Перевод "туалет" на английский
Произношение туалет
туалет – 30 результатов перевода
Пульс 95, быстрее.
Во время концерта у нее закружилась голова, и она вышла в туалет.
Я пошел за ней.
The sat rate is 95 for now.
During the concert, she felt faint, she went to the bathroom.
I joined her.
Скопировать
Если вы ели морского окуня или жаркое из морепродуктов, - Вы сьели опасный токсин.
Однако, если вы проследуете в туалеты, которые слева, справа и в хвосте самолета и очистите свои желудки
Спасибо и приятного полета.
If you ate the sea bass or the seafood kebabs, you have ingested a dangerous toxin.
However, if you proceed to the restrooms, both on your left and right and in the rear of the plane and vomit as soon as possible, the toxic effect should be minimal.
Thank you and have a pleasant flight.
Скопировать
А ты Курью-сан?
Наверное, снова в туалете, звонит домой.
Алло.
- No. Seen Kuryu?
Must be calling home from the toilet again.
Mr. Kuryu?
Скопировать
— Что было, то...
— Туалет!
Каков подлец!
- Let bygones be...
- (Toilet! )
What a jerk!
Скопировать
А должна доделать дома одну работу.
- Мне нужно в туалет.
- Я его отведу.
I still have a brief to work on when I get home.
I have to go to the bathroom.
- I'll take him.
Скопировать
Я хочу получить ее прямо сейчас.
А я хочу спокойно сходить в туалет.
Похоже, все неудовлетворены.
I'd like you to get it right now.
And I would like to go to the bathroom in peace.
It seems that everody's dissatisfied here.
Скопировать
Через эту дверь, через главную дверь, просто ворвалась местная полиция.
Я спрятался в туалете с другими.
Мы слышали только визг, удары и треск.
Through the door there, the front door there, was just an explosion of police charging in here.
I ran into the bathroom to hide with some other people.
All we could hear was screaming and crunching and smashing.
Скопировать
Реалистом?
Мы не хотим вернуться в туалеты, проиграв Поправку 6.
Мы все за одно.
Realistic?
We're not interested in staying in the closet, losing Prop 6.
We're all on the same side, man, we're on the same side.
Скопировать
я бы хотел чтобы поднялись 5, 10, 100, 1000.
Если пуля вышибет мне мозги, пусть она вышибет двери всех туалетов.
Я прошу движение продолжать, потому что здесь нет личной цели, и вопрос не в эго или власти.
I would want five, ten, a hundred, a thousand to rise.
If a bullet should enter my brain, let it destroy every closet door.
I ask for the movement to continue because it's not about personal gain, and it's not about ego and it's not about power.
Скопировать
Я ехала мимо, а перед этим пила чай.
Мне надо в туалет.
Позволите?
I was driving through after having three teas.
I have to go to the bathroom.
Do you mind?
Скопировать
хорошо, давайте мы все договоримся сразу
Со мной всё хорошо, она в крематории, Я выбрала красивую урну, и она стоит у меня в туалете
Ещё вопросы по-поводу моей умершей мамы, или мы можем приступить к работе?
Okay,everybody,let's do this once.
I'm fine,she's cremated,I picked out a beautiful urn, and she's hanging out in the back of my closet.
Any more questions about my dead mother,or can we get back to work?
Скопировать
Я не могу поверить, что ты прячешься в туалете, когда видишь что я иду... если бы это не было так трагично, это было бы самой восхитительной вещью, которую я когда-либо видел ты мог бы предупредить меня
Я думал, Кристна Янг не будет прятаться в туалете, из-за того, что не хочет разговаривать со мной только
Знаешь, я не убегала Я была, я работала
I can't believe you hid in a closet when you saw me coming. If it wasn't just tragic,it might be the most adorable thing I've ever seen. You could've warned me.
I thought,cristina yang wouldn't hide in a closet 'cause she doesn't want to talk to me, which clearly she doesn't because she fled like a roach in sunlight when she saw me coming.
You know,I did not flee. I was--I have work to do.
Скопировать
Запихнем все в джип.
Никаких перерывов на туалет в пути окей?
- Разьве бабушка хочет поехать?
We'll cram everything in the jeep.
No bathroom breaks along the way, okay?
- Does grandma want to come? - No.
Скопировать
- Берегись воды!
Видимо, до изобретения туалета.
Уж извини.
- Garde a I'eau.
Somewhere before the invention of the toilet.
Sorry about that.
Скопировать
Да, смотрите не шалите, а ты, Брайан, не суй нос в кошачий туалет!
Не суй нос в кошачий туалет!
- Пока!
An hour from now, I'll be surrounded by seamen. Sperm whales and seamen.
A swallow.
Stewie, Peter and Lois aren't taking you with them.
Скопировать
Но не идите назад!
Это туалет!
Привет
But don't go behind there!
That's the washroom!
Hi there
Скопировать
Сегодня она печальная, ранимая, последняя, незамужняя цыпа.
Теперь ты собираешься создать чудесное воспоминание, а потом срочно позвонишь мне из туалета сразу или
Тёрк, ты знаешь, я бы с радостью сделал "Секретный звонок из туалета".
Today she's a sad, vulnerable, last single-woman standing.
Now you're gonna create a wonderful memory, then secretly call me from the bathroom right after or not?
Turk, you know I'd like to be the one making "The secret bathroom call" for once.
Скопировать
Шаг 1, заставь ее понять, что ты разделяешь ее интересы.
Ooх, у них тампоны в туалете есть.
- Мне это нравится.
Step 1, make her realize you share things in common.
Ooh, they have tampons in the toiletery basket.
- I love that.
Скопировать
Маршалл, ты чего делаешь?
Я ходил в туалет.
В коридоре?
Marshall, what are you doing?
Going to the bathroom.
In the hall?
Скопировать
- Да что с тобой?
Я иду в туалет для успешных дам.
Ребята, помогите мне!
What's gotten into you?
I'm going to the successful ladies room!
You guys got to help me!
Скопировать
Не люблю коктейли.
Всегда заканчивается приступом ненависти к мужчинам и слезами в туалете.
Может быть, ты можешь взять с собой Джезибель.
I don't like cocktails.
Just end up hating men and crying in the toilets.
Maybe you could bring Jezebel.
Скопировать
Постучать и подождать.
А нельзя было переодеться в мужском туалете?
Можно.
You knock and wait for the all clear.
You couldn't undress in the men's room?
Yes.
Скопировать
Я показываю хорошее время.
Обычно в таких забегах на середине пути мне приходится забежать в туалет, но... Не сегодня.
О, распродажа.
I'm making great time.
Usually I have to take a bathroom break halfway through a race like this, but... not today.
Ooh, an estate sale.
Скопировать
Окей.
В туалет я иду.
Это ненормально.
Okay.
Into the toilet I go.
Man, this is crazy.
Скопировать
Не могу поверить, насколько знаменитой я скоро стану!
Беги в туалет и сунь пару пальцев в рот.
Булемия весьма важна для этого народа.
I can't believe how famous I'm about to be!
Run off to the bathroom and cram a couple fingers down your throat.
Bulimia's really big with this crowd.
Скопировать
У меня есть одна странность.
Я люблю ходить по большим делам в женский туалет.
Меня несколько раз ловили ... и я дорого заплатил ..
I do one weird thing.
I like to go in the women's room for number two.
I've been caught several times, and I have paid dearly.
Скопировать
Джон Лу.
В моем имени два туалета, Эрл. У меня никогда не будет шанса!
(имеется ввиду буквы L и J, похожие на унитаз - прим. перев.)
John Lou.
There's two toilets in my name, Earl.
I never had a chance!
Скопировать
Засор или протечка?
Вы говорите про туалет?
Хаус.
Clog or a leak?
Uh, you're talking of toilet?
House.
Скопировать
Каков подлец!
А, она сказала "туалет".
Удобная штука.
What a jerk!
Oh, she said "toilet".
This is handy.
Скопировать
небольшое побаливание в области лобка.
потому, что я не ходил в туалет три дня
- Tри дня
And suprapubic tenderness.
That's because I haven't taken a leak in three days.
- Three days.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов туалет?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы туалет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение