Перевод "ноль-ноль" на английский
ноль-ноль
→
exactly
Произношение ноль-ноль
ноль-ноль – 30 результатов перевода
Вот так.
Десять ноль ноль.
Десять часов.
Let's go, Marion.
It's ten a.m.
Ten a.m.
Скопировать
Нет!
Ноль, ноль, три, пять, семь.
Точка, ноль, ноль, три, пять, семь.
No!
That's o, o, three, five, seven.
Point o, o, three, five, seven.
Скопировать
Ноль, ноль, три, пять, семь.
Точка, ноль, ноль, три, пять, семь.
Хорошо!
That's o, o, three, five, seven.
Point o, o, three, five, seven.
Good!
Скопировать
Каковы показания времени?
Э, держаться на ноль, ноль, четыре.
Хорошо, изолируй матрицу сканера.
How's the time reg?
Er, steady on zero, zero, four.
Right, isolate matrix scanner.
Скопировать
Внимание.
Всем унтер-офицерам в четыре ноль-ноль пройти проверку на вензаболевания.
Конец.
Attention.
All noncommissioned officers will report for short-arm inspection at 0400.
That is all.
Скопировать
- Да.
И за двадцать секунд до конца было ноль-ноль.
Вдруг он выпустил мяч.
- Yeah.
They had this great passer, and we held 'em 0-0 till the last 20 seconds.
And then snow and all he let one go, and it went sailing, boom!
Скопировать
Динамо?
Ноль Ноль Сто.
Значит это ты.
Dinamo?
zero zero one hundred
So, it was you.
Скопировать
Ноль...
Ноль, ноль, ноль, пошел, пошел, пошел.
Перелет, дурак, проснись! Развернуться!
- 3, 2, 1 ...
Zero... Zero, zero, zero, go, go, go.
Overshot, you fool, wake up!
Скопировать
Пошел, пошел, пошел!
Ноль... ноль... пошел!
Я друг.
- GO! Go, go, go, go!
(Laughs) Zero... zero... go!
I'm a friend.
Скопировать
Кстати, когда там Голос Сопротивления должен провести следующую передачу?
В восемь ноль-ноль.
А что?
Which reminds me, when does the Voice of Resistance make her next broadcast?
8:00.
Why?
Скопировать
Третьим воздушным аппаратом был предположительно самолёт Ф-15 Игл, которому дали координаты рейса 549.
- Курс Один-ноль-ноль, высота 10 тысяч метров. - Разрешаю перехват.
Авиадиспетчеры видели, как истребитель приблизился к рейсу 549 с целью перехвата, не зная, что делать дальше.
- Okay. A third aircraft, probably an F-15 Eagle, was given the coordinates for Flight 549.
- Heading one-zero-zero and two-niner thousand feet.
- Go ahead. The flight controllers watched the fighter enter... Flight549'sairspace on an intercept pattern, not knowing what they had set in motion.
Скопировать
Кей-Кей-Ай-Пи два-шесть-ноль-ноль.
Кей-Кей-Ай-Пи-два-шесть-ноль-ноль.
Я принесу кислород.
Serial number K-K-I-P... 2-6-0-0.
K-K-I-P 2600, sir!
I'll get the oxygen.
Скопировать
Сто миллионов долларов.
Один ноль ноль миллионов долларов.
Сто миллионов долларов.
one hundred million dollars.
one, zero, zero, million dollars.
one hundred million dollars.
Скопировать
Он прав.
Представьте мне план завтра в восемь ноль-ноль.
Он будет готов к шести ноль-ноль.
We got a real shot here.
Well, give me an updated mission plan by 08:00 tomorrow.
You'll have it by 06:00. Let's go to work.
Скопировать
Представьте мне план завтра в восемь ноль-ноль.
Он будет готов к шести ноль-ноль.
Шеф, разрешите обратиться?
Well, give me an updated mission plan by 08:00 tomorrow.
You'll have it by 06:00. Let's go to work.
- Chief, can I have a word?
Скопировать
ты разве не должен быть на воротах?
двенадцать ноль ноль.
смена как раз закончилась.
Aren't you supposed to be at the gate?
It's exactly midnight.
Just finished my shift.
Скопировать
Два шесть три.
Направление девять ноль ноль!
Вторая отметка, сэр?
- 2-6-3.
Range 9-0-0.
- Second mark, sir?
Скопировать
Харди, серийный номер:
Кей-Кей-Ай-Пи два-шесть-ноль-ноль.
Кей-Кей-Ай-Пи-два-шесть-ноль-ноль.
Hardy!
Serial number K-K-I-P... 2-6-0-0.
K-K-I-P 2600, sir!
Скопировать
Но мы должны продолжать наше расследование.
Мы войдем в кластер завтра утром в семь ноль-ноль.
Все свободны.
But we need to continue our investigation.
We'll enter the black cluster at 0700 hours tomorrow morning.
Dismissed.
Скопировать
- Какой счет?
- Ноль, ноль.
Кто выигрывает?
-What's the score?
-Nothing, nothing.
Who's winning?
Скопировать
Ни о чем не думаю.
Утилизация женщины отступницы назначена на три часа сорок пять минут, избиение мужчины совратителя в четыре ноль
Утилизация женщины отступницы назначена на три часа сорок пять минут, избиение мужчины совратителя в четыре ноль, ноль.
I don't think.
Women's salvaging today at 3:45. Male particicution at 4:00. Admittance is for all females...
Women's salvaging today at 3:45. Male particicution at 4:00. Admittance is for all females, including...
Скопировать
Утилизация женщины отступницы назначена на три часа сорок пять минут, избиение мужчины совратителя в четыре ноль, ноль.
Утилизация женщины отступницы назначена на три часа сорок пять минут, избиение мужчины совратителя в четыре ноль
Аминь.
Women's salvaging today at 3:45. Male particicution at 4:00. Admittance is for all females...
Women's salvaging today at 3:45. Male particicution at 4:00. Admittance is for all females, including...
Amen.
Скопировать
Ноль, ноль, ноль, ноль...
ноль, ноль, ноль!
Да, все правильно.
Nought, nought, nought, nought...
nought, nought, nought !
Yep. That'd be right.
Скопировать
А что там?
Ноль, ноль, ноль, ноль...
ноль, ноль, ноль!
What does it say ?
Nought, nought, nought, nought...
nought, nought, nought !
Скопировать
Это маленькая грязная война...
Три, пять, ноль, ноль.
Подними оружие,
It's a dirty little war
Three, five, zero, zero
Take weapons up
Скопировать
Да, да, прекрасно, я записываю.
Одеон, 84-ноль-ноль.
Вы смеетесь надо мной?
Great!
Odeon 84-00.
Odeon 84-00... Hey, who´re you kidding?
Скопировать
Я дам вам совет, месье Боровиц, вместо того чтобы посылать ко мне своих медбратьев, оставайтесь возле телефона.
Тридцать пять, десять, ноль, ноль.
- Можешь выключить нагреватель. - Хорошо.
I'll give you some advice M. Borowitz Stay by the phone. We'll be in touch.
Your Number? -433632.
You can turn off the boiler.
Скопировать
Скажи этой горилле, пусть уберет от меня свои лапы!
Ноль-ноль-пять: "Севатим".
Ноль-ноль-пять:
Tell this gorilla to take his paws off me!
0-0-5 on Sevateem.
MACHINE: 0-0-5.
Скопировать
Ноль-ноль-пять: "Севатим".
Ноль-ноль-пять:
Севатим.
0-0-5 on Sevateem.
MACHINE: 0-0-5.
Sevateem.
Скопировать
Я выпишу приказ о ее казни сегодня до конца рабочего дня.
Ноль-ноль-пять: "Повелитель Времени".
Известное имя: "Доктор".
I'll issue an invoice for her erasure by close of business today.
-(ELECTRONIC BEEP) -0-0-5. The Time Lords.
Specifically one known as the Doctor.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ноль-ноль?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ноль-ноль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
