Перевод "splint" на русский
Произношение splint (сплинт) :
splˈɪnt
сплинт транскрипция – 30 результатов перевода
I was sent over here to check out bus 111, and I'm afraid I have some bad news.
You seem to be having problems with the... rotator splint.
Engines have rotator splints?
Меня послали сюда проверить автобус 111, и я боюсь, что у меня плохие новости.
Похоже, что тут проблема с... роторным шплинтом.
У моторов есть роторные шплинты?
Скопировать
All right, Brian?
I found a good splint.
- I'm going to tie it to your leg.
Как ты, Брайан?
Я нашёл подходящую палку.
- Я привяжу её к твоей ноге.
Скопировать
That's where Ivette was wounded.
The splint was there in a pool of blood.
But this is impossible, Ivette couldn't walk.
Там, где была ранена Иветта.
Эта щепа лежала там, в луже крови.
Но это невозможно, Иветта не могла ходить.
Скопировать
You understand.
Splint horses to my car, girls!
Well?
Ты понял.
Запряги лошадей в мою повозку, живо.
Ну и?
Скопировать
Know anything about the author?
His family has a history of diabetes and he has a steel splint in his left femur.
-I'm his doctor, Bradley Meego.
- Вы что-нибудь знаете об авторе?
- Он страдает диабетом и у него стальной стержень в левом бедре.
- Я его врач, Бредли Миго.
Скопировать
I've always known it.
I'm going to make you a splint, Gibson, okay?
I can set your leg, but, uh...
Я всегда знал это.
Я сделаю тебе шину, Гибсон, хорошо?
Я зафиксирую твою ногу, но, ээ...
Скопировать
- You fuckers!
- Juno, find something to make a splint out of.
- It's OK, I've got her.
- Ах, вы мрази!
- Джуно, найди что-нибудь для шины.
- Всё хорошо, я держу её.
Скопировать
What are you gonna do?
I need to dress the wound and rig up a splint, but I can't while the bone is protruding.
I need to push it back in.
Что ты собираешься делать?
Мне нужно перевязать и наложить шину, но пока торчит кость, я не смогу это сделать.
Нужно её вправить обратно.
Скопировать
- Me neither.
- X-ray's negative, home with splint.
- All right, who's next?
Рентген ничего не выявил...
домой с шиной.
- Кто следующий?
Скопировать
We got a rhythm.
He's bleeding through his leg splint.
So the chief asked me to watch the second years for the solo surgery.
У нас есть ритм.
Надо отправить его на операцию, у него нога через шину кровоточит.
Шеф попросил меня присмотреть ординатора для соло-операции.
Скопировать
One... Two... Three.
Now splint your toe.
You'll be fine.
Раз... два... три.
Теперь наложите шину.
С Вами всё будет в порядке.
Скопировать
It needs surgery,but callie wants to do 24 hours of antibiotic coverage.
So I think we should just irrigate and splint.
Okay. I'll take care of it.
Здесь нужна операция, но Кэлли хочет сутки подержать его на антибиотиках.
Поэтому, нужно промыть рану и наложить шину.
Я этим займусь.
Скопировать
Nothing. A lot of arm swelling, but good distal pulses, so... we can rule out compartment syndrome.
I suspect a radius fracture, so I'd splint and get an ortho follow-up.
Anything else?
Ничего рука сильно опухла, но хороший пульс, так... мы можем исключить все другие синдромы.
Я подозреваю перелом лучевой кости, Я бы наложила шину и сделала дополнительное обследование.
что-нибудь ещё?
Скопировать
- OK, well, head up and prep the OR.
I need to put on a splint.
- Um... did you wash your hands?
- Ладно, иди готовь операционную.
Надо поставить шину.
- А ты помыла руки? - Что?
Скопировать
It's Christmas every day.
Can we just put it in a splint?
I got a really big game this afternoon.
Это как Рождество каждый день.
Мы можем просто его просто как бы расколоть или что-то в этом роде?
У меня очень важная игра этим вечером.
Скопировать
Here's what I'm thinking:
we put a splint on my finger so I can jam it into the glove, play today and I'm all yours.
- You are not playing today!
Поэтому, вот что я думаю:
Мы отрежем его, вставим небольшую шину на палец, чтобы я смог надеть перчатку. Я сыграю сегодня. И затем я весь ваш.
Ты не играешь сегодня. Сегодня никакой игры.
Скопировать
I was hoping for more than that.
This year's splint?
Hey, Ms. Sampson.
Я надеюсь на нечто большее.
Что, гипсовая повязка?
Здасьте, мисс Сэмпсон.
Скопировать
Oh, now, you're just frustrated.
You'll be out of that splint and running around the island again in no time.
And yet, Jack said it'd be at least four weeks.
Ты просто расстроен.
Скоро выбросишь костыли и будешь бегать по острову.
Джек сказал, ещё четыре недели.
Скопировать
There's a small fracture, probably a hairline.
This will keep the swelling down until I can get the splint on it.
How long until I can walk on it?
Там маленькая трещина, возможно совсем крохотная.
Это задержит распухание, пока я не наложу шину.
Когда я смогу нормально ходить?
Скопировать
- Yeah.
Sarah, I think we're gonna need a splint.
Can somebody do something about that cow?
- Нет.
Сара, нужно будет наложить шину.
Кто-нибудь может заняться коровой?
Скопировать
Contact his family.find out if he's an organ donor.
You,finish up with the splint,then get him up on crutches.
Hey.How's joey?
Свяжитесь с его семьей. Проверьте, является ли он донором органов.
Заканчивайте с шиной, потом дайте ему костыли.
Эй, как Джои?
Скопировать
I'm now going to see what gas Priestley had made.
If I take this splint and blow it out so I just have a glowing ember, it bursts back into flame again
'We now know that Joseph Priestley had found oxygen.
—ейчас посмотрим, что за газ получил ѕристли.
≈сли € возьму эту лучину и задую ее так, что у мен€ будет всего лишь тлеющий уголек, она вновь загоритс€ €рким пламенем.
—ейчас мы знаем, что ƒжозеф ѕристли обнаружил кислород.
Скопировать
'We now know that Joseph Priestley had found oxygen.
'But because he believed in the idea of phlogiston, he thought the splint 'was introducing phlogiston
'He concluded that his air must be without phlogiston.
—ейчас мы знаем, что ƒжозеф ѕристли обнаружил кислород.
Ќо так как он верил в идею о флогистоне, он думал, что лучина подводила флогистон к новому воздуху и загоралась.
ќн сделал вывод, что его воздух должен быть без флогистона.
Скопировать
She said it was the only place around Where you don't need insurance.
A a splint was applied.
And here's racl melhan here On the same night she was killed.
По её словам, это было единственное место в округе, где не нужна была страховка.
Вообще-то, она обратилась за помощью со сломанным пальцем, и ей наложили шину.
А вот запись о Рейчел Мелхэн в ту ночь, когда её убили.
Скопировать
I don't see any lacerations on the gums.
We'll just stick the little guy back in the socket and just splint it to the surrounding teeth.
Better get you numb. Dori, I need you in here!
Я не вижу никаких повреждений на десне.
Мы поставим этого малыша на место и просто прикрепим его к соседним зубам.
Одень повязку, Дори, ты мне нужна.
Скопировать
Golden retriever.
It brought me wood to splint my legs, herbs to eat, water in my canteen, told me not to give up.
You had a fever!
Золотой ретривер.
Он принес мне деревяшки, чтобы сделать шины для моих ног, лекарственные растения для еды, воду в моей фляге, велел мне не сдаваться.
У вас была лихорадка!
Скопировать
I really...
I think I need a splint.
Dude, put that away.
Я действительно...
Думаю, мне нужна шина.
Чувак, убери это.
Скопировать
- Yeah, of course.
- We'll splint it today and put the cast on it tomorrow.
- Wait, can we make that sooner?
- Ну, разумеется.
Сейчас мы наложим шину, а гипс наложим завтра.
- Подождите, можно сделать это раньше?
Скопировать
See, a high white cell count is a symptom of psittacosis.
And in the meantime, I am going to immobilize the wrist By putting this splint right here, Which should
Now, Roy, I really need you to take it easy.
Лейкоцитоз будет признаком орнитоза.
А пока я зафиксирую запястье вот этой шиной, и так будет гораздо удобнее.
Рой, тебе нельзя перегружаться.
Скопировать
To rest.
I can make you a splint.
I will not be long.
Передохнем.
Сделаю для тебя шину.
Я долго не задержусь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов splint (сплинт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы splint для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сплинт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
