sic — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
30 результатов перевода
You bounty hunters are like Delta Force reapers.
Why would they sic you on Cass?
He warded himself. Naomi hire you?
Вы охотники за головами, типа жнецы из подразделения "Дельта"
- Почему они натравили тебя на Каса? - Они защищают себя.
Наоми наняла тебя?
Скопировать
People always get what's coming to 'em.
You sic your dogs on him, or did you rip 'em up yourself?
Yeah, that's right.
Все получают то, что заслуживают.
Ты натравил на него собак или сам его прикончил?
Ты прав.
Скопировать
I never saw a cent of that money.
Grayson, but my only fear coming into tonight was that you'd try to sic him on me again.
Then I have two happy pieces of news to share.
Я никогда не видел ни цента из этих денег.
И если честно, мистер Грейсон, единственное, чего я боялся, когда шел на этот ужин сегодня, что вы опять натравите его на меня
Тогда у меня для тебя две хорошие новости.
Скопировать
Oh, shit.
You sic the feds on us and then you run?
I didn't sic no one on no one.
Вот дерьмо.
Сдал нас федералам и теперь убегаешь?
Никому я никого не сдавал!
Скопировать
You sic the feds on us and then you run?
I didn't sic no one on no one.
Bastard!
Сдал нас федералам и теперь убегаешь?
Никому я никого не сдавал!
Ублюдок!
Скопировать
No, we'll handle our business and head home.
The fastest way to find out everything we need to know about the boomerang is to sic S.T.A.R.
Enough people know my secret identity.
Нет, мы разберемся со своим делом и вернемся домой.
Самый быстрый способ разобраться во всем, что мы знаем о бумеранге, это пробить его в С.Т.А.Р. Лабс.
Достаточно людей знают мою личность.
Скопировать
The right punk.
Look, let me ask around, see what I can find out before you sic the police on him.
I want to see this guy and his buddy behind bars.
Того самого сопляка.
Послушай, дай мне поспрашивать, увидим, что я смогу узнать до того как ты натравишь полицию на него.
Я хочу видеть этого парня и его приятеля за решеткой.
Скопировать
Thing is, it's just not a good - time, though. - Well, let's make it a good time.
Chelsea, sic 'em!
Sic 'em, Chelsea!
Сейчас не самое лучшее время для визита.
Челси взять их!
Взять их Челси!
Скопировать
Chelsea, sic 'em!
Sic 'em, Chelsea!
Just so you know, it comes to it, first one that takes a bullet - is this dog. - Chelsea!
Челси взять их!
Взять их Челси!
Просто, что бы ты знал первый кто схлопочит пулю - это будет собака.
Скопировать
If anybody follows us,
I'm going to sic Helena on all of you.
Not an idle threat.
Я могу выиграть для тебя три дня.
Если кто-то будет нас преследовать, я натравлю на вас Хелену.
- Не пустая угроза.
Скопировать
Marty's ex-wife, she's 100% shithouse-fucking-rat-crazy.
Sic semper tyrannis!
Just fucking fire me, please.
Бывшая жена Марти, она 100% ебанутая на всю голову.
Sic semper tyrannis! Так всегда бывает с тиранами!
Бля, ну уволь меня, пожалуйста.
Скопировать
Look at this one.
"Rock 'n' roll Lemieux-sic."
- How brilliant is that?
Вот этот.
"Рок-н-ролл Лемье-зик."
Ну не гениально ли?
Скопировать
Just hide her.
If Silas wants her bad enough, to sic the whole town on her, that means we want her more.
Stay out of sight.
Просто спрячь ее.
Если Сайлас хочет, чтобы ей было достаточно плохо, то натравить на нее весь город будет означать, что мы хотим этого еще больше.
Остаться вне поля зрения.
Скопировать
You can control them?
Sic him, boy!
You're a mess.
Они тебя слушаются?
Псинка, фас!
Смотреть тошно.
Скопировать
Hank... you need to understand, your father's not only the head of The Corporation, he's the CEO of a major financial institution.
The liberals in Washington are just looking for an excuse to sic the FEC on companies like Delphi.
Your recklessness puts everything we've worked for at risk.
Хенк... Ты должен понять, твой отец не только глава Корпорации, а также он генеральный директор крупной финансовой компании.
Либералы в Вашингтоне только и ждут предлог что б натравить финансово-экономический комитет на такие компании как Делфи.
Твоя небрежность ставит всё над чем мы работали под удар.
Скопировать
- I think you're gonna have to explain to us how brilliant that is.
"Lemieux-sic," like Mario Lemieux. I love hockey, I love music, - and I love wordplay.
- Is that wordplay?
- Думаю, тебе придется объяснить в чем тут гениальность.
"Лемье-зик", как Марио Лемье, Я обожаю хоккей и музыку, ну и игру слов.
- Это игра слов?
Скопировать
Sic him, Rambo!
Sic him!
Get down!
Ату его, Рэмбо!
Ату его!
Лежать!
Скопировать
Police!
Sic him, Rambo!
Sic him!
Полиция!
Ату его, Рэмбо!
Ату его!
Скопировать
Then, the show took on a whole other layer of complexity.
Sic him, boy.
The simplest version of the mythology goes something like this.
Затем шоу вышло на другой уровень сложности.
Взять его, мальчик.
Простейшая верси мифологии напоминает что-то такое.
Скопировать
I promised to help Charlotte.
I'm not going to sic the cops on her.
Oh, what?
Я обещала помогать Шарлотте.
Я не собираюсь сдавать ее копам.
Ах, вот оно что?
Скопировать
The other kills him so he can't talk.
Then you sic us on Sims to clean up your mess.
I am a victim.
Другой убивает его, чтобы тот не заговорил.
Тогда Вы навели на нас Симса, чтобы подчистить хвосты.
Я жертва.
Скопировать
There will never be a glee club at this school as long as I'm in charge.
Now get the hell out of my office before I sic a convicted felon on you.
I've been watching her out of the corner of my eye for the last few minutes.
И пока я стою у руля, его не будет.
А теперь выметайся из моего офиса, пока я не спустила на тебя настоящего преступника.
Я наблюдала за ней краем глаза последние пару минут.
Скопировать
Good dog, Grendel.
Sic him!
Oh no!
Хороший пес, Грендал.
Взять его!
О, нет!
Скопировать
As long as he treats you right, that's all that matters.
And if he doesn't, I can always just sic your boyfriend on him.
Heather!
— Пока он хорошо с тобой обходится, только это важно.
— А, если не будет, я всегда могу натравить на него твоего парня.
— Хизер! — Что?
Скопировать
I used to come here all the time as a boy.
Sic transit gloria mundi.
Will you be as philosophical when it's our turn?
В детстве я часто здесь бывал.
Так проходит мирская слава.
Когда придёт наш черёд, ты тоже будешь философствовать?
Скопировать
And a dog needs a strong master.
Now sic 'em.
Here we are, sir.
А псу нужен сильный хозяин.
Ату их.
Приехали, сир. Тут не опасно?
Скопировать
I'll show you what angry looks like.
Pongo, sic!
Cruella!
Я вам покажу, что такое злость.
Понго, фас!
Круэлла!
Скопировать
What was wrong with the spatula?
Sic him!
That's my crocky.
Чем тебе не понравилась лопаточка?
Так его!
Вот это мой малыш.
Скопировать
All right. I owe my bunkie, who takes four shits a day, yes, four, out in the open,
I owe her a cigarette-toting roach or she's gonna sic tattoo face on me.
When is the trial?
Я должна своей сокамернице, которая ходит по большому четыре раза в день, да, четыре, в открытую.
Я должна ей таракана для переноски сигарет, или она сделает татуировку на моем лице.
Когда суд?
Скопировать
I ain't paying top dollar... just for them to sit around slobbering, eating tenderloins.
Sic him.
All right. All right.
Я плачу не за то, чтобы они тут сидели, пускали слюни и жрали мясо.
Фас!
Хорошо, хорошо!
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение