Перевод "Medellín" на русский
Произношение Medellín (мэдэлин) :
mɛdˈɛlɪn
мэдэлин транскрипция – 30 результатов перевода
Stop that cab before it kills us.
To Medellin, please.
This is my place.
Останови это такси, пока оно нас не раздавило.
В Медельин, пожалуйста.
Вот и мой дом.
Скопировать
Look!
There's Medellin for you!
Medallo!
Посмотри, как здесь красиво!
Медельин!
Медайо!
Скопировать
I'm glad the name's been changed.
Medellin was a tired old name.
It came from a pigsty in Estremadura.
Неплохо бы переименовать название этого города.
3вучит старомодно.
Так назывался свинарник в районе Эстремадура.
Скопировать
Here's the nicest present you could get.
The most fabulous boy in Medellin.
Alexis.
Я приготовил тебе потрясающий подарок.
Самый классный парень в Медельине.
Алексис.
Скопировать
And during the day cows mooed!
Medellin was a big farm with a bishop.
To tell you the truth... I prefer it now, full of people.
Днем коровы мычали.
Медельин был как большая ферма со своим епископом.
Но должен признать, что я предпочитаю современный многолюдный город.
Скопировать
People get killed here all the time!
It's Medellin, Colombia.
Don't you ever go out?
Как будто здесь в первый раз убивают.
Мы не в Швейцарии, мы в Медельине, в Колумбии.
Вам нужно вернуться к себе.
Скопировать
By the way, there's something you should know.
You see, this entire operation's being funded... by the profits from the Medellín drug cartel.
And they're specifically set up by the C.I. A... to handle large sums of money being funneled into this project.
Кстати, чтоб ты знал, вся эта операция финансируется
Медельинским картелем.
Его основали ЦРУ, чтобы заработать побольше и вбахать в этот проект.
Скопировать
- No one's gonna hire me
- until they've seen Medellin?
- I wouldn't say no one.
- Никто не хочет нанимать меня
- пока не посмотрят Medellin?
- Я бы не сказал, "никто".
Скопировать
Oh, the cowboy hat!
Medellin, scene 25, take 14.
Mark!
Смотрите, ковбойская шляпа!
"Медельин", Сцена 25-ая, дубль 14.
Мотор!
Скопировать
What do you expect?
Medellin has been delayed month after month.
You've got a director who refuses to show a single frame to anybody.
- А чего ты ожидал?
Medellin снова и снова откладывают.
Вы нашли режиссера, который отказывается показать хотя бы кадр фильма.
Скопировать
- Actually, I can't.
- The word on the street since day one of production on Medellin has not been good.
Dps and actors fired, production delays, unstable director.
- Если честно, нет.
- С первого дня съемок Medellin никто не считал эту затею хорошей.
Приглашенных звезд и актеров увольняют, производство откладывается, с режиссером не ясно.
Скопировать
Okay, so what do we need?
We need for medellin to be good.
Just tell me there's not going to be more than 75 people.
- Ладно, так что же нам нужно?
- Нам нужно чтобы Medellin была хорошим фильмом.
- Просто скажи, что гостей будет не больше 75ти.
Скопировать
Mark!
Medellin is the story of Pablo Escobar, one of the greatest outlaws the world had ever known.
And what attracted you to this project?
Мотор!
"Медельин" - это история о Пабло Эскобаре, Одном из самых великих криминальных деятелей, когда-либо существовавших в мире.
И чем же привлек тебя данный проект?
Скопировать
- Welcome to the Jungle
"Medellin is not a movie. (del vo)
It's life.
- Добро пожаловать в Джунгли
"Медельин это не фильм. (надпись)
Это жизнь.
Скопировать
I redid it.
And I got places in Medellín, Foz do Iguaçu, and Rio.
- You like clubs?
Хороший клуб.
- А, свеженький. У меня еще есть, в Меделине, у водопада Игуасу.
- Любите клубы?
Скопировать
(gunshots)
Our Next Film is "MEDELLIN,"
The Ultraviolent Story of Columbian Drug Lord Pablo Escobar
(выстрелы)
Наш следующий фильм "Мэделин"
Супер жестокая история о колумбийском Наркобароне Пабло Эскабаре
Скопировать
That Makes him look like the lovechild of Jiminy Glick and a case of Twinkies.
Now at last year's Cannes Film Festival "Medellin" from wunderkind director Billy Walsh was all the buzz
Now I usually try to keep my opinions to myself until we actually review a film on this show, but this time I got on my feet and I booed with the rest of the angry mob.
Что делает его похожим на незаконнорожденного ребенка Джимини Гликка, как две капли воды.
И так на последнем прошедшем Каннском Кино Фестивале, на показе "Меделлин" от режиссера-вундеркинда Билли Уолша, все просто визжали, пока люди в общем-то не посмотрели его, в ныне легендарном Гиндербургском зале, который я лично посещал.
Теперь я обычно оставляю свое мнение при себе, пока мы собственно рассматриваем фильм на этом шоу, но в этот раз, я поспешил вскочить и мычал вместе со всей разъяренной толпой.
Скопировать
- Suck it, Dickbag.
- "Medellin" with a budget I cannot imagine, is a straight to DVD release, if you can believe it.
It can be found at...
- Отсоси, членосум.
- "Меделлин" с бюджетом, который я не могу представить, переходит в DVD релиз, если можете поверить в это.
Его можно будет найти...
Скопировать
ARI GOLD'S OFFICE.
- I LIKED "MEDELLIN," ARI.
- THEN YOU'RE A FUCKING IDIOT.
Офис Ари Голда.
- Мне понравился "Меделлин", Ари.
- Значит ты долбанный идиот.
Скопировать
AN OFFER PENDING A MEETING IS WHAT YOU GET WHEN YOU MAKE A SHIT MOVIE AND HAVEN'T BEEN SEEN THIS SIDE OF THE BORDER IN SIX MONTHS.
We're living in a post "Medellin" world.
BUT AMAZINGLY ENOUGH, IF VINCE SHOWS UP WITH ALL OF HIS LIMBS INTACT AND DOESN'T HAVE SOME SORT OF SEIZURE IN FRONT OF URTZ,
Предложение включающее встречу, это то что ты получаешь, когда делаешь гавняное кино, и не видишь этой стороны границы - шесть месяцев.
Мы живем в после "Меделлинском" мире.
Но было бы достаточно невероятно, если бы Винс объявился, со всеми своими ветвями, невредимый, и не имея хоть какой-то хватки по отношению к Уртцу, мы вернулись в игру.
Скопировать
- WHAT?
PLAYING THE "MEDELLIN" BLAME GAME?
LET IT GO LIKE A BAD PIECE OF PUSSY.
- Что?
Играете в виновного в "Меделлине"?
Пускай катиться как сукина течь.
Скопировать
NOBODY COULD HAVE.
AND YOU DIDN'T PUSH ME INTO "MEDELLIN."
WE DID IT TOGETHER.
И никто не мог.
И ты меня не подталкивал к "Меделлину".
Мы сделали это вместе.
Скопировать
- Wait for what?
For the stench from Medellin to disappear.
How long's that gonna take?
И жди. - Ждать чего?
- Пока душок от "Медельина" не выветрится.
- И сколько времени это займёт?
Скопировать
The tough streets of the San Fernando Valley?
Not exactly Fallujah, Kandahar or Medellín.
Okay, you don't get to pull the Special Forces tough guy card, 'cause it's not in your wallet.
На опасных улицах в Долине Сан-Фернандо?
Не совсем Фаллуджа, Кандагар или Медельин.
Ладно, ты не найдёшь документы на крутого парня из спецвойск, потому что их нет в твоём бумажнике.
Скопировать
Back in '95, I led a S.E.A.L. team down to Colombia, you know, as a "drug war" thing.
Well, the Medellín boys put a bomb in our hotel, but Juan tipped us off.
Okay, I understand you want to be loyal.
В 95, я руководил отрядом "Тюленей" в Колумбии ну, ты знаешь, война с наркотиками.
И, ребята из Меделины подложили в наш отель бомбу, но Хуан предупредил нас.
Хорошо, я понял. Ты хочешь быть преданым.
Скопировать
Well, I've seen all of yours.
Even "Medellin."
What, are you being a fucking asshole?
А я все твои видел.
Даже "Медельин"
А ты, я смотрю, козёл тот ещё?
Скопировать
Oh, man.
Screened Medellin last night.
Fell asleep halfway through.
Ох, чувак.
Смотрел "Меделлин" вчера.
Пол ночи патом не спал.
Скопировать
- YEAH.
"MEDELLIN" SUCKED AND THE WHOLE WORLD KNOWS IT.
YOU DISAPPEAR NOW THAT'S ALL PEOPLE ARE GONNA REMEMBER YOU FOR.
- Да.
"Меделлин" - отстой и весь мир знает это.
Ты исчез, теперь это то, о чем все люди будут помнить.
Скопировать
ALL RIGHT, MAYBE YOU CAN GO OUT LIKE THIS, BUT I CAN'T.
I'M THE ONE THAT FOUND "MEDELLIN."
I GOT TO SPEND THE REST OF MY LIFE THINKING I RUINED MY BEST FRIEND'S CAREER 'CAUSE I COULDN'T MAKE IT GOOD?
Ладно, возможно ты хочешь оставить все как есть, но я не могу этого допустить.
Я тот, кто нашел "Меделлин".
По-твоему я собирался всю жизнь потратить, думая, что я разрушил карьеру своего лучшего друга, потому что не смог сделать все лучше?
Скопировать
This guy's insane.
Janos vanished for a few years, later turned up in Colombia as a Medellin enforcer providing us with
His specialty was electric shock because of the efficiency and extreme pain it causes.
Этот парень безумец.
Янос исчез на несколько лет, позже объявился в Колумбии, в качестве палача картели Медельин. так мы получили единственное его фото.
Его использовал электрошокер, из-за его эффективности и нестерпимой боли, которую он причинял.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Medellín (мэдэлин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Medellín для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэдэлин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
