Перевод "study groups" на русский
Произношение study groups (стади групс) :
stˈʌdi ɡɹˈuːps
стади групс транскрипция – 15 результатов перевода
-You're late again.
Special study groups proving useful then?
-Great.
- Опять задержался. Просто собирал материалы... на конкурс в газете.
То есть, занятия в продленке пригодились?
- Чертовски.
Скопировать
Professor Nevins isn't that old.
Anyway, rally your study groups, okay?
Let's come out.
Профессор Невинс не такой уж старый.
В любом случае, собирайтесь своей группой, хорошо?
Приходите. Спасибо.
Скопировать
Anyway, are you thinking what I'm thinking?
That study groups are a waste of time, an excuse for lesser students to leech off of those of us who
Totally!
В любом случае,ты думаешь о том,о чем и я?
Эти учебные группы - трата времени, возможность для отстающих студентов выпить всю кровь из тех , кто знает что делать?
Определенно!
Скопировать
She is a brainiac who's into nerds, like rusty and al Gore.
And apparently doesn't believe in study groups.
- I want some of that.
Забудь,Бив.Она из ботаников,как Расти и Альфред Гор.
И очевидно не верит в учебные группы.
-Я хочу этого.
Скопировать
I did ace that class, but I have something insane like 1500 pages of reading to do.
Because someone thinks study groups are for dummies.
- It's cool.
Я была асом,но у меня что-то сумасшедшее в виде 1500 страниц для прочтения.
Самой.Потому что кто-то считает,что учебные группы для придурков.
-Это классно.
Скопировать
- there's breakfast?
- okay, um, maybe we should get started- you know, i've been a part of a lot of study groups that fell
Shouldn't we address Annie's concern?
- есть завтрак?
- ладно, эм, может нам стоит начать с - знаешь, я участвовал во многих учебных группах, которые распались, из-за неразряженной обстановки.
Разве не должны мы снять опасения Энни?
Скопировать
Yeah, I just ran into Dan, and he thought the seminars were in the afternoons or something.
Yeah, the seminars are, but the study groups are in the mornings.
Then why don't I swing by your study group, and we can grab coffee?
Да, я только что встретила Дэна, и он сказал, что эти семинары - проходят днем, или что-то вроде того.
- Да, семинары проходят днем, - а занятия учебных групп - утром.
- Тогда почему бы мне ни поменяться с твоей учебной группой,
Скопировать
Oh.
Abi, it would be great to get you doing some bible study groups.
Of course.
- О.
Эби, было бы прекрасно, если бы ты набрала несколько групп по изучению Библии.
- Конечно.
Скопировать
Do people go to classes?
The deadline divides friendships, families, even study groups.
Pierce Hawthorne takes Troy's side, citing that Abed is weirder and more foreign.
ј люди ход€т на зан€ти€?
ѕоставленный крайний срок разделил друзей, семьи, даже учебные группы.
ѕирс 'оуторн встал на сторону "ро€, отметив, что Ёбед более странный и более иностранный.
Скопировать
A quick warning before we begin our review.
Some of you, like McCall, might want to start their own study groups, because tomorrow's midterm is so
I'm not even too sure I could pass it.
Краткое предупреждение перед тем, как начать повторение.
Некоторые из вас, например, МакКол, желают организовать собственные группы по повторению, потому что завтрашний тест ну очень сложный...
Я даже сам не уверен, что пройду его.
Скопировать
So what are you two gonna do now that you're home?
gonna take a couple of pre-med classes and move back to campus so I can be close to the library and study
Wow, diving back in.
Итак, что вы собираетесь делать сейчас, когда вы дома?
Ну, я собираюсь ходить на подготовительные медицинские курсы и переехать обратно в кампус, там я буду жить ближе к библиотеке, научным группам и всему прочему.
Ого, снова в дело.
Скопировать
Alchemy, astronomy, botany, just to name a few.
Study groups are mandatory.
Gretchen.
Алхимия, астрономия, ботаника, и это не всё.
Эти группы обязательны.
Гретчен.
Скопировать
- Do we ever get time off?
Two hours a day for study groups.
Recreation after supper.
- А свободное время у нас бывает?
Два часа в день факультативы.
Отдых после ужина.
Скопировать
Did you ever wonder why we weren't pals anymore, Spyros?
I mean, we were in study groups together at law school.
Lawyers league softball team.
Ты не задумывался, почему мы перестали дружить, Спирос?
Мы же учились вместе на юридическом фактультете.
Играли в одной команде по софтболу.
Скопировать
Get out of here.
Oh, I advise forming study groups of four.
That will keep you honest, okay?
Уходите от сюда.
Ох,я рекомендую разделиться на группы по четыре человика.
Так вы будете честнее, хорошо?
Скопировать