Перевод "Huns" на русский

English
Русский
0 / 30
Hunsгунн
Произношение Huns (ханз) :
hˈʌnz

ханз транскрипция – 30 результатов перевода

Tuvans, however, reject the notion that they a part of either Mongolia or China.
by various nomadic tribes, from the Scythians from way back several thousand years ago, through the Huns
The Turks left there language and culture on Central Asia much more strongly than the Mongolians did.
Тувинцы, однако отвергают идею, что были когда-то частью Монголии или Китая.
Веками Тува была населена разными кочевыми племенами, сначала - скифами несколько тысяч лет назад, потом - гуннами, тюрками, киргизами и ойгурами.
Влияние тюрков велико на язык и культуру Центральной Азии - гораздо больше, чем монголов.
Скопировать
- Please.
The blood of dead Huns flows in my veins.
I was born on a day of a terrible battle.
- Пожалуйста.
Кровь мертвых гуннов течет в моих жилах.
Я родился в день страшной битвы.
Скопировать
And in China proper.
They followed the Huns, the Slavs, the Saxons, and the Magyars.
They consume blood, which rejuvenates and revitalizes them.
И даже Китай.
Они последовали за ордами, прибывшими из Исландии за гуннами, славянами, саксами и мадьярами.
Они потребляют кровь, которая омолаживает и оживляет их.
Скопировать
Written by
adolescence in Ravenna, capital of the Western Roman Empire, and around the age of 30 became King of the Huns
Attila's greatest ambition was to become emperor of the two Empires and of the world.
Сценарий Джованна Гальярдо
Cогласно историку Приску, Аттила родился около 400 года от Р.Х., провел юность в Равенне, столице Западной Римской империи. В возрасте 30 лет, убив своего брата Бледу, он стал королем гуннов.
Его главным стремлением было стать владыкой двух империй и всего мира.
Скопировать
He sleeps only to the rhythm of the drum.
King of the Huns.
What do you want with Attila?
- Он засыпает только под ритм тамбурина.
- Вы удостоились чести узреть Бледу, кузнеца небес, короля гуннов, избранного преемником Валентиниана III, императора Запада.
- Что вы делаете с Аттилой?
Скопировать
Guys.
The Huns have struck here, here and here.
I will take the main troops up to the Tung Shao Pass, and stop Shan-Yu before he destroys this village.
Успокойтесь, ребята!
Гунны проникли сюда и сюда.
Я поведу группу войск к перевалу Тань Шао, и вступлю с Шань Ю в бой, пока он не напал на эту деревню.
Скопировать
Are those dusty jump wings?
How will you slay the Huns with dust on your jump wings?
Luz, just give me a drink.
У тебя нашивки запылились?
Ты что, собираешься громить фрицев, с запыленными нашивками?
Лаз, просто дай мне выпить, а?
Скопировать
The legionnaires.
When they watched the Huns. Goths, the Visigoths.
Visigoths?
Легионерам.
Когда они следили за наступлением гуннов, готов и вестготов.
Вестготов?
Скопировать
Perfect.
Your Majesty, the Huns have crossed our northern border.
Impossible.
Прекрасно.
Ваше величество! Северную границу пересекли гунны.
Не может быть!
Скопировать
You think your troops are ready to fight?
They would not last a minute against the Huns!
-They completed their training.
Ты полагаешь, твои солдаты готовы к бою?
Они и минуты не продержатся против гуннов.
— Они прошли курс обучения.
Скопировать
Sir, the Emperor's in danger.
But the Huns are here.
Please, you have to help.
Императору грозит опасность.
Но гунны уже рядом!
Нужна ваша помощь, вы...
Скопировать
You'll bring honor to us all
We all must serve our Emperor Who guards us from the Huns The men by bearing arms
When we're through you can't fail Like a lotus blossom soft and pale How could any fellow say, "No sale"
Принесёшь ты нам почёт.
Должны мужчины драться и, конечно, побеждать, а женщины их ждать и сыновей рожать.
Станешь ты лучше всех, будет у тебя большой успех, пусть всегда звучит твой звонкий смех.
Скопировать
Citizens, I bring a proclamation from the Imperial City.
The Huns have invaded China.
By order of the Emperor, one man from every family must serve in the Imperial Army.
Сограждане! Я принёс весть из столицы.
Гунны вторглись в Китай.
По приказу императора каждое семейство должно послать по одному мужчине на войну.
Скопировать
We've got a long way to go.
Let's get down to business To defeat the Huns
Did they send me daughters When I asked for sons?
Вам нужно многому научиться.
Вас сюда прислали воевать отцы.
Только для победы мне нужны бойцы.
Скопировать
-With all the strength of a raging fire Mysterious as the dark side of the moon
Time is racing toward us till the Huns arrive
Heed my every order And you might survive
И не сможет никто отразить твой удар.
Ты на сто уловок будь всегда готов.
Только тот, кто ловок, победит врагов.
Скопировать
-I have to do something.
-Did you see those Huns?
They popped out of the snow... Like daisies!
— Я должна что-то сделать.
— Ты видела гуннов?
Они вылезли из-под снега, как подснежники.
Скопировать
Romanian settlements in Ardeal.
on stated as of Transylvanian Saxon origin, advances the origin of the village till the king of the huns
Attila the Hun, and in any case way before the arrival of the Saxons in Transylvania, and the creation in the 2nd half of the 13th century of Hermann's fortress -
Это одно из самых старых румынских поселений в Ардяле.
Документ 1488 года, позже отнесенный к трансильванско-саксонским источникам, возводит происхождение деревни от короля гуннов,
Атиллы - в любом случае, задолго до появления саксов в Ардяле и основания во 2ой половине XIII века крепости Германа - Германштадта
Скопировать
Let me see what you got.
Dear son, we're waiting for Huns at the pass. "It would mean a lot if you'd come and back us up."
That's great, except you forgot, "And since we're out of potpourri,
Покажи, что получилось. От генерала Ли.
Дорогой сын, мы ждём у перевала и будет очень славно, если ты явишься сюда.
Чудесно... И ещё добавь: "Будь так любезен, принеси розовых лепестков".
Скопировать
I'm sorry.
The Huns are moving quickly.
We'll make better time to the Imperial City through the Tung Shao Pass.
Я сожалею.
Гунны движутся быстро.
Мы скорее доберёмся до столицы через перевал Тань Шао.
Скопировать
-Mulan?
The Huns are alive! They're in the city!
You don't belong here, Mulan. Go home.
— Мулан?
Гунны не погибли, они уже здесь.
Ты не должна быть здесь, иди домой.
Скопировать
Why don't you different instead, instead, instead.
Like Samson and Delilah Attila and the Huns
I understand that, but here we go.
Ботаны...
Девушки в джеггинсах
– Я понимаю. Начинаем.
Скопировать
Before Christ turned up, it belonged to the Thracians until the Romans bled them dry.
Then the Goths, the Huns, the Gepidae, the Avars, followed by the Slavs, then the Magyars.
Four calling birds, three French hens, I get it.
До прихода Христа она принадлежала фракийцам, пока римляне не вытеснили их.
Потом были готы, гунны, гепиды, авары, потом славяне и затем мадьяры.
"Четыре щебечущих птицы, три французских курицы", я понял.
Скопировать
During the war, a machine-gunner got killed.
But his finger stuck in the trigger so his corpse went on and killed dozens of Huns.
My condolences, dear Lady.
В последнюю войну в Аргоне один сержант был убит на посту.
Палец он держал на спусковом крючке и пистолет продолжал стрелять. так он убил дюжину немцев. Вот.
Мои соболезнования, мадам.
Скопировать
- Welcome back, kid.
- Gave them huns hell, I heard.
Sure did.
- Добро пожаловать, сынок.
- Слышал, ты там показал этим немчурам.
Конечно.
Скопировать
No one can be that cruel.
They say that even the Huns on their rampage were rather unreserved, but to split up a family...
To destroy a mesh of feelings woven over 20 years is no joke, I can assure you.
Никто не способен быть таким жестоким.
Даже гунны, со всеми своими зверствами не разделяли семьи...
Разрушить двадцатилетний брак, это не шутка, уж поверьте.
Скопировать
Not seen much trade since. - How about you?
How many Huns have you brought down?
- Four, sir, maybe five.
- С тех пор дел больше не было.
- А вы? - Сколько "гансов" вы сбили?
- Четыре, сэр, а может пять.
Скопировать
- Welcome back, kid.
. - Gave them huns hell, I heard.
- Sure did.
- С возвращением, малыш.
Слышал, ты там немчуре задал жару.
- А то.
Скопировать
What the hell?
I'll take any man wants to kick the shite out of the Japs and the Huns.
That's it, pack your gear.
Какого чёрта?
Я возьму любого, кто хочет надрать задницу этим япошкам и фрицам.
Ну всё, пакуйте вещи.
Скопировать
Attila was considered the only genuine threat to the Roman Empire.
" Known as the 'Scourge of God' Attila and his Huns would often tear off the limbs of their helpless
Attila was famous for his superstitious beliefs.
Считается, Аттила представлял собой реальную угрозу для Римской империи.
"Аттила, прозванный "бич божий" а также его гунны, часто отрывали своим жертвам руки и ноги."
"Известно, что Аттила был чрезвычайно суеверен.
Скопировать
Do you know what's going on here?
Huns.
I gotta--
Что...?
Гунны.
Я должен...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Huns (ханз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Huns для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ханз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение