Перевод "сошка" на английский

Русский
English
0 / 30
сошкаploughshare trail spade
Произношение сошка

сошка – 30 результатов перевода

Вы не знаете.
Слишком мелкая сошка, да?
Агент Рид Смит - это Красный Джон.
You don't know.
Too low on the totem pole, huh?
Agent Reede Smith is Red John.
Скопировать
Угрозыск - это большая машина.
А ты - мелкая сошка. Им некогда заботиться о тебе.
Им все равно.
The Crime Unit's like a big machine
They have no time to look after you .
They're not interested
Скопировать
Ограбить старушку или угнать машину?
Может он мелкая сошка наркокартеля крупнейшего из существовавших.
Чёрт! Я думала, что записываю.
Is he gonna roll that old woman, or jack a car?
Maybe he's a foot soldier in a big drug cartel, the likes of which this city has never seen.
Damn, I thought I was recording.
Скопировать
Нет, подумай ещё раз, потому что это не ничего, ясно?
Это не какая-то мелкая сошка, которую пристрелили.
Это Гил Тёрнер.
No, think about it a little bit harder, because this wasn't nothing, okay?
This wasn't some pissant trimmer who just got shot.
This is Gil Turner.
Скопировать
Нет, нет.
Мелкие сошки.
Поднимай ставки.
No, no.
Minor curiosities.
Take a number, move along.
Скопировать
Не такой я дурак, чтобы надеяться теперь, когда я вам не ровня.
Но не думайте, что я готов всю жизнь оставаться мелкой сошкой.
Однажды я уйду от вас.
I'm not such a fool as to imagine I might stand a chance now that you are so above me.
But don't suppose I'm content to stay a nobody all my life.
One day I will leave you.
Скопировать
Он приказал, разобраться со всеми неприятностями!
Какие неприятности могут быть от мелкой сошки? !
Пожалуйста, господин.
He said to bury any trouble!
What trouble can this little one be?
Please, sir.
Скопировать
Марианна, ты что, смеешься? !
Этот информатор был мелкой сошкой в бостонском синдикате с юности.
- Вы были у него дома?
Marianne, are you fucking kidding me?
This informant has been a minor player in the Boston crime syndicate since he was a teenager.
- So you checked his house?
Скопировать
Скажи, что тебе нужно?
Я не буду говорить с мелкой сошкой.
Вот мои условия.
You tell me, what do you want?
I am not gonna talk to a fucking bagman.
Here's the terms.
Скопировать
Это четвёртый по населению город.
Хочешь быть главным или же мелкой сошкой?
Ты должен быть в курсе, вот уговор.
It's the fourth largest city in the country.
You want to be a ci or a fish at lompoc?
You need to deliver... that's how it works.
Скопировать
Она заодно с "Флоррик и Агос".
Нет, они слишком мелкая сошка.
Это подходит романтической душе Даян.
She's going with florrick-agos.
No, too small potatoes.
Ah, it fits diane's romantic soul.
Скопировать
Он управлял точкой.
Все эти люди - мелкие сошки.
Понятно, поищите Зэйна Моргана Зэйна.
He was running the shift.
All these people, low-level workers.
All right, I want you to find where Zane Morgan is.
Скопировать
Конечно, мистер Би. Как и все.
Но видишь ли, Дики, ты - мелкая сошка.
Не дано тебе подняться наверх.
Sure, Mr. B. Don't everyone?
But you see, Dickie, you're a small man.
A man without proper wisdom to rise.
Скопировать
Я даже не знаю, что сказать.
Не в качестве мелкой сошки.
И даже не в качестве помощницы.
I...don't even know what to say.
Okay, but not as a minion.
Not even a-a right-hand woman.
Скопировать
Ты намекаешь, что я не разбираюсь в своей работе.
Когда эти мелкие сошки уезжают в отпуск, я работаю.
Когда ты выкладывала в Инстаграм фотографии из Индии, я работала.
I was only trying to help. You were insinuating that I am bad at my job.
I will have you know that I am the hardest worker here.
When these lightweights go on vacation, I work; while you were Instagramming your way through India,
Скопировать
Вы были капитаном?
Я была всего лишь рядовой сошкой.
Не, не существует такой вещи как просто рядовая сошка.
You were a captain?
I was just a grunt.
Nah, there's no such thing as a grunt.
Скопировать
Этот Омалу - коронер из Питтсбурга.
Похоже, он мелкая сошка. Но я займусь этим.
Хорошо.
This Omalu, he's a coroner in Pittsburgh.
He looks like a nobody, but let me get into it.
all right.
Скопировать
Слышала о гангстере Имериле Бенедикте?
Мелкая сошка Дики-Принц.
Главарь банды на Сильвер-стрит.
You ever hear of a gangster named Emeril Benedict?
Small potatoes mook named Dickie Prince.
Runs a gang over on Silver Street.
Скопировать
- Кто он?
- Мелка сошка в посольстве.
Работет с питьевой водой, малярией и всё в таком духе.
- Who's he?
- He's a low-level embassy guy.
He works on clean water, malaria projects... stuff like that.
Скопировать
При всём уважении к Ли Паттерсон, она не имела ни малейшего представления о том, что именно происходит.
То есть, она была такой мелкой сошкой, что могла бы работать на кухне, при всём уважении к кухонным работникам
Но я хотел бы сказать, что мисс Паттерсон был очень компетентной и, по моему мнению, такую, как она, Джим Кэгни назвал бы "хорошей девчушкой".
Bill: With respect to Lee Patterson, she had no real idea, no concept of what was actually happening.
I mean, she was so junior, she may have well been working in the kitchens, with all due respect to the kitchens.
But for the record, Ms. Patterson was a very competent staffer and what Jimmy Cagney would have called a good kid in my opinion.
Скопировать
Я была всего лишь рядовой сошкой.
Не, не существует такой вещи как просто рядовая сошка.
Дайте мне руки.
I was just a grunt.
Nah, there's no such thing as a grunt.
Give me your hands.
Скопировать
Самое что ни на есть крепчайшее пиво из всех когда-либо сделанных!
Ты, наверное, захочешь отпустить эту мелкую сошку, Лоренцо.
Вы знаете этих дамочек?
Strongest beer ever made, 130 proof.
You might wanna toss that minnow back into the lake, Lorenzo.
You know these ladies?
Скопировать
Вы знаете, сколько мужчин отдали бы правую руку, чтобы быть со мной?
И я говорю не о каких-то мелких сошках. Я говорю о принцах, ведущих актерах, режиссерах.
Но почему-то именно меня заставляют ощущать себя высохшей старухой.
Do you know how many men would give their right arm to have me?
God, and I'm not talking about the Johnny Lunch buckets of the world, but princes, leading men, directors.
And yet somehow, I'm the one who's made to feel like some shriveled, old crone.
Скопировать
- Меня не удивляет, что он куда-то вляпался.
Кстати, я как раз собирался уволить эту бесполезную сошку.
С нетерпением этого ждал.
It doesn't surprise me that Talbot's in over his head.
Actually, it was on my plate this week to get rid of that career dead-ender.
Was actually looking forward to it.
Скопировать
Проститутки?
Я - мелкая сошка. Роджер и Билл заплатили за девушку.
Мистер Буркович, меня не интересуют ваши сексуальные оргии.
Hookers? I'm just a low-level guy.
Roger and Bill allocated the funds for the girl.
Mr. Berkowitz, I'm not interested in your sex parties.
Скопировать
Деньги нашего правительства...
Источник - мелкая сошка в банде расистов по имени Тим Липски...
Л-и-п-с-к-и Спасибо!
Our government dollars at --
The source is a low-level white supremacist named Tim Lipsky -
- L-i-p-s-k-y.
Скопировать
Да, я.
Тогда вы должны понимать, что я не веду дела с мелкими сошками.
Скажи "мелкие сошки" ещё раз.
Yes, I do.
Then you must understand I do not deal with underlings.
Say "underlings" again.
Скопировать
Тогда вы должны понимать, что я не веду дела с мелкими сошками.
Скажи "мелкие сошки" ещё раз.
Я один из лучших нейрохирургов в этой стране.
Then you must understand I do not deal with underlings.
Say "underlings" again.
I am one of the top neurosurgeons in this country.
Скопировать
Приспешников?
Приспешники, мелкие сошки.
Эти двое друг друга стоят.
Minions?
- Minions, underlings.
These two were made for each other.
Скопировать
Нет, не сделано, потому что ты собираешься забить на этот иск и извиниться.
Скажи, что это сделала мелкая сошка, у которой зудят руки.
Слишком поздно, я уже дал информацию прессе.
No, it is not, because you're gonna drop this suit and apologize.
Say it came from some underling with an itchy trigger finger.
Too late. I already gave a quote.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сошка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сошка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение