Перевод "dissipate" на русский

English
Русский
0 / 30
dissipateспускать переводить спустить рассеиваться растратить
Произношение dissipate (дисипэйт) :
dˈɪsɪpˌeɪt

дисипэйт транскрипция – 30 результатов перевода

You've been given an enzyme to stop the change.
It may take a little time for the grogginess to dissipate.
That's enough!
В твой организм ввели особый фермент, который останавливает трансформацию.
Через некоторое время твоя голова прояснится.
Хватит!
Скопировать
That's what they said.
We hope someday the poison'll dissipate and we'll be able to reclaim the planet.
- But not in your lifetime.
Это то, что они сказали.
Мы надеемся когда-нибудь яд рассеется и мы будем в состоянии вернуть обратно планету.
Но не в вашей жизни. Нет.
Скопировать
- You can't go on this way.
. - Work or dissipate.
You can't do both. Don't lecture me, Maurice.
- Можно.
- Работать и прожигать жизнь?
Не читай мне нотаций, Морис.
Скопировать
That's fair, surely?
If I need a breakthrough to Jerusalem, I must concentrate, not dissipate.
- Bravo.
Оно ведь меня не подвело?
Чтобы совершить бросок на Иерусалим, надо собирать войска, а не рассеивать.
– Браво.
Скопировать
The wave will be directed toward Lemma II about three light-years' distance.
Our sister facility there will generate a scattering field which will dissipate the wave and bring the
I'll be sending you more detailed operational plans within the hour.
Волна будет направлена на Лемму II, расположенную примерно в трех световых годах отсюда.
Расположенная там установка создаст рассеивающее поле, которое развеет волну и выведет корабль из варпа.
Я пришлю Вам более детальные оперативные планы в течение часа.
Скопировать
At this rate, it will have increased by a factor of 200 by the time it reaches Lemma II.
Will we still be able to dissipate the wave?
Commander, at that energy level the wave will not only destroy the colony it'll take most of the planet with it.
С сохранением динамики, они возрастут до фактора 200 к тому моменту, когда волна достигнет Леммы II
Мы все еще можем ее рассеять?
Коммандер, на таком энергетическом уровне волна не только уничтожит колонию, но и прихватит с собой большую часть планеты.
Скопировать
We could create a backfire... an explosive force set off just in front of the soliton wave.
large enough explosion, say five photon torpedoes should be enough to disrupt the wave and allow it to dissipate
How fast is the wave traveling now?
Мы можем организовать "встречный пожар" взрыв, произведенный прямо пред фронтом уединенной волны.
Достаточно сильного взрыва, скажем, пять фотонных торпед хватит, чтобы нарушить структуру волны и рассеять ее.
С какой скоростью волна движется в данный момент?
Скопировать
Upper-level winds are veering.
It might dissipate. Do we have time to get in front of it?
Rotation is increasing.
Ветры верхнего уровня меняют направление.
Как ты думаешь, мы можем пересечь вихрь?
Вращение усиливается.
Скопировать
They convinced her she's a heroine, and she tortures herself like a fool.
Look, Masha, ifl knew that you were going there for love, that your delusion would not dissipate,
I would have agreed to bury you alive.
Уверили‚ ЧТО героиня, ВОТ она И рвется, как ПОСЛЕДНЯЯ ДУРОЧКЗ.
Пойми, Маша, если бы я знал, что ты едешь по любви, ЧТО заблуждение не исчезнет,
Я СОГЛЗСИЛСЯ бы ПОХОРОНИТЬ тебя ЗЗЖИВО.
Скопировать
I plotted a spiral course around a plasma filament.
It should dissipate our warp signature.
Very fancy.
Я задал спиральный курс вокруг плазменной нити.
Это должно рассеять нашу варп-сигнатуру.
Очень остроумно.
Скопировать
Yes, but not for much longer.
They dissipate quickly.
So you're going to scan all the members of the crew for tetryon particles.
Но не слишком долго.
Они быстро рассеиваются.
Значит, нужно просканировать всех членов команды на наличие тетрионных частиц?
Скопировать
Hair and fingernails continue to grow.
cells are produced... and the brain itself holds a small electrical charge... that takes months to dissipate
The T-virus provides a massive jolt... both to cellular growth... and to those trace electrical impulses.
Волосы и ногли продолжают рости.
Появляются новые клетки... и мозг содержит маленький электрический разряд... что отнимит месяцы, чтоб разрядиться.
T-вирус дал большой толчек... для роста клеток... и тех видимых электрических импульсов.
Скопировать
Because it's temporary. What is? The demon.
I-it's gonna dissipate.
The only way for it to survive on this plane is if it were to kill the subject of the original spell.
А я был молодым агентом ФБР.
Ты помнишь этих женщин?
Я их не знаю.
Скопировать
Well, it could turn.
Or dissipate.
Hurricane Humberto was on the same trajectory as Faith.
Ураган может повернуть назад.
Или просто утихнуть.
Ураган Умберто имел такую же траекторию, что и Фейт.
Скопировать
Normally, friendships grow organically.
And if they don't serve both parties, they just kind of organically dissipate.
Yeah, that'd be great.
- Чудик Обычно дружба возникает сама собой.
Если в ней не участвуют двое, она просто исчезает.
Да, если бы.
Скопировать
It might hit Bermuda.
But it'll, uh, dissipate quickly now that it's reaching colder water.
It looks like we dodged a bullet, Mr. President.
Теперь где-то в районе Бермудских островов.
Но теперь, в более холодных водах, он быстро стихает.
Похоже, мы увернулись от пули, господин президент.
Скопировать
Could a person just teleport themselves as an act of will?
No, unless directed by an outside agency, matter transmuted to energy will merely dissipate at random
Could this have done it without us knowing?
- Может ли человек просто телепортировать себя сам силой воли?
- Нет, в случае отсутствия контроля со стороны внешней силы материя, превращенная в энергию, рассеется.
- Могла ли эта штука сделать так без нашего ведома?
Скопировать
The visions are getting briefer.
They dissipate.
I wonder if I'm losing everything.
Видения становятся всё короче.
Они рассеиваются.
Интересно, а если я всё потеряю? !
Скопировать
I'm just so angry with her, I could kill her.
And those feelings will dissipate as you feel calmer, Mr. Sykes.
Tell me about your mother.
Я так зол на нее. Убил бы сразу.
Эти чувства пропадут, как только вы расслабитесь, мистер Сайкс.
Расскажите мне о своей матери.
Скопировать
Hello, lizzy.
The effects will dissipate soon.
You're going to be fine.
Привет, Лиззи.
Паралич скоро пройдет.
Ты будешь в порядке.
Скопировать
No, look into possible neglect but prioritise the murder investigation.
Does potassium chloride dissipate quickly just in bodies?
Dunno, why?
Нет, ищите признаки халатности, но в первую очередь - расследование убийства.
- А хлорид калия растворяется быстро только в теле?
- Не знаю, почему спрашиваешь?
Скопировать
Orffyreus have five marbles trapped in tubes, creating an imbalance.
This rocking motion, however, caused the energy to dissipate.
Robert Flux built a mill based on the concept of perpetual rotation.
Орфиреус использовал пять шаров, которые перекатывались внутри колеса по эллипсу.
Это вызывало дисбаланс, но приводило к потере энергии.
Роберт Флюкс построил мельницу, используя принцип вечного двигателя.
Скопировать
We believe that if we keep this energy going we can unify the districts against The Capitol.
But if we don't, if we let it dissipate, we could be waiting another 75 years for this opportunity.
- Everyone in 13 is ready for this.
Полагаю, если поддержать эти движения, мы объединим все дистрикты против Капитолия.
В противном случае, если всё угаснет возможно такого шанса нам не представится ещё 75 лет.
В дистрикте 13 все готовы.
Скопировать
Rhythm.
This was the word that burrowed into my brain as I listened to their late night conversation quietly dissipate
I thought about that word, "rhythm," and whether my mom thought Frank had it.
Ритм.
Это слово, которое зарылось в мой мозг, пока я слушал, как их поздняя ночная беседа тихо рассеивалась.
Я думал об этом слове, "ритм", и считала ли моя мама, что у Фрэнка он есть.
Скопировать
Kangaroos move so efficiently because they have an ingenious energy storage mechanism.
when something hits the ground after falling from some height, then it has energy that it needs to dissipate
If you're a rock... ..that energy is dissipated as sound and a little bit of heat but if you're a tennis ball...
Кенгуру передвигаются столь эффективно благодаря необычному механизму накопления энергии.
Когда объект, упав с некоторой высоты, достигает поверхности, ему необходимо рассеять энергию.
В случае с камнем эта энергия превращается в звук и тепловое излучение, однако в случае с тенисным мячиком
Скопировать
Kinetic energy is ½ MV squared, so you reduce M, you reduce the energy.
It has to dissipate it in some way and it dissipates it by exploding.
The influence of Earth's gravity in your life becomes progressively diminished the smaller you get.
кинетическая энергия равна одна вторая на m на V в квадрате.
В связи с этим, на момент столкновения арбуз обладает куда большей энергией, которую он высвобождает, лопаясь.
Чем меньше вы становитесь, тем слабее на вас влияет земное притяжение.
Скопировать
No, stopping now defeats the purpose of what we've just done.
We must capitalize on this momentum, or it will dissipate.
No.
Притормозить сейчас, это значит испортить всё, ради чего мы это сделали.
Надо извлечь выгоду из этой ситуации, или всё было зря.
Нет.
Скопировать
Super Storm Wanda is still gaining force... moving steadily up the Eastern Seaboard.
Winds are expected to dissipate considerably before making landfall... but this is still going to be
Oh, hell.
Супер Шторм Ванда все еще набирает силу, неуклонно двигаясь в направлении Восточного побережья.
Ожидается рассеивание значительной части ветров, пока не случился оползень, но крупная снежная буря все-таки будет.
О, черт.
Скопировать
The great red spot Is a huge anticyclone, Which is fed By many smaller storms That keeps it alive, If you like.
Otherwise it would dissipate And disappear.
In the case Of the great dark spot, We believe It's more of an instability In the atmosphere,
Красное пятно - это гигантский антициклон, питаемый многими малыми бурями, благодаря которым он живет.
не будь их, он бы рассеялся и исчез.
Что касается темного пятна, мы считаем, что речь идет скорее о нестабильности атмосферы.
Скопировать
Perfect.
That gives you two hours and 15 minutes for that dense molecular cloud of aramis to dissipate.
Is it too much?
Превосходно.
Значит у тебя еще есть два часа и 15 минут чтобы этот плотный молекулярный газ рассеялся.
Что, все так плохо?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dissipate (дисипэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dissipate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дисипэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение