Перевод "главная улица" на английский

Русский
English
0 / 30
главнаяabove all chiefly head principal chief
улицаstreet
Произношение главная улица

главная улица – 30 результатов перевода

Я почти там сейчас, где вы?
- Мы на главной улице города, прямо с магазином мороженое.
- О, чувак, я, я рядом с вами. /
I'm almost there now, where are you?
We're on the town's main street, right by an ice cream shop. Oh dude, I'm, I'm right next to you.
Oh, hey.
Скопировать
Проникнем во все щели.
Мы выпустим вирус на улицы, не теряя из виду главную улицу, Уолл-стрит.
Не буду изобретать велосипед.
We're going guerilla.
We take it to the streets while keeping an eye on the stree, Wall Street.
I don't want to reinvent the wheel here.
Скопировать
Поверь, я родом из тех, кого называют героями.
Раз в год они достают военную форму и маршируют по главной улице с оркестром.
А у них храбрости не больше, чем у тебя.
Back where I come from, we have men who are called "heroes."
Once a year, they take their fortitude out of mothballs and parade it down the main street.
And they have no more courage than you have.
Скопировать
- Удачи!
Это главная улица города Лоялтон, штат Висконсин.
Можно подумать, что сегодня воскресение.
- Good luck. - Same to you.
This is the main street of the town of Loyalton in Wisconsin.
It looks like Sunday, doesn't it?
Скопировать
Это было невероятно.
Он снизился на 15 метров и приземлился на главной улице.
Но, конечно, ты будешь знать всё это.
It was a wonderful thing, Sue.
They came in at 50 feet and flew slap down the main street.
But of course you'll know it all.
Скопировать
- Этот кофе горький.
- Да, я купила его в Уэймуте на главной улице.
- Франклин сказал мне, что ты смотрела его дом.
This coffee's bitter.
Yes, I got it at Weymouth's in the high street.
Franklin tells me you've been looking at his house.
Скопировать
Тем, что существует!
И ещё прогуливается каждый день по Главной улице!
Как и все здешние барышни.
You're a fool.
I can't imagine what she has done to you. - She exists. - And takes a walk everyday.
Like all women.
Скопировать
Одно и тоже всегда. Из клуба в бар "Миами", из кино "Модерн" в кафе и на Главную улицу.
И всё сначала: клуб, бар, кино, кафе, Главная улица, а потом снова одно и то же.
Надо же им как-нибудь развлечься?
Everyday from the Circle to the Miami bar, the theatre, Main Street.
And again the Circle, bar, café, theatre, Main Street...
And again... They need entertainment.
Скопировать
Это мой город! Прекрасный, чудесный городок провинции!
: колокола собора, ежевечерняя прогулка семинаристов тройками в Большой аллее тополей и прогулка по Главной
Это будет не так уж грустно... пусть это даже случится в результате шутки глупых провинциалов.
It's my town, a charming provincial town.
Three things are the diapason of this town: The cathedral bells, The seminarists walking in the promenade in groups of three at twilight, and walking through Main Street.
I hope to actually die. Here it's not bad, even if it's due to a prank. A silly provincial prank.
Скопировать
Ты здесь очень популярен! Ну, здесь уже все меня знают.
Эта привычка шататься по Главной улице удобна!
Видишь людей, девушек...
I can see that you're popular.
We all know one another here.
This thing of strolling along Main Street is nice.
Скопировать
Вы знаете, что значит... восемнадцать загубленных лет.
Вы представляете себе, восемнадцать лет ходить по Главной улице вверх и вниз.
Хм...а что я могла сделать?
18 years... 18 years waiting. Do you have any idea?
Waiting and walking up and down on Main Street.
And what shall I do?
Скопировать
Здесь всё гораздо сложнее!
Главная улица... его друзья, этот город, скука провинции Изабелла, простите меня.
Надо было сказать Вам правду, а Хуан не смог.
Main Street, friends...
I don't know... the town, the whole town. Isabel, you must forgive me.
Someone had to tell the truth. Juan couldn't do it.
Скопировать
Собаки сбежали на восток, а кошки сбежали на запад.
В том городе не осталось никого, кроме маленького мальчика... вопившего на главной улице.
"Баузер", - так он звал свою собаку. -
The dogs ran east and the cats ran west.
Nobody left in that town but a little boy... calling down the main street.
"Bowser." He was calling for his dog.
Скопировать
и снова воцаряется тишина... на этот раз тишину нарушает метельщик...
Так начинает свой день Главная улица.
Бандиты!
Then silence returns.
And with it the noise of the sweepers, who will prepare
Crooks!
Скопировать
Они Вам покажут город, свой, разумеется:
Главную улицу, бар, кино
"Модерн" и Старый квартал...
They will show you the town.
Theirs, of course.
Main Street, the Modern Theatre.
Скопировать
Ага.
"Английский шик" - лучший магазин на Главной улице.
Но сейчас им туговато.
The "English Elegance".
It's the best clothes shop on Main Street. - But they're not doing well.
- Really? Yes.
Скопировать
Ей не нужно показываться при дневном свете.
И вообще гулять по Главной улице. До чего ж они бывают надоедливы!
Ну как, ты нас приглашаешь? Вы идите. Я жду Вас.
- She's such a pretentious girl. Such tedious women!
- Won't you buy us a drink?
- Today I'll have a Manhattan.
Скопировать
Дочь нотариуса! Добрый день!
Её вчера с нами... познакомили на Главной улице.
Действительно!
She's the notary's daughter, and she's rich.
Don't you greet her?
We met her yesterday on Main Street.
Скопировать
Я же Вам говорил, что они скучают.
Из клуба в бар "Миами", из кино "Модерн" в кафе и на Главную улицу.
И всё сначала: клуб, бар, кино, кафе, Главная улица, а потом снова одно и то же.
they are bored.
Everyday from the Circle to the Miami bar, the theatre, Main Street.
And again the Circle, bar, café, theatre, Main Street...
Скопировать
В чем дело?
Соседи строят газопровод ... от главной улицы в переулка.
Мы все должны за это заплатить.
What's the matter?
The neighbors are installing a gas line... from the main street to the corner.
We all have to pay for it.
Скопировать
Я предлагаю подождать.
Главная улица!
Главная улица!
I ain't fer it. I'm agin it!
Main Street!
Main Street!
Скопировать
Главная улица!
Главная улица!
Все, кто поддерживает план дедушки по починке Главной улицы пожалуйста...
Main Street!
Main Street!
All those in favor Of Grampa Simpson's plan... for rebuilding Main Street, please-- -
Скопировать
Монорельс!
Но Главную улицу чинить не дороже!
Прости, мама, это голос народа!
##
But Main Street's still all cracked and broken.
Sorry, Mom, the mob has spoken.
Скопировать
Мои поздравления, Мидси.
Ты прогремела - по главной улице Брокин Хилл в прикиде.
Отучишься бросать вызов чемпиону Фермондской школы для мальчиков.
And congratulations, Mitzi, darling.
You did it. One lap of the Broken Hill main drag in drag.
That'll teach you to take on the Fairmont Boys School Snap champion.
Скопировать
Ocторожно, пaпa!
Эми, держись главной улицы!
Cмотpитe.
Dad, watch out!
Amy, stay on the main street! Just stay on the main street!
- Look at that!
Скопировать
И какого эффекта я добился - господи боже мой!
Это было как парад на главной улице!
Я знаю.
And the response I got! Man, oh, man!
It was like a ticker-tape parade!
I know.
Скопировать
Топография этого рая имеет несколько отличительных черт.
начиналась с правой стороны дома Чорана, с той стороны, куда смотрели окна трех комнат, что выходили на главную
По ту сторону ворот, вдоль массивного забора, который не давал ни проникнуть внутрь, ни разглядеть двор, были ступеньки, ведущие ко входу в старую Объединённую церковь.
The topography of this paradise has some close characteristics.
First, the childhood's alleyway which began on the right-hand side with Cioran's house, the side with the windows of the 3 rooms facing the Main Street and towards the "River of Houses".
Across the gate half by a massive party wall, which enclosed any access and blocked any view to the courtyard, there could be found the stairs which lead to the entrance of the old United Church.
Скопировать
Конечно, у нас есть Мэй.
Она держит почтовое отделение на главной улице.
- Мэй Морриcон?
Of course we've got May.
She keeps the post office in the high street.
- May Morrison? You're quite sure?
Скопировать
Поселок как Морю, зимой там скучно.
Главная улица, пара заводов, кинотеатр и кафе.
Не обращал внимания. Я много работаю.
Small like Moruz, gloomy in winter.
With a main street, factories and a movie-house.
I work too hard to give much notice.
Скопировать
- Вы могли бы избавиться от этого ку-ку?
Самая любвеобильная пара Америки свернула с главной улицы, но я прямо за ними.
Надеюсь, мы узнаем, способны ли Пола и Сэм также мастерски исполнить супружескийдолг,как и управлять Роллс-Ройсом.
appearance at the grand opening of Taco Village.
America's most loveable couple has turned off the Strip but I'm right behind them.
Hopefully we can learn that Paula and Sam perform as well in the bridal caper as they do behind the Wheel of a Rolls-Royce.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов главная улица?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы главная улица для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение