Перевод "зеленый лист" на английский

Русский
English
0 / 30
зеленыйvert green greens verdure greenery
листplate sheet blade leaf
Произношение зеленый лист

зеленый лист – 28 результатов перевода

Если будем осторожней, обойдемся без неприятностей.
Я хотел бы прогуляться по саду с зелеными листьями и травой.
Погуляем мы, Скотти, а вы занимайтесь капсулами.
If we're a little more careful, we shouldn't run into any more trouble.
I could do with a nice walk in a garden with green leaves and grass.
We'll do the walking, Scotty. You get on the antimatter pod.
Скопировать
Это еще что за чертовщина?
Зеленые листья?
Это диетический салат, сэр.
What the devil is this?
Green leaves?
It's dietary salad, sir.
Скопировать
его отсутствие.
В оскорбительной попытке быть господином над всем он питается растениями и зелеными листьями.
Всем правит огонь.
his absence.
In a humiliating effort to be master of all, the dark one eats plants and green leaves.
Lightning drives the universe.
Скопировать
*Ждёт тебя дорога к партизанам в лес густой*
*Раскудрявый клён зелёный, лист резной.*
*Здесь у клёна мы расстанемся с тобой*
So go to the partisans, To the woods you go on. "
Curly maple, leaves so intricately cut,
Here, by the maple, you and I will have to part.
Скопировать
Первая у нас молодцы: если фокер или мессер завалить - это вторая, а если что-то достать - это первая.
*Раскудрявый клён зелёный, лист резной.*
*Здравствуй, парень, мой хороший, мой родной*
Good boys, our first squadron. When it comes to downing the Messers, it's the second squadron job to do, but as to getting things, it's the 1st squadron.
Curly maple, leaves so intricately cut.
Hello, darling, now we'll never have to part!
Скопировать
*Встанем над рекою зорьки летние встречать.*
*Раскудрявый клён зелёный, лист резной.*
*Я влюблённый и смущённый пред тобой*
"Let's go to the river To watch summer dawn at its best. "
Curly maple, leaves so intricately cut,
By love smitten, I'm standing all distraught.
Скопировать
*Pigia forte e canta insieme a noi / Жми сильно и пой с нами! *
*Foglie verdi e cielo blu / Зеленые листья и синее небо,*
*Sei forte e vincerai / Ты сильный и выиграешь! * *Vincerai / Выиграешь!
"Press hard and sing along"
"green leaves, blue sky... "
"You'll make it"
Скопировать
Папа учит!
Зеленые листья полезны крошке, от них вырастут ушки и окрепнут ножки!
Чтоб от уроков сбежать по дорожке!
Oh, that one.
Eating greens is a special treat. It makes long ears and great big feet.
But it sure is awful stuff to eat.
Скопировать
На этом озере, что здесь такое же прекрасное как лотос?
Зелёные листья, белые цветы?
Зелёные листья, белый цветок, жёлтая сердцевина.
Is this lake what is there as pretty as a lotus?
Green leaves, white flowers?
Green leaves, white flower, yellow center.
Скопировать
Зелёные листья, белые цветы?
Зелёные листья, белый цветок, жёлтая сердцевина.
Жёлтая сердцевина...
Green leaves, white flowers?
Green leaves, white flower, yellow center.
Yellow center...
Скопировать
Жёлтая сердцевина...
белый цветок, зелёные листья.
Это прямо у грязи, но на запах - совсем не грязь.
Yellow center...
white flower, green leaves.
It is near the mud, yet does not smell of mud.
Скопировать
Останови перед фонарным столбом.
Жёлтая сердцевина, белые цветы зелёные листья.
Это прямо у грязи, но на запах - совсем не грязь
Stop at the lamppost ahead.
Yellow center, white flowers green leaves.
It is near the mud yet doesn't smell like mud.
Скопировать
- Да, да, но, знаете, этот был особенный.
Там были... были зеленые листья и белые бутоны.
Может, он был сделан из, э, таволги.
Right, right, but you see, This one would have been really special.
It had, it had, green leaves, white buds on it.
It might have been made of, meadowsweet?
Скопировать
Образующийся список удивителен, вызывает сомнения и бесспорно может быть оспорен но, что более важно, он основан не на мифах, а на науке.
На 20-м месте, наименее опасный наркотик из списка, куст покрытый зелёными листьями, именуемый Кат.
Этот легальный стимулятор дает ощущение защищённости и прилив энергии, но при частом использовании может вызывать бессонницу, упадок сил и повышение кровяного давления.
The resulting list is surprising, controversial and certain to be challenged but, most importantly, it's based not on myth but science.
At number 20, the least dangerous drug on the list is a green-leafed shrub called Khat.
This legal stimulant drug makes the user feel alert and energised, but used in excess it can lead to insomnia, impotence and high blood pressure.
Скопировать
# Тары, бары, вниз
# Среди зелёных листьев
# Эхе-хей, вниз, вниз # Эхо-хо, вниз, вниз
ALL: # Derry, derry down
# Among the leaves so green
# To my hey, down, down # To my ho, down, down
Скопировать
# Тары, бары, вниз
# Среди зелёных листьев.
# Егерь по лесу ходил,
ALL: # Derry, derry, down
# Among the leaves so green, oh
# The keeper he did hunting go
Скопировать
# Птичку-глупышку Чуть не подстрелил.
# Среди зелёных листьев.
# Мальчик Джек! # Мастер?
# All for to shoot a merry little doe
# Among the leaves so green, oh
# Jackie Boy # Master
Скопировать
# Тары, бары, вниз
# Среди зеленых листьев!
#
# Derry, derry down
# Among the leaves so green, oh!
#
Скопировать
Так?
Aspidistra Elatior - это бесстебельное растение высотой до одного метра с темно-зелеными листьями.
Мы поняли, Википедия.
Right?
Aspidistra Elatior is a stemless plant up to one meter in height with dark green leaves.
We get it, Wikipedia.
Скопировать
И её вырастил потрясающий Токко Чжин. Смотри, это особенная картошка.
Восхитительный ровный стебель дополнен нежно-зелёными листьями.
Тебя хлебом не корми - дай только похвастаться.
But it's grown by the special Dok Go Jin so its quality is different from other potatoes.
Attached to this amazingly straight stem are such vibrantly green leaves.
Everything that comes out of your mouth serves to praise yourself.
Скопировать
Спасибо большое. Пока.
~ Я вижу зелёные листья деревьев и ~
~ красные лепестки роз. ~
Thank you so much.
Okay, bye. ♪ I see trees of green
♪ Red roses, too ♪
Скопировать
Нет!
Зеленые листья сменяются желтыми...
А пираты и ведьмы забывают о своих разногласиях, чтобы выпросить побольше конфет.
No!
Autumn in New York... the leaves go from green to orange... the lattes go from vanilla to pumpkin... and girls toss their razors out the window, for there'll be no bare leg seen until April.
And pirates and witches put aside their differences to beg for candy.
Скопировать
-Ох, ребенок.
Она не хочет слышать это, но даже зеленые листья гибнут иногда А потом уже слишком поздно.
БИБЛИЯ
-Mh, that child.
She doesn't want to hear it, but even green leaves fall sometimes and then it's too late.
BIBLE
Скопировать
Орхидеи.
Вот этот большой зеленый лист - равенала.
И на одной единственной ветке целых 4 вида грибов.
These are orchids.
This big green leaf is a traveller's palm.
There are four species of mushroom on that branch alone.
Скопировать
Так, думай!
"Наклонить дерево и питаться зелеными листьями с верхушки".
Есть!
Okay. Think!
Knock down the tree and feast on the leafy greens up top.
That's it!
Скопировать
В какую компанию мы инвестируем наши вымышленные 10 миллионов долларов?
Я за "Зеленый лист".
С растущим спросом и глобальной системой обеспечивания продуктами, суперзаряженный фотосинтез, который повышает урожайность, это победа.
Which company do we want to invest our fictional $10 million in?
My vote is Greenleaf.
With increased demand and global food supply, a super-charged photosynthesis that boosts crop yield, it's win-win.
Скопировать
Смотрите.
Зелёные листья, красные листья.
Листья опадают, листьев нет.
Look.
Green leaves, red leaves.
Leaves falling and leaves gone.
Скопировать
- Взяли и выскочили на лице.
- Брайан, мы сегодня на зелёный лист собрались, придёшь?
- Ничё се.
- Yeah, it just came. It just came on my face.
Anyway, hey, Brian, tonight we're all going to the Greenleaf if you want to come.
- Oh my God, I would love to.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зеленый лист?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зеленый лист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение