Перевод "stud farm" на русский
Произношение stud farm (стад фам) :
stˈʌd fˈɑːm
стад фам транскрипция – 15 результатов перевода
The stable man who works for my father.
Tomorrow morning he will be send to the stud farm in Australia.
Come on, he's there.
Этот несчастный работает у отца конюхом.
Завтра утром он отправится на конезавод в Австралию.
Пошли, он там.
Скопировать
So off they went to the stud farm.
- The stud farm?
Can I come?
- Он направился на конный завод.
- На конный завод?
Только подумайте?
Скопировать
Mummy!
So off they went to the stud farm.
- The stud farm?
Мамочки!
- Он направился на конный завод.
- На конный завод?
Скопировать
About your leg, he never meant to hurt you.
a good journey here, and we'd like to welcome all our visitors from near and far to the Kaltenbach stud
We begin with the qualification jumping at eight O'Clock.
Твоя нога... Он не хотел.
Мы желаем вам приятно провести время и в который раз рады приветствовать в поместье Кальтенбах.
Квалификационный отбор начнется ровно в 8:00.
Скопировать
Invite a guest on my behalf for tonight's event.
The reason I have a stud farm is that" ...if the petrol prices shoot up by a rupee or more, I'll travel
AC P Vi] 3Y-
Пригласи от моего имени кое-кого в гости на сегодняшний приём.
Мне конезавод нужен затем, что если цены на бензин поднимутся на рупию или больше, я буду ездить верхом.
ЭйСиПи Виджай.
Скопировать
As your co-maid of honor, I have been obsessing about your bachelorette party.
There is this quaint little strip club in Tampa called the Stud Farm.
It looks like a stable.
Как твоя сосвидетельница, я просто зациклена на на твоём девичнике.
Есть один занятный маленький стрип-клуб в Тампе под названием "Племенная ферма".
Похож на конюшню.
Скопировать
Your horse is living it up at a fancy stable nearby.
Not gone to the great stud farm in the sky.
Did someone say "stud farm"?
Твой конь живет в гламурной конюшне поблизости.
А не на большой небесной конюшне.
Кто-то сказал "конюшня"?
Скопировать
Not gone to the great stud farm in the sky.
Did someone say "stud farm"?
My fee is $10 a quart or $15 if you want a boy.
А не на большой небесной конюшне.
Кто-то сказал "конюшня"?
Я беру 10$ за кварту или 15, если хотите мальчика.
Скопировать
Their two children...died way back in a tragic accident.
Youngest surviving daughter and her husband own the stud farm part of the estate.
He's running for local Euro MP, so he must be bent.
Двое их детей... погибли, давно уже, в аварии.
Младшая оставшаяся дочь и ее муж владеют конезаводом в этом поместье.
Он избирается в европарламент от местных, так что, должно быть, жулик.
Скопировать
Ten points!
Ten points to Kaltenbach Stud Farm... for an inspiring presentation that may not entirely conform to
I don't believe it!
10 баллов! Это первая десятка!
Десять баллов поместью Кальтенбах за такое вдохновенное исполнение, которое, может, даже и не прописано в правилах. Но что с того?
Не может быть.
Скопировать
He'll prove himself now.
For Kaltenbach Stud Farm...
Mika...
Он себя ещё покажет.
Поместье Кальтенбах...
Мика...
Скопировать
Well, maybe it's time to finally let go.
A stud farm without horses?
What good is that?
Думаю, пришло время уйти на покой.
Заводчики лошадей без лошадей...
Такого же не бывает.
Скопировать
Windstorm has to be in it.
Windstorm Stud Farm...
We shouldn't forget the horse...
Оствинд... Центр...
Центр "Оствинд".
- Точно, надо показать, что речь о лошадях!
Скопировать
Do you own this riding school?
- Stud farm.
We stopped these kids for speeding and 17 other infractions...
Это ваша школа верховой езды?
- Поместье. Да.
Мы задержали этих двоих за неоднократное превышение скорости и нарушение ещё семнадцати правил дорожного...
Скопировать
- Which one?
The grey mare from the Sasse Stud Farm.
33.
Какую?
Кобылу, которую вы купили. У Зассе.
Тридцать Третью?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stud farm (стад фам)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stud farm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стад фам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение