Перевод "greens" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение greens (гринз) :
ɡɹˈiːnz

гринз транскрипция – 30 результатов перевода

Sorry, but you've lost me there, Tommy.
He wasn't there to trim the greens, either?
Isn't it just horrible to think that a stranger could come into Meadowlands and do something like this?
Прости, но ты потерял меня здесь, Томми.
Он не появился и чтобы подстричь газон?
Разве это не жутко думать, что посторонний мог появиться в Медоуленде и совершить подобное?
Скопировать
About what?
About eating the blossoms and leaving the greens?
Oh, that one.
Ты о чем?
О том, что ты ешь одни цветы, а листики оставляешь.
Папа учит!
Скопировать
Oh, that one.
Eating greens is a special treat. It makes long ears and great big feet.
But it sure is awful stuff to eat.
Папа учит!
Зеленые листья полезны крошке, от них вырастут ушки и окрепнут ножки!
Чтоб от уроков сбежать по дорожке!
Скопировать
YEAH, I-I'LL NUKE UP, UH, THE REST OF THE SAUCE, WHAT'S LEFT OF IT.
Vic: AND I'LL WASH THE BABY FIELD GREENS, OTHERWISE KNOWN AS WEEDS.
Jennifer: HONEY, WHY DON'T YOU JUST RUN UPSTAIRS AND GET CLEANED UP?
Да, я разогрею остатки соуса, что там от него осталось.
А я помою молодые побеги, известные также как "травки".
Милый, сбегай наверх, приведи себя в порядок.
Скопировать
We shouldn't force people to produce washing machines just to pay for their own washing machines!
You should join the Greens or the League, if you're not too old.
Because you don't think the same way, I have to keep quiet?
Я борюсь за то, чтобы люди не производили стиральные машины, чтобы выплачивать кредит.
Шла бы ты лучше к зеленым. Если по возрасту пройдешь.
Я придерживаюсь иного мнения! Имею право его высказать!
Скопировать
Alexandre, my darling, this morning you have to...
binder mower in Put away the firewood, handpick the carrots, hoe the strawberry plants Replant the greens
- Then, we'll see ...
Александр, дорогой, этим утром надо:
прополоскать бочки, перебрать свёклу, подоить корову, вывести трактор, запарковать косилку, сложить дрова, вскопать морковь, прополоть клубнику, рассадить латук и сложить мешки на чердак.
Потом посмотрим.
Скопировать
I couldn; t go back to my apartment now those bloodhounds were on to me.
The idea was to stay at Artie Green; s until I could make that bus for Ohio.
Once in Dayton, I; d drop the credit boys a postcard telling them where to pick up the jalopy.
Я не мог вернуться к себе в квартиру, там были эти ищейки.
Я решил пожить у Арти Грин, пока не сяду в автобус до Огайо.
Когда приеду в Дэйтон, я пошлю кредиторам письмо, в котором укажу им, где найти этот драндулет.
Скопировать
I'm no different than I was when I left.
We Texans like a little vinegar with our greens.
It gives them flavor.
Джордан, я такая же, как была перед тем, как уехала.
Мы, техасцы, любим добавлять уксус в овощи.
Он придает им аромат!
Скопировать
Get out of here, will you?
Oh, Listen, can I cut the greens for you?
You don't cut the greens.
Давай-давай. Мне много готовить.
Может, хоть салат порезать?
Салат не режут, а рвут.
Скопировать
I think Bill's smart.
I'd sooner spend the extra 5 years on the greens, making birdies.
It's worth the 10 percent.
По-моему, Билл прав.
Я скорей потрачу эти 5 лет на огород, птицу поразвожу.
Это стоит десяти процентов.
Скопировать
Nope. No, sir. No time for eating tonight, Tammy.
We got catfish, collard greens and I baked a hoecake.
well, business comes first.
Сегодня для ужина нет времени, Тэмми.
У нас сегодня сом, зелень и я испекла лепешку.
Нет, бизнес на первом месте.
Скопировать
What you serving here?
Y'all got to get some collard greens and some yams!
Some red beans and rice! Some "Buddy" is right.
Что это?
Необходимы капуста, бататы, ямс, фасоль, рис!
Именно так, мой друг.
Скопировать
What are you talking about?
You have fruit, greens...
Good evening.
Не знаю.
Это так странно? Да, там фрукты, зелень...
Плэйтроникс, добрый вечер.
Скопировать
Do forgive me saying so, but I'd love to see you in blue.
Some shades of green are good, of course, but... dull greens are very trying, I always think.
Definitely blue. You try it and see.
Прости за мои слова, но, я бы с удовольствием посмотрела, как тебе идет синий цвет.
Несомненно, некоторые оттенки зеленого чрезвычайно хороши, но бледно серый я всегда считала особенно капризным.
Тебе определенно подойдет синий, сама увидишь.
Скопировать
Baxter, huh?
BeastIy on the greens.
It's quitea radio you've got there!
Так-так... ну и дела...
Божий одуванчик!
- Хорошее у Вас радио, мисс Аткинс!
Скопировать
And they get hold of all our fruit, obviously and we...
The whole lot, eggs, fishes, fruits, greens, they take everything, and we go hungry.
It's a lot of people, you see.
И они завладели всеми нашими фруктами, и мы...
Всем завладели: яйцами, рыбой, фруктами, зеленью. Они забирают все, а мы голодаем.
Здесь полно людей, как вы видите.
Скопировать
Procedures check.
I have three greens.
Roger.
Процедурнаяпроверка.
Уменя трех зеленых. Все функционирует.
Понял.
Скопировать
Think about it now.
That 'Scoe's Special, smothered in gravy and onions, side of red beans and rice, some greens.
That's some good eatin'.
Подумайте об этом.
Вот Специальный Scoe, в задушил в соусе с луком, сторона красной фасолью и рисом, некоторые зелень.
Вот некоторые хорошие Eatin.
Скопировать
I'm lugging golf clubs.
You'll be reading the greens, helping with club selection.
- Here he is.
Я таскаю клюшки для гольфа.
Ты будешь делать больше, Донна. Ты будешь сечь в зелени, будешь помогать с выбором клюшек.
- Вот это он.
Скопировать
He lucked out with a wet spring, but that's the sign of a scorching summer ahead.
By July, all his greens will be as yellow as ripe wheat.
His corn husks will crackle like patent leather shoes.
После слякотной весны всегда наступает жаркое лето.
К концу июля весь его сад пожелтеет как лимон.
А листва на его кукурузе скукожится, как старая обувь.
Скопировать
It's no shame, but it's true.
Eating rabbit and dandelion greens is no kind of diet for a working man.
You'll just end up dead for your trouble.
В этом нет ничего постыдного.
Но вы мало едите и много работаете, и при этом пьете много вина.
Однажды вы упадете замертво.
Скопировать
I found the treasure.
The Greens win.
Didn't they catch you?
Я нашел сокровище! ... Мы победили!
... Зеленые победили!
Тебя не поймали?
Скопировать
♪ Lord, chitlins
♪ Black-eyed peas ♪ Collard greens
♪ And if you don't watch out the boogie man will get you
Хозяин,
Зеленую требуху!
А если зазеваетесь, То Буги-мэн и до вас доберется!
Скопировать
Went down right on the first fairway.
It was a good thing, too, 'cause those greens probably would have been the end of me anyway.
My wife used to ask me, before she passed on, why do I play a game that seems destined to kill me ?
Прямо на первом фервее.
Иначе грины убили бы меня.
Моя жена, до того как умерла, всегда спрашивала меня: Зачем я играю в игру, которая убьет меня?
Скопировать
- Stop it! Come on.
He couldn't have chewed up the greens that badly.
- Get away from me!
Да брось.
Не всю же травку он вытоптал.
Отвяжись от меня!
Скопировать
IT'S A REAL CINDERELLA STORY.
EH, FORMER GREENS KEEPER. OH! HE GOT ALL OF THAT ONE!
IT'S IN THE HOLE!
Вот история Золушки!
Она выбрала себе клюшку, бьёт...
Прямо в цель!
Скопировать
There's one person we're forgettin'.
there's one man who hits gargantuan drives off the tee... and has a lock picker's touch around the greens
Savannah's own Enderby "Cottonmouth" Conyngham.
Мы кое-что забыли.
Есть человек, он забивал мяч с ти на расстояние, и умел обращаться с грином.
Эндербай Конигем живет здесь.
Скопировать
The goat's hungry.
You didn't cut greens this morning.
Go do it now!
Коза голодная.
Вы не нарвали свежей травы утром.
Идите и сделайте это сейчас!
Скопировать
It was the wrong bird, he should have had a mina bird!
'Cause parrots, they suffer from the beautiful plumage, 'cause they've got greens, and yellows and reds
but they look great and talk shite.
Неправильная птица! Нужно было взять майну.
Попугаи страдают от своего оперения. У них и красные, и синие, и зеленые перья. Офигительные цвета, ты их видишь и говоришь:
"Отлично выглядят, и несут хуйню!"
Скопировать
We are beached.
Green"s been shit-canned and this whole place is a lie!
They just can"t cut us off up here.
Мы сели на мель
Грина превратили в дерьмо, и все вокруг - ложь
Они не могут нас отрезать
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов greens (гринз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы greens для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гринз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение