Перевод "I'm divorced" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение I'm divorced (айм девост) :
aɪm dɪvˈɔːst

айм девост транскрипция – 30 результатов перевода

We invited you here to celebrate our engagement.
Now I'm divorced and Ian's disinherited?
Hello.
Мы собрались чтобы отпразновать помолвку.
А я уже разведена, а Йен остался без наследства.
Здрасьте.
Скопировать
I'm a busdriver.
I'm divorced.
It's been nearly eight years now.
Работаю водителем автобуса.
Разведён.
Уже почти восемь лет.
Скопировать
Okay. Heh.
Um, uh, you know, I'm divorced.
Uh, Phoebe...
Ну ладно.
Знаешь, я разведен.
Фиби...
Скопировать
Is Grey your married name?
Well, I'm divorced.
Are you Emma Sanderson?
Грей - это ваша фамилия по мужу?
Ну, я в разводе.
Вы Эмма Сандерсон?
Скопировать
Your daughter?
I'm divorced.
I see.
Твоя дочь?
Я разведён.
Ясно.
Скопировать
4 years ago, I gave him a nice one.
I'm divorced.
That's tough on the children.
4 года назад, подарил ему одну.
Я развелся.
Трудно выдержать детей долго.
Скопировать
-Coffee's fine.
I'm divorced.
Don't let it get you down.
- Что ж, попьем кофе.
Я разведена.
Не расстраивайся из-за этого.
Скопировать
- Not anymore.
I'm divorced.
- I'll go first.
- Теперь уже нет.
Я развелась.
- Я начну.
Скопировать
Now, if our files are correct, you and your fabulous wife have a terrific daughter.
I'm divorced, and my daughter is in rehab.
So you're saying our files are not correct.
Я так понял, что у вас и вашей жены чудесная дочь.
Я разведен, а моя дочь употребляет наркотики.
Значит, меня плохо проинформировали.
Скопировать
- Are you married?
- I'm divorced. What's your name?
- Rita.
- Вы женаты? - Я в разводе.
Как мне вас называть?
- Рита.
Скопировать
Y- y-you're crazy!
And I'm divorced!
And you...
Т-т-ты спятил!
А я, считай, получил развод!
A ты...
Скопировать
No lover?
I'm divorced.
Well, I have a lover but she doesn't live here
Возлюбленной?
Я разведён.
Возлюбленная есть, но живёт она не здесь.
Скопировать
No wonder you're an old maid.
- I was married, now I'm divorced!
- Why? Why?
Не удивительно, если ты останешься в девках.
-Я была замужем, но развелась.
-Из-за чего?
Скопировать
is everyone dead? Do you know there's another sentence construction aside from the question?
I was married, but I'm divorced.
I didn't want a child, so I ran away to climb a mountain.
Вы не знаете другие формы предложений, кроме вопросительной?
Что ты сделал?
Я не хотел ребёнка и сбежал, чтобы залезть на гору! У тебя есть ребёнок, Генрих?
Скопировать
Or i won't tell you anything anymore.
If this is true, livia, you know what i-- i mean-- i'm divorced, for christ's sake!
If i don't act, blood or no--
Иначе я тебе больше ничего рассказывать не буду.
Но если это правда, Ливия? Ты знаешь, что я... в смысле - я развелся, господи !
Если я не буду действовать. . родная кровь или нет...
Скопировать
Well, no, listen, I never considered it, but look at me.
I'm divorced, breakups left and right.
I don't know, Raymond.
Ладно, нет... слушай, я никогда не обращал внимания, но взгляни на меня.
Я разведен, расставания налево и направо.
Не знаю, Рэймонд.
Скопировать
Off I go.
So, uh, I-I'm divorced myself, actually.
Yes, I know that.
Я побежала.
Я и сам с недавних пор в разводе.
Да, знаю.
Скопировать
- No?
I'm divorced.
Good, I mean, no.
-Нет?
Я разведен.
Хорошо, то есть нет.
Скопировать
-How have you been?
-Well, I'm divorced.
Oh, wow.
- Как у тебя дела?
- Ну, я развелась.
Вау.
Скопировать
Oh, they use that on racehorses, for Christ's sakes.
And now I'm bankrupt, I'm divorced, my two grown kids won't even return my phone calls.
Strangers with this kind of honesty make me go a big, rubbery one.
Их колют скаковым лошадям.
И теперь - я банкрот. Я разведен. У меня двое взрослых детей.
Откровения незнакомцев всегда меня смущали.
Скопировать
For wife!
I'm divorced.
newest and best.
Для жены!
Я разведён.
Это последняя модель.
Скопировать
A boy and a girl.
No, I'm divorced.
I have a boy about your age, daughter a few years older.
Мальчик и девочка.
Нет, я разведён.
Парень примерно твоего возраста, дочь на пару лет старше.
Скопировать
Where'd you get the fancy suspenders? From your wife?
-I'm divorced.
-Did she leave or did you?
Кто тебе подарил такие подтяжки?
- Я разведен.
Ты ушел или она?
Скопировать
I'm Ross!
I'm divorced and I have a kid!
I'm Joey!
Я Росс!
Я разведен и у меня есть ребенок!
Я Джоуи!
Скопировать
- Anybody else at home?
- No, I'm divorced.
I saw the name on the account was Jim Gage.
-Ещё кто-нибудь дома?
-Не, я в разводе.
Я видел ваше имя в списке....э... Джим Гейдж.
Скопировать
- Last year, during the divorce.
I'm divorced, you know?
- No, I didn't know.
- В прошлом году, в период развода.
- Я развелся, ты знала?
- Нет, не знала.
Скопировать
You never have time for me.
How much time does it take for someone to just say, "By the way, I'm divorced, Italian-style"?
It was just one week.
У тебя никогда нет времени на меня.
Сколько времени займет у человека на то, чтобы просто сказать: "Кстати, я развелась по-итальянски"?
Это длилось всего неделю.
Скопировать
Do you live alone?
Yes, I'm divorced.
Well, it appears letting Ronnie roam free is no longer an option.
Вы живёте одна?
Да, я в разводе.
Сдаётся мне, мы больше не можем позволять Ронни оставаться на свободе.
Скопировать
And they say romance is dead.
You know that I'm divorced, right?
What do we got?
А они еще говорят, что романтика умерла.
Ты знаешь, что я разведен, да?
Что у нас тут?
Скопировать
I'm...
I'm divorced.
And it's... Was recent and painful and brutal.
Я...
Я развожусь.
Это всё свежо, болезненно и горько.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов I'm divorced (айм девост)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I'm divorced для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айм девост не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение