Перевод "I told you so" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение I told you so (ай тоулд ю соу) :
aɪ tˈəʊld juː sˈəʊ

ай тоулд ю соу транскрипция – 30 результатов перевода

- Sweet. May I use it?
- Have I told you so.
Just ask not what my husband and I sleep, if he is jealous ...
ак мило, ћэгги. ћогу € ¬ас процитировать?
–аз уж € это сказала - цитируйте.
"амечательно. "олько не спрашивайте мен€, где спит мой муж, ...и где сплю €, ...и не ревнует ли он мен€ к такому образу жизни.
Скопировать
Say it.
- I told you so.
I told you so.
- Сказать что?
- "Я же вам говорил!"
Я же вам говорил!
Скопировать
- Say what? - I told you so.
I told you so.
Particle acceleration, it's the only answer.
- "Я же вам говорил!"
Я же вам говорил!
Ускоритель частиц - вот единственное решение.
Скопировать
And on my own.
I told you so.
Hand me the axe.
Я сам залез.
Я же тебе говорил.
Дай мне топор.
Скопировать
We won't be able to get out.
I told you so!
You should always follow your wife's advice.
Мы не сможем выбраться!
Я же говорила!
Ты должен всегда следовать советам жены.
Скопировать
There's no record of any Time Lord adopting that title.
I told you so.
If there had been a DE on the Master, the first thing he would have done would be to destroy it.
Нет записей, свидетельствующих о том, что кто-либо из Повелителей Времени принимал этот титул.
Я вам это говорил.
Если бы на Мастера было досье, первым делом он уничтожил бы его.
Скопировать
- Milhous.
- I told you so.
He said it was Moe.
- Милхауз.
- Я же тебе говорила.
Он сказал, что Мо.
Скопировать
I was wrong.
But this is not the time for the "I told you so" speech.
That day when Daniel Zavitz got hit by the fire truck, he was running.
Я ошибался.
Но сейчас не время разбираться.
В тот день, когда Дениэл Завитц был сбит, его преследовали.
Скопировать
And not enough guns with which to tidy them.
So, mind I told you so, sir.
Prince of Wales' Own, form square!
А нам не хватит пушек проредить их.
Так помните, что я сказал вам, сэр.
Волонтеры принца Уэльского, стройся в каре!
Скопировать
You said the stuff would kill me, huh?
Wanna say, "I told you so"?
You can if you want.
Ты сказала, что эта дрянь убьет меня, да?
Хочешь с казать, "я же говорила".
Скажи, если хочешь.
Скопировать
To what do I owe the pleasure?
I won't say I told you so, but Garak stopped by Odo's office to pick up the Cardassian transmissions
- Really?
Чему я обязана, удовольствием видеть тебя?
Я не скажу, что я же тебе говорил, Но Гарак остался в кабинете Одо подбирая шифры к кардассианским передачам.
- Правда?
Скопировать
- I guess our talk helped him.
- I told you so.
- You weren't going to say that.
- Думаю, наш разговор помог ему.
- Что я тебе говорил.
- Ты обещал это не говорить.
Скопировать
I'll never leave you.
If Anya tries to get you killed, put me down for a big "I told you so".
Who's this Anya?
Я никогда не оставлю тебя.
Ну, если Аня попытается убить тебя, потом не говори, что тебя не предупреждали.
Кто эта Аня?
Скопировать
Look, I don't want your mom to worry, all right?
When she worries, she says, "I told you so" and:
"Stop doing that. I'm asleep. " So I'm just gonna tell a little lie, okay?
Слушайте, я не хочу расстраивать вашу маму, хорошо?
Когда её расстроишь, она начинает: "Я же предупреждала" и...
"Перестань, я же сплю." Так как насчёт маленькой лжи во спасение?
Скопировать
But don't worry.
I won't say "I told you so."
We should have tried it a long time ago, Doctor.
Не волнуйтесь, я не скажу:
"я же вам говорила".
Нужно было давно это попробовать, доктор.
Скопировать
It's embarrassing.
I told you so.
- No, you said, "Wet shirt don't break,"
Всё это чепуха.
Вот видишь?
Я же говорил.
Скопировать
Suckhead!
I told you so.
I knew a thing or two, dickhead.
Дебил!
Я говорил тебе.
Не нужно этого делать!
Скопировать
Terrible trouble with her chest.
I told you so.
She soldiers on under adversity.
У неё проблемы с лёгкими.
Я же тебя предупреждал, что ты возвращаешься в Кардиф слишком скоро и потому недуг снова настигнет тебя.
Она слишком упряма, что поделаешь.
Скопировать
Come on!
- I told you so, idiot.
We can't make it, Captain It's impossible.
Чёрт, пошли, пошли!
Я же тебе говорил, идиот!
Ничего не выходит, гауптман! Невозможно!
Скопировать
Just your way of giving notice, huh?
You're not gonna say, I told you so"?
No.
Всего лишь способ предупредить, а?
Ты не скажешь:
"Я тебе говорил"?
Скопировать
Let's get organized this is ridiculous.
Damn it, I told you so!
It's those damn oil pipelines!
Давайте организуемся а то это просто смешно.
Черт возьми, я тебе говорил!
Этот чёртов сарый нефтепровод!
Скопировать
- Will Evita win through? - But the answer is yes
There you are, I told you so
Makes no difference where she goes
Раньше мы были не совсем уверены, были сомнения, добьется ли Эвита успеха?
Ответ: "Да!"
Вот ты какая!
Скопировать
Come on. Move it!
You got an "I told you so" coming to you.
Next time.
Давай, быстрее!
- Теперь твоя очередь сказать "я же говорил".
- В следующий раз.
Скопировать
I'll tell you.
But first, you gotta promise not to say, "I told you so. "
I never say that, and I don't like people who do.
Я тебе скажу.
Но сначала ты должен пообещать не говорить Я же тебе говорил.
Я никогда так не скажу, и не люблю людей, которые так говорят.
Скопировать
I think Mink heard that you bumped the Shmatte and lit out. Son of a bitch!
- I told you so.
- What?
Думаю, Минк прослышал о том, что ты грохнул прыща и драпанул.
Я же тебе говорил.
- Что?
Скопировать
Cross Leo and next time I'll say plenty.
When you're right, you're right, but you never say, "I told you so. "
So what am I right about?
Попробуй только подставить Лео, и в следующий раз я скажу целую речь.
Когда ты прав, то ты прав, но никогда не говори: Я же тебе говорил.
Так в чем же я прав?
Скопировать
He's not at the grave.
-I told you so.
Where would I hide if I were Martin?
- У могилы его нет.
- Я же говорил.
- Где может скрываться?
Скопировать
Doug.
Lord, I hate to say it, I told you so.
Here, sheriff.
Даг!
Боже, я не должен говорить это, но я предупреждал тебя!
Вот здесь, шериф...
Скопировать
I would have been too.
I told you so. -But...
Just don't listen to him.
И мне бы тоже стало.
- Я же говорил ему про отдел опеки.
- Не хотелось бы. - Да не слушай ты его.
Скопировать
- I know. Well, come on.
- I told you so.
-What do you mean?
Это она.
- Я знаю.
- Говорил тебе. - О чем ты?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов I told you so (ай тоулд ю соу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I told you so для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ай тоулд ю соу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение