Перевод "attacks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение attacks (этакс) :
ɐtˈaks

этакс транскрипция – 30 результатов перевода

We're going round in circles.
Six attacks and the same name crops up every time, Manou.
Without any proof.
Мы ходим по кругу.
Шесть преступлений и каждый раз всплывает одно и то же имя - Ману.
Нет никаких доказательств.
Скопировать
The same.
Evidently, when the creature attacks, it leaves a stinger, much like a bee or a wasp, leaving one of
And it takes over the victim very rapidly.
То же самое.
Судя по всему, при нападении подобно пчеле или осе, такое существо оставляет жало в теле жертвы.
И оно спешно занимает все тело.
Скопировать
He's immensely strong.
Already, he has withstood attacks from me that would have killed a human being.
Fortunately, though strong, he is not agile.
Он невероятно силен.
Он уже выдержал мои атаки, которые бы убили человека.
К счастью, хоть он и сильный, но не проворный.
Скопировать
- Don't you take shelter?
. - Are these attacks frequent?
Oh, yes.
- Вам не нужно в убежище?
- Нет убежища, капитан.
- Атаки часто бывают?
Скопировать
It had been going on for 500 years.
An actual attack wouldn't have killed any more people than one of their computer attacks, but it would've
The fighting would've been over.
И так бы продолжалось 500 лет.
Настоящая атака убила бы не больше, чем любая компьютерная атака, но это бы не убило их способность воевать.
Война была бы окончена.
Скопировать
But with Vulcan physiology, it's impossible to tell without an operation.
Sarek, has he had any previous attacks?
- No.
Но у вулканцев невозможно точно сказать без операции.
Миссис Сарек, у него раньше были приступы?
- Нет.
Скопировать
There was nothing you could have done.
Ambassador, when did you have these attacks?
Two before we left Vulcan.
Ты бы не могла ничем помочь.
Посол, когда у вас были эти приступы?
Два до того, как мы покинули Вулкан.
Скопировать
I'm frozen with fear, as if hypnotized.
The creature attacks me and drags me into the abyss.
I sink, I sink."
Я застыл от страха, как загипнотизированный.
Создание нападает и тащит меня в пучину.
Я тону, тону."
Скопировать
Di Stefano has the ball.
He attacks on the right wing.
Beautiful.
У Ди Стефано мяч.
Он атакует с правого крыла.
Замечательно.
Скопировать
Helmsman, engineering decks could have been faster too.
Program a series of simulated attacks and evasion maneuvers.
Keep repeating the exercise until we're proficient, gentlemen.
Рулевой, инженерные палубы также могли быть побыстрее.
Запрограммируйте серию ложных атак и маневров на уклонение.
Продолжайте учения, пока не добьемся должной квалификации.
Скопировать
No need to tell you what happens the moment we reach home with proof of the Earthmen's weakness. And we will have proof.
The Earth commander will follow, he must, and when he attacks, we will destroy him.
Our gift to the homeland, another war.
Не нужно говорить, что будет, когда мы вернемся домой с доказательством, что у землян есть слабость.
Их командир будет следовать за нами, он должен, а затем он нападет, и мы уничтожим его.
Наш подарок родине, другая война.
Скопировать
In your opinion... what is it that ticks... weighs 5 lbs... and is now flying... from Tel Aviv to Washington?
Armed struggle is becoming generalized, not just as acts of sabotage... but as overt attacks on... all
Fine, we're all lumpen proletarians.
По вашему мнению, что это такое - тикает, весит 5 фунтов и в данный момент летит из Тель-Авива в Вашингтон?
Вооруженная борьба становится организованной, - не просто актами саботажа, а открытыми атаками на все силы империализма, какими бы они ни были и где бы ни располагались.
- Итак, все мы - люмпен-пролетарии.
Скопировать
-Bags?
What'll you do if a big terrorist attacks you with a knife?
I don't know.
- Дела?
Что будешь делать, если большой террорист атакует тебя с ножом?
Я не знаю.
Скопировать
The Exec-usiser is a device to help busy executives exercise without ever pausing in their crowded work schedule.
More Americans suffer heart attacks from lack of exercise. You know why?
Because there aren't enough hours in the day to keep physically fit and still function effectively in one's business.
ЭКЗЕК-ЮЗАЙЗЕР позволит сотрудникам заниматься упражнениями прямо на рабочем месте без отрыва от своих обязанностей.
Многие американцы страдают от сердечной недостаточности из-за отсутствия упражнений.
А почему? Потому, что им не хватает времени заниматься своими делами и оставаться в хорошей форме.
Скопировать
I take it a rescue attempt has been mounted?
We've established an automatic procedure, because of the frequency of these attacks.
Then I suggest you go and supervise the matter.
Полагаю, установлена попытка спасения?
Мы создали автоматическую процедуру, из-за частоты этих нападений.
Тогда я советую вам пойти и самому взять контроль над этим делом.
Скопировать
I must ask you to take my personal appeal to your father, the Emperor.
He must put a stop to these attacks.
If Draconia has some grievances against Earth, then this is not the way to deal with them.
Я прошу вас позволить мне лично обратиться к вашему отцу, императору.
Он должен положить конец этим нападениям.
Если у Драконии есть какие-то претензии к Земле, то это не способ с ними справиться.
Скопировать
This is the third attack on an Earth cargo ship this month.
the Draconian Embassy on Earth, the Draconian government denies all knowledge of this or any other attacks
As yet there has been no official comment, but Congressman Brook, Leader of the Opposition, has said,
Это третье нападение на грузовые корабли за этот месяц.
В заявление драконианского посольства на земле, драконианское правительство отрицает все знания об этом или каком-либо другом нападении..
Пока еще не было официальный комментарий, но конгрессмен Бррук, лидер оппозиции, заявил,
Скопировать
As yet there has been no official comment, but Congressman Brook, Leader of the Opposition, has said,
"The people of Earth will no longer tolerate these unprovoked attacks.
"It is time for the world government to take a stand
Пока еще не было официальный комментарий, но конгрессмен Бррук, лидер оппозиции, заявил,
"Люди земли больше не будут терпеть эти ничем не спровоцированные нападения.
"Пришло время мировому правительству занять твердую позицию
Скопировать
- Indeed.
That means electrodes can be planted and made to call up for example, furious attacks, aggressive states
Yes.
- Действительно.
Это означает, что насадив электроды можно вызвать, например, ярость, агрессию и тому подобное?
Да.
Скопировать
My husband has got a delirium tremens.
He attacks people with a knife. - Stop! Take the knife away!
- The knife! Just look at our activist!
У мoегo мужа белая гoрячка! На людей кидается с нoжoм.
- Останoвитесь, уберите нoжик.
Вы гляньте на нашегo активиста!
Скопировать
... house occupations, 2,000 brothels.
In one year, thirty attacks on state property and 200 cases of rape.
50,000 middle school students demonstrating.
Обнаружено 2 000 борделей.
За год 30 посягательств на государственную собственность и 200 изнасилований.
50 000 школьников и студентов на демонстрациях.
Скопировать
now, self-defense.
on from where I got to last week, when I was showing you how to defend yourself- against anyone who attacks
Oh... you promised
А сейчас, самозащита.
Сегодня вечером мы будем продолжать изучать то, что начали на прошлой неделе, Когда я показывал вам, как надо защищаться против человека, атакующего вас, вооружившись свежими фруктами.
Ох... Вы обещали,
Скопировать
Can't we do something else for a change?
Like someone who attacks you with a pointed stick?
Pointed sticks?
Может быть, для разнообразия займемся чем-нибудь еще?
Например, как защищаться от нападающего с острым колом?
Острым колом?
Скопировать
Come on, do your worst, you worm.
If anyone ever attacks you with a raspberry, simply pull the lever
And a 16-ton weight will drop on his head.
Давай, сделай это, жалкий червяк.
Если кто-либо когда-либо будет атаковать вас малиной, просто потяните за рычаг...
И 16 тонн свалятся на его голову.
Скопировать
It's hard to count on success here.
At the same time, 38th Army, by diversionary attacks, managed to forty and expand a bridgehead north
The General Staff believes that by strengthening the 38th Army we can count on success operating from that bridgehead.
Здесь трудно рассчитывать на успех.
В то же время, 38-я армия... нанося отвлекающие удары, сумела укрепить и расширить... плацдарм севернее Киева.
Генштаб считает, что при соответствующем усилении 38-й армии... можно рассчитывать на успех с этого плацдарма.
Скопировать
What does that mean?
Either he attacks girls or he's got a blue beard.
Where are you going?
- Что это значит?
Либо он охотится на девушек, либо у него синяя борода.
- Куда ты?
Скопировать
In the morning, Daniel treated the girl sullenly, less to throw me off track, since he guessed that I knew, than to surprise me.
This new assault hurt her even more than my own recent attacks, which bothered me.
On the outs with both of us, she was forced to resume her nocturnal escapades.
На следующий день Даниель выказывал девушке пренебрежение, не сколько ради того, чтоб меня обмануть, он не сомневался, что я видел их, сколько для того, чтоб меня удивить.
Она пожинала плоды этого события, и осудила его более откровенно, чем мои предыдущие атаки, что меня оскорбило.
Наша холодность заставила её вернуться к прежней жизни и ночным вылазкам.
Скопировать
Here is the 9:00 news, and this is Alvar Liddell reading it.
Up till 8:00 tonight, 165 German aircraft had been destroyed in big-scale attacks attempted by the enemy
We lost 30 fighters, with 10 of the pilots safe.
9 часовые новости вам представит, ваш покорный слуга Альвар Лидел.
До 8 часов вечера было уничтожено 165 немецких самолётов,... ..которые предприняли очередную атаку на Лондон и Юго-восток.
Мы потеряли З0 самолётов, но 10 пилотов были спасены.
Скопировать
The enemy is holding defenses at the flour-grinding factory.
Two attacks of the 1st and 2nd battalions have been beaten off.
The 3rd battalion is gathering at the cemetery to attack the factory.
Противник удерживает оборону в районе мукомольного завода.
Две атаки первого и второго батальона отбиты.
Третий батальон накапливается в районе кладбища для атаки завода с фланга.
Скопировать
One pair of trousers, blue pinstriped.
Have you ever had any attacks of fainting or dizziness?
One pair of socks, black.
Одна пара штанов, синих, в тонкую полоску.
-Бывают ли у вас обмороки или головокружения? -Нет, сэр.
Одна пара носок, чёрных.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов attacks (этакс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы attacks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить этакс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение