Перевод "бедняга" на английский

Русский
English
0 / 30
беднягаpoor devil
Произношение бедняга

бедняга – 30 результатов перевода

Но не более того, Джим.
Больше этот бедняга ничего не может.
Его мозг активен так же, как наш. Но он заключен в бесполезном и неактивном теле.
But that's it, Jim.
That's as much as that poor devil can do.
His mind is as active as yours and mine, but it's trapped inside a useless, vegetating body.
Скопировать
Знаю, что Карсон в сверхсрочной.
Бедняга недосчитался глаза.
Он живет с девкой по имени Мария. Она скажет, где он.
All I know is Carson reenlisted.
The poor guy's minus an eye.
He lives with a girl called Maria who'll tell you.
Скопировать
Если он в третьем, то они уже ушли в Глориетту.
Передовая линия Кронби уже наступает им на пятки, вот молодые бедняги.
А перед ними лежит пустыня.
If he's with the Third, they've already left. For Glorieta.
Canby's front line is right on their heels. Those poor young devils.
And the desert lies ahead of them.
Скопировать
- Александр скоро придёт?
- У него, бедняги, много работы.
Александр, ты меня слышишь?
- Will Alexandre be coming over?
- The poor thing has work to do.
Alexandre, Do you copy?
Скопировать
Нет, но из текста следует, что речь идет о моем брате.
Я начал догадываться, но, когда он взялся защищать тех бедняг, я был смущен.
До сих пор не верю.
No, but it's obvious it's my cousin.
I'd started to guess... but when he took on the defense of those unfortunate men... he had me fooled.
I still can't believe it.
Скопировать
- Что о нем?
- Невинный бедняга ни о чем не знал.
Откусите этот палец.
What about poor Laurana?
- Poor innocent, he didn't know a thing.
Bite my finger.
Скопировать
Ничего подобного я еще не видел.
Понятно, почему бедняги обезумели.
Д-р Маккой.
I've never seen anything like it.
No wonder the poor devils go mad.
Dr. McCoy.
Скопировать
Лейтенант Палмер, пусть мистер Скотт займется ремонтом привода искривления.
Бедняга Мэтт. Он расстался с жизнью ради спасения других.
- Не худший путь.
Lieutenant Palmer, tell Mr. Scott to expedite repairs on the warp drive.
Poor Matt, he gave his life in an attempt to save others.
- Not the worst way to go.
Скопировать
Ой, собачка!
Но мне нечего тебе дать, бедняга!
Какая странная собачка!
Oh, it's a dog.
But I have nothing to give you, my poor one.
What a funny dog.
Скопировать
Эта ужасная тесная халупа и есть замок твоей мечты.
А бедняга Роджер - твой храбрый и верный Сэр Галахад!
О, Круэлла.
This horrid little house is your dream castle.
And poor Roger is your bold and fearless Sir Galahad!
Oh, Cruella.
Скопировать
Один сдох.
Бедняга.
О, Понго, дружище.
We lost one.
Oh, poor little thing.
Oh, Pongo, boy.
Скопировать
О, Господи.
Беднягу Тандера подстрелили.
Промазали по нему.
Oh, dear.
He shot poor Thunder.
He missed him.
Скопировать
- Разумеется.
Бедняга.
А ведь он был генеральным советником.
Yes...of course you will!
Poor old Taupin !
You know he was a General Council member?
Скопировать
Я не видел никакого динамита.
Бедняга Руди Линнекер.
Его дочка стоит миллион долларов.
What good would it be to tell you that I've never seen any dynamite?
Poor Rudy Linnekar.
He did all he could to keep you away from his daughter.
Скопировать
Пошли выпьем.
Бедняги. Их жажда мучит.
Я везде тебя искала.
Come have a drink?
Poor guys are thirsty.
I've been looking all over for you.
Скопировать
Она водила его за нос.
Бедняга!
Он всерьез полагал, что у него были какие-то шансы.
She was leading him on.
He was trying so hard, poor guy.
He still thought he was in with a chance.
Скопировать
В плаще?
Бедняга.
Наверное, он забыл как такое решать.
The one with the raincoat?
Poor guy.
Maybe he'd forgotten the formula.
Скопировать
Какое несчастье!
Бедняга, у него сердце не выдержало.
Но вы себя не мучайте,..
What a tragedy.
Poor guy's heart just gave out.
But you mustn't take it too hard.
Скопировать
- Еще бы!
. - Кофе с молоком - Бедняга
Оставьте лангусту, ради всего Святого Вам надо есть суп
Just imagine!
Apart from coffee and milk... poor Don Vicente can't digest anything.
Leave that lobster alone. Eat your food!
Скопировать
Честное слово, если бы я мог, Я бы вам дал эти деньги
Пойду посмотрю этого беднягу.
В Посуэло у нас дом.
I'd love to give you the money, but....
The poor boy is sick.
My aunt has a little cottage.
Скопировать
- Да.
Бедняга, у него большие проблемы.
- С ним покончено.
- Yes.
Poor fellow, he had a big problem.
- Finished with it.
Скопировать
Да.
Знаешь, я опять получила письмо от той слезливой бедняги.
Помнишь, она была помолвлена?
Yes.
You know, I got another letter from this poor guy: a torrent of tears.
- You remember that he was arranged to be married.
Скопировать
Любовь с первого взгляда!
Бедняга!
Здорово, да?
What a lightning bolt.
The poor girl.
- She's good, no?
Скопировать
Пока!
Смотри, чтобы бедняга Минус не заснул за своей латынью.
- Я обещала проверить его по грамматике.
Bye!
Make sure poor Minus doesn't fall asleep on his Latin.
- I said I'd test him on his grammar.
Скопировать
Теперь мы все знаем.
Бедняга, он не был ни во что вовлечен.
Когда его приводят в камеру после побоев, он спрашивает: "За что?"
We know everything now.
Poor boy, he wasn't involved at all.
When they bring him to the cell after a beating he asks: "What for?"
Скопировать
Ни алкоголя, ни женщин, никаких уступок узколобым мещанам.
Бедняга Жульен. С такими мыслями и чувствами...
Послушай.
No alcohol, no women, no concessions to philistines.
Poor Julien ... with all that's going on there, and there.
Listen carefully ...
Скопировать
Он дал тебе поспать?
. - Бедняга.
Зубы наверно.
Did he let you sleep?
No, he didn't let me sleep at all, poor thing.
Teeth.
Скопировать
Ну, знаете? !
Бедняга!
Знал бы он, как скатилась цивилизация из за таких, как он...
How dare you?
Poor fellow!
If you know, how our civilization goes downhill because of people like him...
Скопировать
Ты...
Бедняга...
Масуо, мне тебя очень жаль.
You...
Poor...
Masuo, I feel so sorry for you
Скопировать
Кто это?
Изголодался, бедняга.
Он ищет работу.
Who's he?
A poor dumb.
He can't talk. He's asking for work.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бедняга?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бедняга для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение