Перевод "my my support" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my my support (май май сопот) :
maɪ maɪ səpˈɔːt

май май сопот транскрипция – 31 результат перевода

I hope that...
I adequately expressed my my support for her.
- Mrs. Crale...
- Думаю.
Надеюсь, что я смогла адекватно выразить ей свою поддержку.
- Миссис Крэйл.
Скопировать
Well, no.
I've got a domestic situation, and I needed some support from my boyfriend.
Upstairs.
Ну, нет.
У меня возникла затруднительная ситуация, и мне нужна была поддержка от моего парня.
Наверх.
Скопировать
OK. Good.
I just want to offer my support.
If you ever need to talk to someone, I'd be more than happy to take you out for coffee.
Хорошо, ну здорово.
Я просто хочу предложить тебе свою поддержку.
Если когда-нибудь захочешь поговорить, я буду очень рад сходить с тобой попить кофе.
Скопировать
Well, I didn't see it personally, but what I did believe was that Billy knew exactly what he wanted.
So it's my job to support him as long as he got it all done.
And the ending, has he got that done?
Ну, лично я это себе не представляю, честно говоря Но я действительно верю, что Билли точно знает, что ему нужно.
Так что моя работа - поддерживать его Пока он все не закончит.
А как насчет концовки, С ней он уже закончил?
Скопировать
You tortured him into playing a game he shouldn't have been playin'.
Never mind that you and I are supposed to be friends, and that I've just had a baby that I was hoping my
What horrible thing did Turk do to piss you off in the first place?
Вы заставили его играть в игру, в которую ему не стоило влезать.
Не знаю, как мы вообще с Вами могли дружить, и теперь, когда у нас появился ребенок я надеялась, что Вы окажете моему мужу поддержку.
Что такого ужастного Терк сделал, что Вы так с ним обошлись?
Скопировать
Granny.
Anyway, no matter where your brother is, no matter what he is doing, as long as he believes in it he has my
I remember he once told me to be a good cop.
Бабуля.
Не важно, что делает твой брат, не важно, где он, но пока он верит в это, я буду его поддерживать.
Он сказал, чтобы я был хорошим полицейским.
Скопировать
Uh, Burton, you remember Matthew, my brother.
My support system.
My rock.
Бёртон, ты помнишь Мэтью, моего брата.
Мою поддержку.
Мою опору.
Скопировать
I'm not leaving Julie.
And if you want my support, that's the deal.
- And if I refuse?
Я не оставлю Джули.
И если тебе нужна поддержка, то мы договоримся.
- А если я откажусь
Скопировать
This ain't just blowin' off steam!
I've got a little evidence to support my claim!
It just seems to me, seems to me that only a really low IQ population could have taken this beautiful continent this magnificent American landscape, that we inherited...
Ёто не просто выпускание пара.
" мен€ есть немного улик чтобы поддержать своЄ за€вление.
ћне просто кажетс€, кажетс€ что только действительно низкоинтеллектуальное население могло вз€ть этот прекрасный континент.. ...этот величественный американский ландшафт, который мы унаследовали...
Скопировать
How you doin'?
Nicole is choking my balls with this child support.
I could be looking at six months in County.
ак дела?
Ќиколь с этими алиментами мне €йца выкручивает.
ћен€ на полгода закрыть могут.
Скопировать
and then a line started to form behind me.
Fortunately, my brother was with me for moral support and, well, let's face it, somebody to talk to.
You know, you'd be amazed how long 20 minutes can be when you're watching the clock
Было много крика, и за мной даже выстроилась очередь.
К счастью, рядом был мой брат и оказывал моральную поддержку плюс, давайте признаем, хоть было с кем поговорить.
Вы удивитесь, узнав, как могут растянуться двадцать минут, если постоянно смотреть на часы.
Скопировать
Herm doesn't think it's going very well.
Yes, well, where's my support?
Where are the callers from Seattle?
Герму кажется, всё идет плохо.
Ну а где моя поддержка?
Где звонки от жителей Сиэтла?
Скопировать
He didn't reach his position without help.
My late father's support was crucial.
He wouldn't have been promoted without it.
Он бы не достиг своего положения без помощи.
Поддержка моего отца сыграла важную роль.
Без нее он бы так не поднялся.
Скопировать
Oh, God.
You've totally messed with the back support on my chair.
- How do you fix this?
О боже.
Что ты сотворил с задней спинкой кресла?
- Как это исправить?
Скопировать
Impressive.
But it does sort a support my You-Are-Dead theory.
I will proove I'm alive, by telling you something only I could know.
Здорово!
Но это тоже подтверждает мою теорию о том, что ты умер.
Тогда я докажу, что я жив! Я расскажу тебе кое-что, что знаю только я.
Скопировать
Berlin mustn 't believe We have designs against them.
You have my full support.
HlTLER.. Just k.eep yoour men quiet.
Берлин не должен догадываться, что мы что-то планируем против них.
Можете положиться на меня.
Ты должен утихомирить своих людей.
Скопировать
Pete's the best doctor I have on my staff now.
And he has my full support.
Now, if you'll excuse me, Miranda.
Пит - лучший доктор, который есть в моём штате.
И я его полностью поддерживаю.
А теперь прости меня, Миранда...
Скопировать
What do you want, Owen?
You agree to support my C.A.B. bill, and I won't hold public hearings.
- I can't do that.
Что вам надо, оуэн?
Поддержите проект, а я не буду проводить публичные разбирательства. - Исключено.
- Почему?
Скопировать
AS FOR BEING HOMOPHOBIC, I FEEL THESE CHARGES WERE MADE FOR THE SOLE PURPOSE OF DAMAGING MY REPUTATION AND MY CAMPAIGN FOR MAYOR.
I HOLD NO ANIMOS- ITY WHATSOEVER TOWARDS OUR LAW- ABIDING GAY CITIZENS, MANY OF WHOM SUPPORT MY EFFORTS
IN FACT, THE PERSON IN CHARGE OF MY ENTIRE ADVERTISING CAMPAIGN, A CLOSE FRIEND AND PERSONAL ADVISOR...
Что же касается гомофобии, я считаю, что эти обвинения были сделаны с единственной целью – повредить моей репутации и моей избирательной кампании на пост мэра.
У меня нет совершенно никакой неприязни к нашим законопослушным гражданам-геям, многие из которых поддерживают мои усилия по искоренению наркотиков, проституции и незаконного сексуального бизнеса.
В действительности, человек, который занимается всей моей рекламной кампанией, мой близкий друг и личный консультант,
Скопировать
- You go to my office asking to see my notes.
You apply for a warrant which you get refused because there's no evidence to support your application
I'm not even gonna dignify that with a reply.
- Нет. - Вы приходили к нам в офис и просили заметки.
Ордер на обыск вам не дали, потому что нет никаких доказательств, подтверждающих ваши подозрения, поэтому вы забрались в мою квартиру и обставили так, будто это ограбление.
Да или нет? Я даже не собираюсь удостаивать это ответом.
Скопировать
I have learned a lot from my teachers.
But my best teacher has always been my mother a woman who worked three jobs trying to support me ever
I will never forget the day she said to me:
Я многому научилась у своих учителей.
Но самым лучшим учителем была моя мама. Она работала на трех работах, чтобы поставить на ноги меня, маленькую нинья.
Я не забуду тот день, когда она сказала мне...
Скопировать
- How so?
The drones didn't cause the leak in my life support.
I was never hit.
- Как так?
Беспилотные самолеты не вызывали утечку в моей системе жизнеобеспечения.
Меня никогда не сбивали.
Скопировать
OK, he says...
As president of the town council, I would like to express my gratitude for the support you've given our
But we politicians haven't slept.
Лучше не бывает.
Как представитель власти, хочу выразить благодарность за помощь, оказанную вами в строительстве железной дороги.
- Но мы, политики, тоже... - Прошу прощения! - Вот, прочитай!
Скопировать
You must help me, Marshal.
You must support my request.
I told you everything.
Вы должны мне помочь.
Окажите содействие моей просьбе.
Вы ведь знаете. Я вам всё рассказал.
Скопировать
Lucy.
Lucy, my beloved. Support me, protect me, defend me.
I'm all alone.
Люси...
Люси, любимая, поддержи меня, огради, защити.
Я так одинок.
Скопировать
You better be well prepared. Everyone wants that post of vice commissioner.
Well, I happen to have the support of my uncle, who's the monsignor in Regalbuto.
My cousin the lawyer will put in a word when the time comes. He's a friend of Judge Randazzo's brother.
Он должен помочь, ведь он близок к посту Комиссара, это престижно.
Мои намерения нашли также поддержку моего дяди кардинала Бригамутто.
И мы сможем тебя поддержать в лице моего кузена-адвоката у него хорошие связи.
Скопировать
As a father, I merely want my daughther's happiness.
It's also my duty as a father, to support my girl and my son-in-law, financially.
That's all I'd say about it.
Как отец, я хочу только чтобы дочь была счастлива.
К тому же, мой отцовский долг - свою девочку и зятя поддерживать материально.
Вот и все, что об этом можно сказать.
Скопировать
I'm very proud of you.
You can count on my loyal support.
I will do everything to make your governing easier.
- Я очень горжусь тобой.
- Ты можешь рассчитывать на мою верную поддержку.
- Я сделаю все, чтобы ваше правление было лёгким.
Скопировать
He looked fierce, awful fierce.
Said to support my family if I had the money to drink till I was drunk.
It's no laughing matter.
Он выглядел таким свирепым, ужасно свирепым.
Я тогда был не очень пьян, и он сказал, что я должен отдавать деньги семье, а не тратить на выпивку.
Без шуток.
Скопировать
The girl didn't know I'd been arrested.
When we get back to Earth she'd support my story.
I dressed up as Koquillion to show her how terrible the people here were.
Девочка не знала, что я был арестован.
После прибытия на Землю, она бы поддержала мою историю.
Я оделся как Коквиллион чтобы показать ей как ужасны жители этой планеты.
Скопировать
This is my pupil Matelda, she is gonna marry a noble... the Duke Guccione of Nuts-Frog, if you are a Knight of Sword... you must know the code of honor...
I left my little girl for you to take care, be her father and her mother... her baby-sitter and her sister
Make a swear. The ward, give me your ward.
Это моя воспитанница Матильда... Мы едем к ее жениху - герцогу Гуччионе из Рампаццо. Я вижу, вы храбрый рыцарь без страха и упрека.
Вверяю вам мою принцессу, как в руки отца и матери... Будьте ей братом, опорой и защитой. Храните ее жизнь и прежде всего ее невинность.
- Поклянитесь!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my my support (май май сопот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my my support для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май май сопот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение