Перевод "Huxley" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Huxley (хаксли) :
hˈʌksli

хаксли транскрипция – 30 результатов перевода

If you could just give me some assurance... If you could give me some assurance that you'd... consider us first before you donate that million to anyone else, I'd appreciate it.
Huxley, you seem to be under some misapprehension.
I haven't got $1 million.
Если бы Вы могли дать мне какие-то гарантии... какие-то гарантии того, что Вы... рассмотрите этот вариант, прежде чем дать миллион кому-то еще, я был бы признателен.
Доктор Хаксли, похоже, Вы пребываете в заблуждении.
У меня нет миллиона долларов.
Скопировать
Tell the caddy master to put it in my bag when you're finished.
Huxley, come on!
Yes, I'll be with you in a minute, Mr. Peabody!
Скажите мальчику, чтобы убрал его в мою сумку, когда Вы закончите.
Хаксли, идите же!
Еще минуту, мистер Пибоди!
Скопировать
I'm Miss Swallow.
David Huxley.
Is he here with Mrs. Random?
Я мисс Свалоу.
Я ищу человека по имени доктор Дэвид Хаксли.
Он здесь с миссис Рэндом?
Скопировать
Good morning, Miss Swallow.
Huxley is thinking.
Alice, I think this one must belong in the tail.
Доброе утром, мисс Свалоу.
Доктор Хаксли размышляет.
Элис, я полагаю, что эта кость - от хвоста.
Скопировать
Mr. Peabody, then I wonder... if you could use your influence with Mrs. Random, that would be nice.
Huxley, when I play golf, I only talk golf...
- and then only between shots.
Мистер Пибоди, тогда... если бы Вы могли повлиять на решение миссис Рэндом, это было бы замечательно.
Доктор Хаксли, когда я играю в гольф, я говорю только о гольфе...
- и то лишь между ударами.
Скопировать
You haven't heard the end of this, either.
Huxley!
Why did you throw rocks at me last night?
Погодите, это еще не конец. Я...
Хаксли!
Зачем Вы швыряли в меня камнями вчера ночью?
Скопировать
And a second group began to experiment with hallucinogenic drugs around this time. They were artists and intellectuals.
And the inspiration came from the British writer Aldous Huxley.
Huxley was fascinated by mystical experience and believed that a drug called mescaline might be a means to achieve it.
¬ это же врем€ втора€ группа - интеллектуалы и художники, - начала экспериментировать с галюционогенными наркотиками.
ƒуховный вдохновитель движени€ был никто иной, как английский писатель ќлдос 'аксли.
'аксли восхищалс€ мистическим опытом и верил, что наркотик под названием Ђмескалинї способствует его приобретению.
Скопировать
And the inspiration came from the British writer Aldous Huxley.
Huxley was fascinated by mystical experience and believed that a drug called mescaline might be a means
Mescaline is found in a cactus called peyotle used by the ritual Indians in Mexico. They regard peyotle as a sacrament.
ƒуховный вдохновитель движени€ был никто иной, как английский писатель ќлдос 'аксли.
'аксли восхищалс€ мистическим опытом и верил, что наркотик под названием Ђмескалинї способствует его приобретению.
ћескалин содержитс€ в кактусах, именуемых пейот. ѕейот использовалс€ индейцами ћексики в в магических ритуалах.
Скопировать
The drug precipitates a charge an overwhelming journey of the soul.
In 1953 Aldous Huxley sent an invitation to a British psychiatrist who had suggested a link between the
– He'd ask me, ahm, (he got) there for many reasons but one of them was that he hopes I'd give him mescaline.
Ќаркотик помогает испытать превосход€щее путешествие души.
¬ 1953 году ќлдос 'аксли выслал приглашение английскому психиатру, который предполагал о некотором сходстве воздействи€ мескалина с симптомами шизофрении.
ќн расспрашивал мен€ ... о многом, в том числе, он наде€лс€, что € дам ему попробовать мескалин.
Скопировать
And so as I... ahm, on last, on second last day of my visit,
swell and I wondered if I would be remembered: this is a man who'd gone to California and driven Aldous Huxley
(and I told him we were really in rather ?
" на второй день моего визита
€ сто€л и смотрел на мескалин, у которого был странный масл€нистый осадок. " € думал, что войду в историю, как человек, который приехал в алифорний и свел с ума самого ќлдоса 'аксли.
(and I told him we were really in rather ?
Скопировать
The man who comes back through the Door in the Wall will never be quite the same as the man who went out.
The world he saw that May morning in 1953 profoundly impressed Huxley.
A name was required for a substance that could provoke such revelatory experience.
"еловек, который возвращаетс€ сквозь ƒверь ¬ —тене, никогда не будет точно таким же, как человек, который в нее вошел.
ћир, приоткрывшийс€ тем солнечным майским утром 1953-го, до глубины души поразил 'аксли.
¬ещество, вызывающее столь неоднозначные переживани€, было необходимо окрестить.
Скопировать
To make this mundane world sublime Take half a gram of phanerothyme.
Huxley was.
I wrote back to him, having looked up in a dictionary the word "psyche" of course was available and so was "deloun" – "to reveal" – and about half a dozen others.
""тобы жизнь не промчалась мимо, ѕрими немного фанеротима."
я подумал, что это прекрасное слово, однако в тоже врем€ весьма сложно произносимое.
я решил ответить, порывшись в словаре. —лово "душа"-"психе" было необходимо использовать и конечно "расшир€ть"-"делос", ну и еше у мен€ было несколько вариантов.
Скопировать
I did visit the world known to mystics and some mentally sick people. And, therefore, to that extend, I'd say it is valid.
Huxley, too, was attacked by theologians.
The Roman Catholic scholar Arsey Zeina wrote an article "Dismissing the doors of perception".
" поэтому, € бы сказал, мой опыт имеет значение.
'аксли тоже был атакован богословами.
јрсей "ейна, последователь –имской атолической церкви, написал статью Ђ"акрыва€ двери воспри€ти€ї.
Скопировать
Beach will become a tramp,
Aunt C will fall among the Shabby Women, you'll come down to breakfast to find the Hideous Huxley sitting
But my dear Lady Littlehope. This can never be.
Бидж станет бродягой,
Тетя Ко будет просить милостыню, а ты спустишься к завтраку и увидишь мерзкого Хаксли в моем кресле, пожирающего сосиски из Императрицы!
Но дорогая леди Позарез, это невозможно...
Скопировать
- What do you want?
Huxley?
Sign here.
- Что Вам угодно?
- Доктор Хаксли?
Подпишите здесь.
Скопировать
- I've got to watch George. - You're not staying here.
David Huxley.
- Right now. - Don't! All right, I'll go with you.
- Мне надо смотреть за Джорджем.
Если ты мне не поможешь, я скажу тете, что ты Дэвид Хаксли.
- Прямо сейчас.
Скопировать
"The cheese board is the world,
"and the pieces the phenomena of the universe," as my old friend Huxley used to say.
Cheese board?
"Сырная доска - это мир,"
"фигуры - его явления", как говорил мой старый друг Олдос Хаксли.
Сырная доска?
Скопировать
Let's leave it at that.
I spoke with Huxley Insurance.
They uncovered two pharmacy prescriptions for morphine that came from you, which is weird, since you're not an oncologist.
Давайте оставим это.
Я разговаривала с страховой компанией Хаксли.
Они нашли два рецепта на морфин, подписанных вами, это странно, потому что вы не онколог.
Скопировать
Next stop:
Huxley station.
Next train to New York City will be departing on platform 8B in 10 minutes.
Следующая остановка
- Хаксли.
Следующий поезд до Нью-Йорка отправляется с платформы 8Б через 10 минут.
Скопировать
Hello?
I'm standing outside Huxley station right now --
Shut up.
Алло?
Я нахожусь на станции Хаксли...
Замолчи.
Скопировать
Yeah, hi.
Um -- oh, totally awful -- apparently, a girl killed herself at Huxley station last night and I think
Sarah.
Алло, здравствуйте.
Тут такое дело... Кажется, вчера на станции Хаксли девушка покончила с собой, и думаю, я ее знаю.
Это Сара.
Скопировать
Anthony Newsome.
And in your investigative work for Huxley Insurance, did you discover anything about Mr.
Well, the first time I spoke with Dr. Kim about the case, she informed that, uh, Thomas Grey was not suicidal or depressed at all.
Энтони Ньюсом.
В вашем расследовании для Huxley Insurance, обнаружили ли Вы что-нибудь о душевном состоянии мистера Грея незадолго до его смерти?
В первый раз когда я говорил с Др. Ким о деле, она сказала что, эм, Томас Грей вовсе не был на грани суицида или отчаяния.
Скопировать
Sounds promising.
Sarah Manning offed herself, jumped in front of a train at Huxley Station.
What?
Звучит многообещающе.
Сара Мэннинг покончила с собой, прыгнув под поезд на станции Хаксли.
Что?
Скопировать
Does he have an appointment?
He says he's an investigator from huxley life insurance.
He's here to talk to you about Thomas Grey.
У него назначен приём?
Он говорит, он следователь страховой компании Хаксли.
Он здесь, что бы поговорить о Томасе Грейе.
Скопировать
Yeah, whatever.
Huxley station.
Shit.
Ага, как хотите.
Хаксли.
Дерьмо!
Скопировать
And all the baggages and maids and clutter, all arrive tomorrow.
Huxley, greet Lord Emsworth.
Are you an earl?
А багаж с прислугой прибудет только завтра.
Хаксли, поздоровайся с лордом Эмсвортом.
- Ты - граф?
Скопировать
The number of cars grows three times as fast... and five times as fast as the streets necessary to carry them.
Julian Huxley says that stress is evident... in any city of over 1 million people.
If all the vehicles in the U.S. were lined up... the line would be as long as all the streets in the USA put together.
Количество машин вырастет в 3 раза и станет в 5 раз больше, чем способны вместить улицы.
Юлиан Хаксли говорит, что стресс является неизбежным в городе с населением более миллиона человек.
Если выстроить в одну линию все транспортные средства США, то длина этой линий будет такой же, что и длина всех улиц США, вместе взятых.
Скопировать
Only the elevator, the most relaxing one.
Huxley of Richmond?
What a great slogan...
Только лифт, он гораздо расслабляет.
Есть много сплетен о Вас и мисс Хаксли Ричмонд?
Какой великолепный слоган...
Скопировать
~Prince Philip Reported by Deutsche Press Agentur (DPA) August 1988
Aldous Huxley, author of 'Brave New World', and brother of Julian Huxley, - gave a speech at Berkeley
He admitted that his bestselling book, 'Brave New World', written in 1932, - was based not on fiction but on what the elite were planning to implement.
~Принц Филипп~, из сообщения немецкого информационного агентства (DPA), август 1988-го года.
Брат Джулиана Хаксли, Олдос Хаксли, автор антиутопического романа "Прекрасный новый мир", в 1962-ом, незадолго до смерти выступил с речью в Беркли.
Он признал, что его бестселлер, написанный в 1932-ом, базировался не на вымысле, а на том, что элита планировала осуществить на самом деле.
Скопировать
Darwin's cousin, Francis Galton, credited as the father of Eugenics, - saw an opportunity to advance mankind by taking the reigns of Darwin's - evolution theory and applied social principles to develop Social Darwinism.
The families, Darwin, Galton, Huxley and Wedgwood were so - obsessed with their new social design theory
They falsely predicted that within only a few generations, - they would produce supermen.
Кузен Дарвина, Фрэнсис Галтон, считающийся отцом Евгеники, видел возможности прогресса человеческого рода через доминирование эволюционной теории Дарвина и прикладных социальных принципов, для развития Социального Дарвинизма.
Семейства Дарвинов, Галтонов, Хаксли и Веджвуд были так поглощены проектом своей новой социальный теории, что их семьи обязались вступать в брачные связи исключительно между собой.
Они ошибочно предположили, что всего через несколько поколений их фамилии приведут в свет суперлюдей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Huxley (хаксли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Huxley для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хаксли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение