Перевод "community security" на русский

English
Русский
0 / 30
communityбратство община общность братия
Произношение community security (кемьюнити сикйуэрити) :
kəmjˈuːnɪti sɪkjˈʊəɹɪti

кемьюнити сикйуэрити транскрипция – 31 результат перевода

Hey, boss.
Victim's a community security guard.
Casey Borras.
Босс.
Жертва - охранник общества безопасности
Кейси Боррас.
Скопировать
I mean, look around.
It's a community airstrip-- no security.
Mind if I look inside?
Да вы оглянитесь.
Это общественная взлетно-посадочная полоса - никакой охраны. Не возражаете, если мы осмотрим его?
Нет, нисколько.
Скопировать
Should I be putting my hands up or something?
The guys from last night... you get them from your colleagues in the security community?
Does it really matter?
Стоит мне поднять руки или что-то в этом роде?
Вчерашние парни... вы позаимствовали их у своих коллег из ассоциации служб охраны?
Это имеет значение?
Скопировать
And we saw them chanting and crying and they'll follow any leader, whether it's in a black shirt, a brown shirt, a red shirt; whatever the shirt might be.
Another branch of Homeland Security, the Corporation for National and Community Service, is setting up
The White House has introduced legislation to establish forced national service for all Americans between the ages of 16 and 64.
И мы видели, как они пели и плакали, и они пойдут за любым лидером, будь он в черной рубашке, в коричневой рубашке, красной рубашке, независимо от цвета.
Другая ветвь Агентства национальной безопаности, Корпорация по вопросам национальной и муниципальной службы, создает буквально сотни других частных силовых молодежных групп.
Белый дом представил законодательство по введению принудительной государственной службы для всех американцев в возрасте от 16 до 64 лет.
Скопировать
Hey, boss.
Victim's a community security guard.
Casey Borras.
Босс.
Жертва - охранник общества безопасности
Кейси Боррас.
Скопировать
Lissa is a possible successor to the throne.
But you, Hathaway, a Dhampir girl cut off from the community, out on civilian streets without a dime
"Blood whore" is such an ugly term, but I'm sure Moroi men on business trips would pay a lot for the especially sweet taste.
Лисса возможная наследница престола.
Но ты, Хэтевей, дампирская девка, отрезанная от общества, выброшенная на улицу без гроша в кармане и номера социальной страховки.
"Кровавая шлюха" - такой ужасный термин, но я уверена, что моройские мужчины в бизнесс поездках заплатят хорошо за особенно сладкий вкус.
Скопировать
You were right, detective.
There were no police reports linked to Lisa's address, but I checked with the private security firm that
There were five reports about some pretty nasty fights they heard coming from Lisa's house.
Вы были правы, детектив.
Полицейских рапортов по Лизиному адресу нет, Но я выяснил у частной охранной компании, которая работает в их охраняемом поселке.
Было 5 рапортов о довольно скверных ссорах, которые было слышно из дома Лизы.
Скопировать
What do you mean?
You know your husband sold a new security system to almost every home in this community.
You know, some people are actually saying this neighborhood paid for that new addition on your home.
В смысле?
Сама же знаешь - твой муж продал по охранной системе чуть ли не каждой семье в этом районе.
Знаешь, некоторые соседи говорят, что за эту вашу пристройку заплатили они.
Скопировать
The Bank of England must do more.
The security of the international community, but also acts against... with implants to help battlefield
This makes simple things like walking much easier... for troops who have lost a leg to battlefield injuries.
Банк Англии должен сделать больше.
Мировая общественность не только защищает, но и выступает против... с имплантатами, чтобы помочь пострадавшим.
Это делает простые вещи как ходьба, намного удобнее ... для солдат, которые потеряли ноги в боевых действиях.
Скопировать
And the architect of this modern-day miracle?
Security chief Benjamin Franklin Chang, a man who has brought security, harmony, and success to what
Greendale's never been better.
И кто же архитектор этого чуда?
Конечно же, это все глава охраны, Бенджамин Франклин Ченг. Это человек, который принес безопасность, гармонию и успех общественному колледжу, почти уже ставшему лучшим в городе.
Гриндейл стал просто раем на земле!
Скопировать
Of course.
The head of security at Greendale Community College has kidnapped the Dean and replaced him with a deanel-ganger
Well, when you say it that way, it sounds ridiculous.
Конечно.
Глава охраны Общественного колледжа Гриндейла похитил декана и заменил его... двойнидеканом.
Ну, когда вы так говорите, это и вправду звучит нелепо.
Скопировать
Ah, he just wanted to let us know that if Dad did get jail time that he'd still be looked after.
That it'd be minimum security and he'd be segregated from the normal jail community, and I think he'd
He didn't want us stressing.
Он хотел дать нам знать, что если папа попадёт в тюрьму, его всё равно не бросят.
Это будет лёгкий режим, и он будет отделён от обычного контингента, и, думаю, то же самое он сказал Дрю.
Он не хотел, чтобы мы волновались.
Скопировать
It's trying to shift the way that the Internet works to provide secrecy and anonymity and privacy to everyone... you know, so like...
There is a community of people in the security and cryptography space who want to live in a world where
They're trying to build protocols and services that can facilitate that kind of anonymous and private exchange of information.
А не только для элитного общества. Они хотят сделать так чтобы интернет обеспечивал конфиденциальность и анонимность для всех, и вы знаете, это достаточно большое популистическое движение.
Существует общество людей, для которых приватность и безопасность очень важна, они хотят жить в мире, где правительство не может читать их имейлы, не может слушать их телефонные звонки, и не видит на что они тратят свои деньги.
И они создают инструменты для этого. Они создают такие протоколы и службы, которые могут обеспечить безопасный обмен данными и сохранить их анонимность.
Скопировать
It's just where the bills go, so I just assumed that he should get it.
Excuse me, I live in a gated community and I have very responsible security which will make sure that
- Well, I have Kevin and he works from home.
Просто все счета получает он, так что я указала его адрес.
Прости, я живу в хорошем районе и там очень серьезная охрана, которая позаботится о том, чтобы диплом никуда не делся.
- Отлично, зато у меня есть Кевин, и он работает из дома.
Скопировать
Goddamn vigilantes who call themselves heroes, like Luke Cage, they are dangerous.
They are a menace to the safety, the security, and the sanctity of our community.
You know what?
Чёртовы линчиватели, назвавшиеся героями вроде Люка Кейджа - вот кто действительно опасен.
Они представляют собой угрозу для безопасности, сохранности и неприкосновенности нашего общества.
Знаете, что?
Скопировать
Yeah, Daryl Patterson.
Lang lived in a gated community, and security said that he visited three nights in a row before Lang
Daryl Patterson.
Ага, Дэрил Паттерсон.
Лэнг жил в охраняемом комплексе, охрана сказала, что он приезжал три вечера подряд до того, как его убили.
Дэрил Паттерсон.
Скопировать
Security companies not only share information but we also share binary samples.
So when this threat was found by a Belarusian security company on one of their customer's machines in
When we try to name threats, we just try to pick some sort of string, some sort of words, that are inside of the binary.
Компании, занимающиеся безопасностью, не только деляться информацией,нои примерамидвоичногокода.
Такчто,когдаугрозабыла найдена белорусской компанией по безопасности наоднойиз клиентских машин в Иране, образецкодабылрасшарен в сообществе безопасников.
Для именования угроз мы просто выбираем какую-то строчку или набор слов из двоичного кода.
Скопировать
UD headquarters conference room.
Schmidt makes his report to the key United Democracies Security Command.
The film clips show the extent of new damage to coastal installations after the strange seismograph readings.
Зал заседаний штаба ОД.
Шмидт выступает с отчетом Перед Объединенной Комиссией Безопасности Демократических государств.
Фильма показывают степень новых разрушений прибрежных установок после странных показателей сейсмографа
Скопировать
Yes, Chief.
Also there's no further need for transmission security.
All signals will be in the clear.
Так точно, сэр
Также нет дальнейшей необходимости Сохранять секретность,
Все сообщения будут не кодированными,
Скопировать
Enterprise to starbase.
Sir, this is a security area.
What are you doing?
"Энтерпрайз" - звездной базе.
Запрашиваем подтверждение.
Это секретная зона.
Скопировать
- Nice to meet you.
I'm from the community theater.
I'm so glad Yuri's in the theater. - I think he has skill.
- Юрина мама.
Я из народного театра.
Я очень довольна, что Юра играет в театре.
Скопировать
No visitors?
You've really done it with your community theater!
The was an investigator looking for you!
Никто не приходил?
Ты доигрался в своем народном театре.
К тебе заходил следователь.
Скопировать
- Yes.
And observe, please, the security precautions protecting your great sculpture.
- Are you interested in art, Mr. Dermott?
О да, да.
Вам надо взглянуть на устройство которое гарантирует сохранность Венеры Челлини.
Вас интересует искусство, мистер Бернад?
Скопировать
- Indeed I am.
- And in security. - Splendid.
Let me show you, please.
О да, да.
А как же устройство?
Ну прекрасно, тогда прошу вас сюда.
Скопировать
You build a little fellowship.
It generates security.
You see the possibility of enduring, not so?
Ты огородилась стеной.
Это дает безопасность.
Вы видите возможность все продолжить, или нет?
Скопировать
The corridors were cold, I saw only one guard there, who immediately disappeared.
Later, a cook offered me a handful of olives and a dried fish-- the usual for the community.
Another course of beans.
В коридорах было прохладно, и я не заметил там никого, кроме привратника, тотчас испарившегося.
Чуть позже повар-монах предложил мне пригоршню оливок и сушеную рыбу, повседневную трапезу общины.
Другой монах перебирал бобы.
Скопировать
- Yes, sir.
The entire community will... swear that the door was closed... that they found me there and you told
- It's not true.
- Да, месье.
Все могут поклясться... Что дверь была закрыта... я лежала под дверью, а Вы велели всем переступать через меня.
- Это неправда.
Скопировать
They're very important for controlling the town.
The chief security officer of the installation is General Matt Young and the head of the laser project
Along with their wives, that's eight people.
Они очень важны для управления городом.
Директором по безопасности установки является, Генерал Мэтт Янг и руководителем лазерного проекта является доктор Курт Тейлор.
Вместе со своими женами, восемь человек.
Скопировать
I think we both understand each other.
Security!
Escort Mr. Walsh to his quarters.
Я думаю, мы поняли друг друга.
Охрана!
Проводите мистера Вольша в его каюту.
Скопировать
This.
But what sort of security is this?
Take another look.
Вот.
Что это за гарантии?
Только взгляните.
Скопировать
(PA) The council chamber considered your case, Number 93, and there's disharmony in your behaviour.
You seem reasonable, but you don't want to work for the community.
The court has several cases to be dealt with.
Зал совета рассмотрел ваше дело, номер 93, И мы признали наличие дисгармонии в вашем поведении.
Вы выглядите разумным, но есть многие доказательства того, что вы не намерены трудиться на благо общества.
Суд очень занят сегодня утром, сразу несколько дел ожидают очереди.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов community security (кемьюнити сикйуэрити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы community security для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемьюнити сикйуэрити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение