Перевод "distribution networks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение distribution networks (дистрибьюшен нэтвэкс) :
dˌɪstɹɪbjˈuːʃən nˈɛtwɜːks

дистрибьюшен нэтвэкс транскрипция – 33 результата перевода

No.
I've charted the existing distribution networks in the five boroughs.
I'd like to construct a clear--
Нет.
Я составила карту известных нам сетей распространения в пяти районах.
Я бы хотела составить чёткий...
Скопировать
What do you want?
A list identifying every member and operative in the Mombasa Cartel, their business entities, and distribution
- Or?
Чего ты хочешь?
Список всех, кто работает на картель Момбасса, их компании, сети распространения.
- Или?
Скопировать
He could have links to organized crime.
Gangs and cartels already have distribution networks.
Well, penalties for counterfeiting pharmaceuticals are less severe than trafficking narcotics.
Он может посредством ссылок организовать преступление.
Даже банды и картели делают рассылку через интернет.
Ну, наказание за подделку лекарств не такое суровое, как за оборот наркотиков.
Скопировать
No.
I've charted the existing distribution networks in the five boroughs.
I'd like to construct a clear--
Нет.
Я составила карту известных нам сетей распространения в пяти районах.
Я бы хотела составить чёткий...
Скопировать
What do you want?
A list identifying every member and operative in the Mombasa Cartel, their business entities, and distribution
- Or?
Чего ты хочешь?
Список всех, кто работает на картель Момбасса, их компании, сети распространения.
- Или?
Скопировать
He could have links to organized crime.
Gangs and cartels already have distribution networks.
Well, penalties for counterfeiting pharmaceuticals are less severe than trafficking narcotics.
Он может посредством ссылок организовать преступление.
Даже банды и картели делают рассылку через интернет.
Ну, наказание за подделку лекарств не такое суровое, как за оборот наркотиков.
Скопировать
I've got some stuff that would tranquilize an active volcano. Good.
Start distribution immediately.
The longer we can hold back that fear, the more time we'll have to get that thing out of the computer.
У меня есть то, что успокоит даже действующий вулкан.
Хорошо. Начните раздачу немедленно.
Чем дольше мы задержим страх, тем больше времени у нас будет выгнать его из компьютера.
Скопировать
Follow me, milady.
We shall start the distribution of these goods first thing in the morning.
Down that street!
Следуйте за мной, миледи.
Мы начнем распродажу этих товаров первым делом с утра.
Гони на улицу!
Скопировать
Ladies and gentlemen, because we concrete shall see what we have accomplished .. .. our company's net profits!
Every penny available to you - for distribution.
I love the high dark buildings.
ƒамы и господа, мы имеем возможность, воочию убедитс€ в том, ...каких результатов нам удалось достичь - это наши общие наличные доходы.
ћы позаботились о каждом вашем пенни.
ќбожаю высокие чЄрные здани€.
Скопировать
OF THE REVOLUTION
A JAPANESE ART THEATRE GUILD DISTRIBUTION
COPRODUCED BY SOZOSHA AND JAPANESE ATG
РЕВОЛЮЦИИ
Распространяется Японским союзом театральных актёров (СТА)
Совместное производство "Содзёся" и Японского СТА
Скопировать
You don't have time to learn these things.
For the nutrition cycle to be activated in the next 72 hours, you must have worldwide distribution by
Data confirms feasibilities.
У вас нет времени на то, чтобы изучить все это.
Цикл питания активизируется через 72 часа, к тому времени, вам необходимо распределить аксонит по всему миру.
Данные подтверждают осуществимость плана.
Скопировать
Johnson has not yet found fault in the hardware.
He studied the wiring diagrams, interconnections and distribution boards, but he has not found how to
He must keep looking.
ƒжонсон не нашел еще проблему с оборудованием.
ќн изучает схему прокладки кабел€, сетевые подключени€ и распределители, но он не нашел физических неисправностей.
ѕусть продолжает искать.
Скопировать
OverlookingthePacific California, theOfficeof ProgramsColossus oversees all operations.
houses100,000sensorsand tools Long-distance communication, includes all modes of transmittal, microwave, laser, TV networks
The whole system is protected by powerful fields electromagnetic and other means of cons-measures.
Ќаберегу"ихогоокеана,валифорнии, находитс€информационныйцентролосса, который контролирует все операции.
"нформационныйцентр... содержитболее100000 датчикови устройств дальней св€зи,... ...включа€ всевозможные электронные средства микроволны, лазер, телевидение, передача данных через спутник по всему миру.
¬с€ система... окружена мощным силовым полем и другими средствами защиты.
Скопировать
All right, Doctor. Begin.
The whole question of Axonite's distribution must be shelved, until we've found the Doctor and got his
Doctor?
Начинайте, Доктор.
Распределение аксонита должно быть отложено, пока мы не найдем Доктора и не получим его отчета.
Доктора?
Скопировать
If you ask me, Brigadier, you're not going to see much of that gentleman again.
Large quantities of Axonite are available for immediate distribution.
Perhaps you could show me the extent of the operation.
По-моему, Бригадир, он не вернется.
Большая партия аксонита готова к распределению.
Покажите мне объем проведенных мероприятий.
Скопировать
Just in case you were thinking of leaving without me.
Data indicates distribution complete.
Activate nutrition cycle one.
На всякий случай, если ты надумаешь отправиться без меня!
Данные указывают, что распространение завершено.
Активизировать первую фазу цикла питания.
Скопировать
Very well.
To bring the greatest possible benefit to all Earth peoples, Axonite distribution must be worldwide.
I think I can give you that assurance.
- Все что мы просим - вашу гарантию, что единственное право на распространение аксонита будет у британского правительства.
Чтобы принести наибольшую выгоду всем народам Земли, аксонит должен быть распределен по всему миру.
Думаю, я могу вам это гарантировать.
Скопировать
Which catastrophic security leak, sir?
The United Nations are demanding the immediate... free worldwide distribution of Axonite.
The whole thing has blown up in our faces, Chinn.
Какая утечка, сэр?
ООН требует немедленного свободного распределения аксонита по всему миру.
Все вышло из-под контроля, Чинн.
Скопировать
Yes, sir, in our faces, sir.
Distribution is to take place immediately.
Yes, sir.
- Да, сэр, вышло.
- Распределение следует произвести немедленно.
- Да, сэр.
Скопировать
Hello, Chinn here.
I want you to arrange for worldwide distribution of Axonite immediately.
Axonite.
Чинн у телефона.
Я хочу, чтобы вы немедленно организовали поставку аксонита по всему миру.
Аксонит...
Скопировать
- Admiral Vanpelts, United States.
- Two gas cylinders Air HLB, with proper distribution ...
- ... Is enough to turn any army or any city ...
- јдмирал ¬анпельц, —оединенные штаты.
- ƒвух баллонов газа Ёр-эйч, при условии правильного распределени€,Е
- Едостаточно, чтобы превратить любую армию или любой городЕ
Скопировать
We won't just fit in to the chain that we call society... We won't be influenced by the stock exchange... We won't fall into the abyss of economic depression.
Fear will make us feel more alive, and noble ideals will be pulverised and tinned, ready for distribution
Ideals for everyone;
Мы не только не впишемся в цепь, которую мы называем обществом мы не будем зависеть от фондовой биржи мы не потеряем капитал и не упадём в пучину экономического кризиса.
Страх заставит нас чувствовать себя более живыми, и благородные идеалы распылятся и законсервируются, готовые к распространению и промывке миллионов мозгов.
Идеалы для каждого:
Скопировать
The prophet Samuel answers all questions.
The materialization of spirits and the distribution of elephants.
What's going on here, citizens?
Пророк Самуил отвечает на вопросы.
Материализация духов и раздача слонов.
Что такое граждане?
Скопировать
- Everybody hold it.
Let's see how the other networks handle this.
- The ten o'clock news opened with it.
- Так, всем стоять.
Посмотрим, что говорят об этом на других каналах.
- Десятичасовые новости с этого начались.
Скопировать
We're not sitting still for overhead charges as a cost prior to distribution.
Don't fuck with my distribution costs!
I'm making a lousy 215 per segment.
Мы не потерпим, чтобы накладные расходы включались в цену до момента сбыта.
Не напаривай меня с расходами по сбыту!
Я получаю жалкие 215 за выпуск.
Скопировать
In fact, it'll make a hell of a kick-off show for the season.
We're facing heavy opposition on the other networks for Wednesday nights... and the "Mao Tse-tung Hour
It could be done right on camera in the studio.
Кстати, это был бы охрененный старт сезона для их передачи.
По средам вечером у нас серьёзные конкуренты на других сетях, а "Час Мао Дзе Дуна" получил бы сенсационную первую историю.
Можно убить прямо в студии, перед камерой.
Скопировать
Chief?
We've identified 943 tiny fluctuations in the primary communication relays and several power distribution
Fluctuations that can't be attributed to anything except external intervention.
Шеф?
Мы обнаружили 943 мелких колебания в первичных коммуникационных реле и нескольких узлах в распределения энергии.
Колебания, которые не могут быть вызваны ничем, кроме внутреннего вмешательства.
Скопировать
I know... what I saw.
Your scientists have yet to discover how neural networks create self-consciousness, let alone how the
Yet you somehow brazenly declare seeing is believing?
Я знаю что видел.
Вашим ученым еще предстоит открыть как нейронные сети создают мыслительный процесс,... .. не говоря уже о том, как обрабатывается мозгом человека двумерные изображения, попадающие на сетчатку глаза и превращающиеся потом в трехмерное, это называется это восприятием.
Ведь вы же нагло заявляете:... "Видеть значит верить"?
Скопировать
Base to Commander Data.
Re-routing microhydraulic power distribution.
- Regulating thermal overload.
База, доложите обстановку.
Переключаю микрогидравлический поток.
- Ликвидирую перегрузку терминала.
Скопировать
Information must be free.
So networks should be open.
I don't understand this stuff.
Информация должна быть свободно доступна каждому.
- Это практически значит, что сеть должна быть открыта.
- Что-то я не совсем понимаю, что нужно делать?
Скопировать
How can I describe it?
It's kind of like computer networks.
And?
Как бы сказать попроще?
Это что-то вроде компьютерной сети.
И?
Скопировать
Over a year since ISN was captured by elite forces sent by President Clark over a year since martial law was declared.
Many of us and our associates at other networks were imprisoned, interrogated even killed.
All that changed last night.
Свыше года прошло с тех пор, как ISN были захвачены элитными подразделениями посланными президентом Кларком. Свыше года прошло с момента объявления чрезвычайного положения.
Многие из нас и наших коллег из других студий были заключены в тюрьмы, подвергались допросам и даже были убиты.
Все это изменилось прошлой ночью.
Скопировать
You got the talent, Jack.
I got the connection to the equipment and the mail-order distribution.
Not to mention those kids out there who are hot fuck action to the max, Jack.
У тебя талант.
У меня оборудование и связи.
Не говоря уже о ребятах, которые трахаются.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов distribution networks (дистрибьюшен нэтвэкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы distribution networks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дистрибьюшен нэтвэкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение