line against the prince and his team.
Although the playing field was growing slippery, she managed to keep her feet, which, as we all know, is half the battle in any sport.
Скопировать
- Как сыграла Рома?
- Ноль - ноль.
- Но я слышал как минимум 4 гола!
- What's done by the Roma team?
0 0.
- But I heard at least 4!
Скопировать
Разряд.
Кодирование один, ноль, ноль.
Все показания синие, стартуем...
Discharge.
Coding one, zero, zero.
All blue readings, take off...
Скопировать
Но мы должны продолжать наше расследование.
Мы войдем в кластер завтра утром в семь ноль-ноль.
Все свободны.
But we need to continue our investigation.
We'll enter the black cluster at 0700 hours tomorrow morning.
Dismissed.
Скопировать
Ни о чем не думаю.
Утилизация женщины отступницы назначена на три часа сорок пять минут, избиение мужчины совратителя в четыре ноль
Утилизация женщины отступницы назначена на три часа сорок пять минут, избиение мужчины совратителя в четыре ноль, ноль.
I don't think.
Women's salvaging today at 3:45. Male particicution at 4:00. Admittance is for all females...
Women's salvaging today at 3:45. Male particicution at 4:00. Admittance is for all females, including...
Скопировать
Утилизация женщины отступницы назначена на три часа сорок пять минут, избиение мужчины совратителя в четыре ноль, ноль.
Утилизация женщины отступницы назначена на три часа сорок пять минут, избиение мужчины совратителя в четыре ноль
Аминь.
Women's salvaging today at 3:45. Male particicution at 4:00. Admittance is for all females...
Women's salvaging today at 3:45. Male particicution at 4:00. Admittance is for all females, including...
Amen.
Скопировать
Ноль, ноль, ноль, ноль...
ноль, ноль, ноль!
Да, все правильно.
Nought, nought, nought, nought...
nought, nought, nought !
Yep. That'd be right.
Скопировать
Скажи этой горилле, пусть уберет от меня свои лапы!
Ноль-ноль-пять: "Севатим".
Ноль-ноль-пять:
Tell this gorilla to take his paws off me!
0-0-5 on Sevateem.
MACHINE: 0-0-5.
Скопировать
Ноль-ноль-пять: "Севатим".
Ноль-ноль-пять:
Севатим.
0-0-5 on Sevateem.
MACHINE: 0-0-5.
Sevateem.
Скопировать
Я выпишу приказ о ее казни сегодня до конца рабочего дня.
Ноль-ноль-пять: "Повелитель Времени".
Известное имя: "Доктор".
I'll issue an invoice for her erasure by close of business today.
-(ELECTRONIC BEEP) -0-0-5. The Time Lords.
Specifically one known as the Doctor.
Скопировать
Известное имя: "Доктор".
Ноль-ноль-пять:
Повелители Времени.
Specifically one known as the Doctor.
MACHINE: 0-0-5.
Time Lords.
Скопировать
Мы должны были собраться в четыре часа... Если дается отбой, придти сюда к четырем.
В четыре ноль-ноль.
В случае отбоя... в четыре...
We were supposed to be back here at four o'clock.
If we abort, we don't return here until 4.00, 0400, 4am... 4 o'clock, Ethan. 4.00...
If we abort... 4am...
Скопировать
Два шесть три.
Направление девять ноль ноль!
Вторая отметка, сэр?
- 2-6-3.
Range 9-0-0.
- Second mark, sir?
Скопировать
Кей-Кей-Ай-Пи два-шесть-ноль-ноль.
Кей-Кей-Ай-Пи-два-шесть-ноль-ноль.
Я принесу кислород.
Serial number K-K-I-P... 2-6-0-0.
K-K-I-P 2600, sir!
I'll get the oxygen.
Скопировать
Каковы показания времени?
Э, держаться на ноль, ноль, четыре.
Хорошо, изолируй матрицу сканера.
How's the time reg?
Er, steady on zero, zero, four.
Right, isolate matrix scanner.
Скопировать
Вот так.
Десять ноль ноль.
Десять часов.
Let's go, Marion.
It's ten a.m.
Ten a.m.
Скопировать
Внимание.
Всем унтер-офицерам в четыре ноль-ноль пройти проверку на вензаболевания.
Конец.
Attention.
All noncommissioned officers will report for short-arm inspection at 0400.
That is all.
Скопировать
Нет!
Ноль, ноль, три, пять, семь.
Точка, ноль, ноль, три, пять, семь.
No!
That's o, o, three, five, seven.
Point o, o, three, five, seven.
Скопировать
Ноль, ноль, три, пять, семь.
Точка, ноль, ноль, три, пять, семь.
Хорошо!
That's o, o, three, five, seven.
Point o, o, three, five, seven.
Good!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ноль-ноль?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ноль-ноль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение