Перевод "mangrove swamp" на русский
Произношение mangrove swamp (мангроув сyомп) :
mˈaŋɡɹəʊv swˈɒmp
мангроув сyомп транскрипция – 32 результата перевода
Let's make a list, assign surveillance to each location for the morning.
South beach used to be a mangrove swamp.
Homestead park was originally an air force base, right?
Нужен список,.. ..утром пошлем туда людей.
Южный пляж раньше был мангровым болотом.
Хомстед парк изначально был военной базой, так?
Скопировать
Closest neighbor is four miles that way.
You don't want to walk it, though, 'cause it turns into mangrove swamp.
- There is no signal, is there?
Ближайший сосед в четырёх милях отсюда.
Пешком не пройдешь, сплошные мангровые болота.
- Там нет сигнала, да?
Скопировать
Let's make a list, assign surveillance to each location for the morning.
South beach used to be a mangrove swamp.
Homestead park was originally an air force base, right?
Нужен список,.. ..утром пошлем туда людей.
Южный пляж раньше был мангровым болотом.
Хомстед парк изначально был военной базой, так?
Скопировать
Closest neighbor is four miles that way.
You don't want to walk it, though, 'cause it turns into mangrove swamp.
- There is no signal, is there?
Ближайший сосед в четырёх милях отсюда.
Пешком не пройдешь, сплошные мангровые болота.
- Там нет сигнала, да?
Скопировать
I'm all right, Grandpa.
Herminio, the hunter, get you out of the swamp when you were about to drown.
Say, what were you doing there?
Все в порядке, дедушка.
Эрминио, охотник вытащил тебя из болота когда ты уже почти утоп.
Скажите, что ты там делал?
Скопировать
How are you, Cotolay?
Well, thanks for the swamp thing.
Nothing, man, what is needed is that you do not come back there.
Как ты, Котолай?
Все нормально. Спасибо за произошедшее на болоте.
Не стоит. Главное, чтобы ты больше туда не совался.
Скопировать
From nowhere, only cost me a basket of fish.
Come on, Cotolay, I'm your friend, remember the swamp thing.
Tell me, where did you get it?
Ниоткуда, это стоило мне лишь одной корзины с рыбой.
Ну, Котолай, я же твой друг, вспомни, что произошло на болоте.
Расскажи, где ты взял деньги?
Скопировать
- Tricky.
Swamp all around.
30 yards up, maybe quicksand.
- Опасно.
Болото везде.
Через тридцать ярдов трясина.
Скопировать
Death hasn't won over life... but it is life that always leads to death.
We shall return to the River Styx forever, wandering the swamp, without ever reaching its end.
May fate fulfill itself.
Смерть не может победить жизнь, но жизнь всегда приводит к смерти.
Мы должны навсегда вернуться к реке Стикс, блуждая в болоте без возможности выбраться из него.
Пусть исполнится предначертанное.
Скопировать
Karu!
surrounded by those savage beasts and we had to choices: to die between their jaws or drowned in the swamp
We founded new visitors on the island and that made us happy.
Крокодилы!
Мы были окружены этими дикими тварями, и нам пришлось идти через заросли, чтобы не погибнуть в их челюстях.
Мы обнаружили новых обитателей, которые порадовали нас своим видом.
Скопировать
He's an old bog in the History Department.
A bog, a fen, a G.D. swamp.
A swamp.
Он - старое болото на кафедре истории.
Вот кто он такой Болото, топь, трясина.
Трясина...
Скопировать
That's what George is. A bog, a fen, a G.D. swamp.
A swamp.
Hey, swamp.
Вот кто он такой Болото, топь, трясина.
Трясина...
Трясина!
Скопировать
A swamp.
Hey, swamp.
Hey, swampy.
Трясина...
Трясина!
Трясинушка!
Скопировать
I captured them myself down in Florida.
Went into the swamp with a party of Seminoles.
Have you ever seen a Seminole Indian capture alligators?
Я их сам поймал во Флориде.
Полезли в болото с группой Семинолов.
Видел как индейцы из племени Семинолов ловят аллигаторов?
Скопировать
Probably an accident, a landing that went wrong and they all died.
The Thames Valley was swamp then.
You realise what you're implying?
Возможно, авария. Неудачная посадка, в результате чего все погибли.
Долина Темзы была тогда болотом.
Вы понимаете, что вы говорите?
Скопировать
Don't worry.
We'll make her a special swamp boot. I see.
- Only after the marsh. Can you wait?
Я загибала.
Ничего, мы ей чуню сообразим.
- Только за болотом.
Скопировать
Here, put this on.
So that's a swamp boot.
- Comfortable? - Fine.
- С чего ето?
Во чуня какая!
-Ладно ли?
Скопировать
It makes them dangerous.
Swamp.
Do you ever...
Наоборот, они становятся опасными.
Болото.
Ты когда-нибудь...
Скопировать
It's dangerous there.
You can see for yourself, it's a swamp.
There aren't a lot of kids here.
Там опасно.
Можете убедиться, это болото.
В этих краях не так много детей.
Скопировать
Bastard!
Because you fell back and squat in a swamp.
But it's not too late yet.
Сволочь!
Потому, что ты отступил и присел в болото.
Но ещё не слишком поздно.
Скопировать
There's no place to run to.
You're in a swamp, 1000 miles from no place.
If you got a lot of money, that's a different thing.
Бежать некуда.
Ты посреди болота, вокруг за тысячу миль ничего нет.
Другое дело, если у тебя много денег.
Скопировать
I'm sorry.
- Those are the importers of mangrove trees.
- Where did you get a mustache?
Извините.
- Это импортёры мангровых деревьев.
- Откуда у вас усы?
Скопировать
Cane and hat!
I have enough of those mangrove trees importers!
Let them buy geranium!
Трость и шляпу.
Они меня уже достали со своими мангровыми деревьями.
Пусть покупают герань.
Скопировать
Get away from there, you goddamn fool!
You want to swamp us, you crazy son of a bitch?
What are they doing back there?
Убирайся отсюда, кретин.
Что ты делаешь, сукин сын?
— Смотри, что они там делают?
Скопировать
Sean... has a nice ring to it.
Except that in Bajoran sean means "swamp."
Do the O'Briens know that?
Шон... Неплохое имя.
Только на баджорском "шон" значит "болото".
А О'Брайены знают это?
Скопировать
It's cold.
We're in the swamp.
I want to go home.
Холодно и сыро.
Мы же на болоте.
Я хочу поехать домой.
Скопировать
Mommy. Mommy, Mommy, Mommy. - Daddy, Daddy, Daddy.
depravity and perversion, who is the Only One that can lead you out of the muck, out of the dank, filthy swamp
JESUS!
Мама, мама, мама!
В этом мире пороков и извращений, кто тот единственный, что может вывести вас из вонючего, промозглого, грязного болота, в котором по глупости своей погрязло человечество?
Иисус! Иисус!
Скопировать
What's up, man?
-So, you the Swamp Thing?
-That's right.
Кaк дeлa, пpиятeль?
- Taк этo ты - Бoлoтник?
- Oн caмый.
Скопировать
Now, if you don't like either of those two conditions, you're on your own.
So, go ahead, set up base camp right here, or in a swamp, or in the middle of a Rex nest for all I care
But I've been on too many safaris with rich dentists to listen to any more suicidal ideas. Okay? Okay.
Если вас не устраивают эти два условия, то выкручивайтесь сами. Давайте.
Разбейте лагерь прямо здесь, на болоте... или на самой середине гнезда динозавра, мне плевать.
Я провел кучу сафари... для богатых дантистов... и я больше не хочу иметь дело с дилетантами!
Скопировать
?
It's a swamp.
It's a swamp.
?
Это болото.
? Это болото.
Скопировать
It's a swamp.
It's a swamp.
You betcha.
Это болото.
? Это болото.
Чтоб я сдох.
Скопировать
You betcha.
Swamp?
Swamp, Swamp Swamp...
Чтоб я сдох.
Болото?
Болото, болото, болото...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mangrove swamp (мангроув сyомп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mangrove swamp для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мангроув сyомп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
