Перевод "pale brown" на русский
pale
→
бледный
неяркий
бескровный
побледнеть
бледнеть
Произношение pale brown (пэйл браун) :
pˈeɪl bɹˈaʊn
пэйл браун транскрипция – 33 результата перевода
The claro's good too.
That's more of a pale brown.
Almost like a milky coffee.
"Сlaro" тоже хороши.
Они более светло-коричневые.
Почти кофе с молоком.
Скопировать
This is our baby brother, Delamare.
He was born last week, and he has pale brown skin like us because our mum is from Poplar and our dad
Everybody looks a bit like their mum and a bit like their dad.
Это наш маленький братик Дэламер.
Он родился на прошлой неделе. У него светло-коричневая кожа, как и у нас, потому что наша мама из Поплара, а папа с Ямайки.
Мы все чем-то похожи на маму, а чем-то - на папу.
Скопировать
I, too, am a freak.
One eye is blue, and the other a pale brown.
I wouldn't want to be you, lady.
Я тоже урод.
У меня один голубой глаз, а второй светло-карий.
Плохо быть тобой, дамочка.
Скопировать
- There goes a satisfied customer.
When last seen, the suspect was wearing tan chinos ... a pale blue shirt, brown coat or sweater, dark
He was carrying a tan suitcase ... which probably contains a 30-06 rifle.
-Он был одет.
В желтовато-бежевые джинсы светло-голубую рубашку и в коричневую куртку или свитор, на руках тёмные перчатки.
При нём был чемодан светлой кожи в котором вероятно спрятана винтовка 30-06.
Скопировать
The claro's good too.
That's more of a pale brown.
Almost like a milky coffee.
"Сlaro" тоже хороши.
Они более светло-коричневые.
Почти кофе с молоком.
Скопировать
When we were 17 years old, we believed that we loved each other.
At dusk at the water purification plant she stepped out her brown slip-on shoes, took off her white cotton
her weird underwear she obviously knew didn't fit her, and then after a brief hesitation took off her wristwatch.
Нам было по семнадцать лет, и мы уверовали, что любим друг друга.
Где-нибудь в темных зарослях она сбрасывала с себя коричневые туфли, белые носки,
светло-зеленое платье и смешные трусы, явно не по размеру. Потом, чуть поколебавшись, снимала и часы.
Скопировать
- I do not!
And I don't like pale ale, brown ale, nut brown ale, porter or stout, which makes me "ulp" just to think
Excuse me.
-Нет.
И я не люблю светлый эль,.. ...черный эль, ореховый эль, портер и стаут. Меня мутит от одной мысли от них.
Извините.
Скопировать
This is our baby brother, Delamare.
He was born last week, and he has pale brown skin like us because our mum is from Poplar and our dad
Everybody looks a bit like their mum and a bit like their dad.
Это наш маленький братик Дэламер.
Он родился на прошлой неделе. У него светло-коричневая кожа, как и у нас, потому что наша мама из Поплара, а папа с Ямайки.
Мы все чем-то похожи на маму, а чем-то - на папу.
Скопировать
And he's better off in the hands of the authorities.
Twisp is 5'9", 135 pounds with brown eyes, dirty-blond hair and a pale complexion.
He was last seen in the vicinity of Ukiah.
И в руках властей ему попросту будет лучше.
Твисп ростом 5 футов 9 дюймов, весом 135 фунтов, глаза карие, волосы темно-русые, кожа бледная.
В последний раз его видели в районе Юкайи...
Скопировать
Thirty years of age.
Brown hair, pale complexion, of slim figure.
"Reward £500.
30 лет.
Каштановые волосы, бледное лицо, стройная фигура.
Награда 500 фунтов.
Скопировать
You notice something about Richmond's women?
They all got brown hair, brown eyes, white, pale skin -- It was the same type.
It's Rosie's type.
Видишь сходство в женщинах Ричмонда?
У всех тёмные волосы, карие глаза, они все белые, с бледной кожей... одного типа.
Все похожи на Рози.
Скопировать
I, too, am a freak.
One eye is blue, and the other a pale brown.
I wouldn't want to be you, lady.
Я тоже урод.
У меня один голубой глаз, а второй светло-карий.
Плохо быть тобой, дамочка.
Скопировать
But when we arrive, my heart sinks again as McClure points out to sea from the balcony of the outdoor pools.
And sure enough, it is a dead otter, I guess, a big, brown pale lump floating up and down mournfully.
It's just an otter.
Когда мы подъезжаем, сердце мое вновь ёкает - МакЛиар показывает пальцем в море с террасы, где располагаются открытые бассейны:
и, думаю, это в самом деле мёртвый калан, большой светло-коричневый ком траурно покачивается вверх и вниз...
Это просто калан.
Скопировать
Finding out why Richard died was to find out why I should stay alive.
"He remembers... a lock of brown hair."
Not helping me anymore?
Поиск ответа на вопрос, почему умер Ришар, дал мне смысл продолжать жить.
"В своей памяти он находит... прядь каштановых волос..."
Вы больше не собираетесь помогать мне, мадемуазель?
Скопировать
Oon't you know he could take a shot at Mr Pierce?
- Get Hammond and Brown.
You think he'll try somethin'?
- Его отпустили? Он может стрелять.
- Позови Хэмонда и Брауна.
- Вы думаете он что-то задумал?
Скопировать
Explosives?
Hammond and Brown get back? - No, Sir.
- What about Lomax?
Взрывчатка?
Хэммет и Браун уже вернулись?
А Ломакс?
Скопировать
Just to ruin a woman, no satisfaction, hoping to enjoy it and then having to end up alone anyway.
This makes your lips turn pale.
Anyway, is done once and for all.
Женщину это просто разрушает и никакого удовльствия, притворяешься, что приятно, а потом кончай сама, как хочешь.
Губы от этого становятся бледными.
Ладно, теперь-то уже раз и навсегда.
Скопировать
Let's have a look. Turn over.
What's that little brown spot?
A birthmark.
Повернись, я хочу на тебя посмотреть.
- Что это за пятно?
- Родинка.
Скопировать
It was obvious there was a lot of suffering.
There was a man's head which had turned brown with its teeth clenched.
Lighting up the area slowly, hands and feet were scattered everywhere.
Было видно, что здесь ужасно страдали.
Там нашли побуревшую голову со стиснутыми зубами.
Освещая помещение, по мере того как они медленно шли, они видели разбросанные руки и ноги.
Скопировать
Well, did you painted enough Trisha?
Why are you going from pale to blush? Why are you going from pale to blush?
Why are you pale when looking at me?
Ну как, Триша, нарисовались ли вы по полной?
Отчего, милый, краснеешь и бледнеешь?
Отчего бледнеешь, глядя на меня?
Скопировать
Did you notice how pale those children looked in these last pictures?
Honey, everybody looks pale in snapshots, even cannibals.
The whole thing's getting out of hand, with a whole pack of babies joining in.
Обратил внимание, какие дети бледные на этом последнем фото?
Милая, на фото все выглядят бледными, даже каннибалы.
Это уж слишком, с целым выводком детей вдобавок.
Скопировать
Oh, no. I've got splotches all over.
Big, brown ones.
But I never take my clothes off.
У меня пятна по всему телу.
Большие коричневые пятна.
Но я не снимаю свою одежду никогда.
Скопировать
Speak.
When Cicéron comes to town your cockroaches turn brown.
You're an idiot.
Давайте.
Немного "Сисерона", и тараканы станут каштановыми.
Да это полный идиотизм!
Скопировать
You're an idiot.
Cockroaches are always brown.
-They're black, sir.
Да это полный идиотизм!
Тараканы всегда каштановые!
- Они чёрные, месье!
Скопировать
-They're black, sir.
Black or brown is the same.
They have a dark colour.
- Они чёрные, месье!
Да чёрные или каштановые - это же всё равно!
Главное - тёмные.
Скопировать
Get started.
Brown, you go with Maria.
Now, you know when you put on a uniform and learn how to do it it's not hard to kill anyone.
Начинаем!
Браун, ты пойдешь с Марией.
Знаете, когда надеваете форму и учитесь, как это делать, не так трудно убивать.
Скопировать
Keep us covered.
Brown, Roth, Goldstein, cut a couple of poles for a stretcher.
I'm sending the Lieutenant back. Ok.
Обеспечить прикрытие.
Браун, Рот, Гольдстейн, Срубите пару жердей для носилок. Я отправляю лейтенанта назад.
Ладно.
Скопировать
Let's get him on it.
Brown, you think you know your way back to the trail we cut?
I think so.
Кладем его.
Браун, думаешь, найдешь дорогу до той тропы, что мы прорубили?
Думаю, да.
Скопировать
Did anything happen?
You look very pale.
Im worried.
Йосико, что-то случилось?
Вы очень бледны.
Я беспокоюсь.
Скопировать
Hello?
.; Is that Miss Candice Brown?
Yes.
Алло?
(голос с итальянским акцентом) Это мисс Кэндис Браун?
Да.
Скопировать
My aunt is like the moon:
Always cold and pale.
And, God be praised, far away.
Моя тетя как Луна
Такая же холодная и бледная.
И, слава Богу, далеко
Скопировать
And you, woman, blooming with appetite and lust for life.
Will you grow pale and drop before the dawn?
And you there, with your swollen nose and silly grin.
А ты, женщина, цветущая от влечения и вожделения в течение жизни.
Не ты ли побледнеешь и скончаешься до рассвета?
А вот ты, с распухшим носом и дурацкой ухмылкой.
Скопировать
- You're funny.
- You've gone pale.
- Something on your conscience?
- Ты издеваешься.
- Ты стал бледен.
- Что случилось с твоей совестью?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pale brown (пэйл браун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pale brown для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйл браун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
