Перевод "IMAX" на русский
Произношение IMAX (имакс) :
ɪmˈaks
имакс транскрипция – 30 результатов перевода
Hey, Ross. Listen.
You wanna go see that new IMAX movie on tide pools?
- Really?
Эй, Росс.
Хочешь посмотреть новый фильм IМAX о приливных заводях?
- Правда?
Скопировать
It seems we've all betrayed him somehow or another, doesn't it?
Not I, Max, never. Really?
But you had such good reasons, I'd have thought.
"Если начнется дождь, он отберет у тебя зонтик." Ну да, ну да.
Похоже, мы все, так или иначе предали его, не находишь?
- Только не я, Макс. Никогда. - Правда?
Скопировать
- What?
- Or, for ten dollars more, you can see it in IMAX Hobbit Frame Rate Virtual Reality Vision.
All right, movie, you better be worth it.
Или если добавите еще 10 долларов можете посмотреть "Хоббита" в IMAX
Виртуальная реальность.
Так, фильм, надеюсь ты стоишь этого.
Скопировать
Now these just need some spit and polish.
I believe they're digital, possibly IMAX.
Yeah, they're not.
Их нужно просто немного почистить.
Полагаю, они цифровые. Может быть, IMAX.
Да, нет.
Скопировать
It's a revival at Center City.
It's Imax.
70-millimeter print.
Новая версия в Центр Сити.
В Imax.
70 милиметровая пленка.
Скопировать
Right?
these aloe vera wet wipes with a decorator container and one ticket to any AMC near you, not including IMAX
Thank you.
Да?
Ну, наслаждайтесь этими влажными салфетками с алоэ-вера в подарочном контейнере и билетом в кинотеатр поблизости, не включая IMAX.
Спасибо.
Скопировать
Top down, and left.
Well, I just finished shooting an Imax scene... and so I'm done with that.
So I wanna get a little exercise in... before I shoot my next scene... so this is a little stress relief here on the middeck.
Верхушку вниз и налево.
Только что закончил фотографировать сцену для IMAX, а теперь я хочу немного поупражняться перед тем как снять следующую сцену.
Таким образом, я могу смягчить стресс здесь на палубе.
Скопировать
That depends on why you're looking at me like a piece of steak.
I would have offered to spot you, but I max out at like 180... ish.
You know, I don't believe in killing the messenger, Mouth, but every time I've seen you lately, it's been bad news.
Это зависит от того, почему ты смотришь на меня, как на кусок стейка.
Я бы потренировался с тобой, но я поднимаю где-то около... 180.
Знаешь, я не приверженец убийства гонца, Маус, но каждый раз, когда я тебя вижу в последнее время, ты приносишь плохие вести.
Скопировать
In order to not spend time with your fiancée's parents, you're willing to let a doctor snake a camera up your keister.
I'd be willing to let them shoot an IMAX feature.
But, fortunately, it won't be necessary.
Для того что бы не проводить время с родителями твоей невесты, ты готов позволить врачу залезть с камерой к тебе в одно место?
Я бы им даже позволил снять 3D видео.
Но, к счастью, это необязательно.
Скопировать
I see what you see.
And now I Max.
- And if he does not find that your father is?
А я вижу то, что вы не видите.
Зато теперь у меня есть Макс.
А если все узнают, что он не твой отец?
Скопировать
Well, I got all four of them working, but this is just dress.
I can bring in some IMAX equipment for tonight.
This is what you like?
В настоящей момент работают четыре, но это только репетиция.
Если пожелаете, то ближе к вечеру нам могут доставить оборудование IMAX.
Тебе бы хотелось?
Скопировать
First off, a tour of global dynamics Whilthey pack up your truck.
And I got Larry to cut together an IMAX film on the history of G.D.
Sweet.
Прежде всего, тур по Глобал Дайнемикс, пока загружают твою машину.
И я заставил Ларри слепить IMAX фильм об истории компании.
Мило.
Скопировать
You're wrong, House.
Think he'll make us break into the IMAX before he admits it?
- There.
Ты ошибаешься, Хаус.
Думаешь, нам придется вломиться в IMAX, чтобы он признал это?
Здесь.
Скопировать
But, hey, you did a really good job replicating this.
I saw the imax movie.
But, if you could be off climbing real mountains, what are you doing here staring at a fake one?
Но, эй, ты проделал действительно классную работу скопировав оригинал.
Я видел фильм в IMAX.
Но если ты поднялся на настоящую гору, что ты делаешь здесь наблюдая такую же фальшивую?
Скопировать
- The experience.
It's like going to an imax.
It's my max!
Как на яву.
Это как поход в IMAX.
Это мойМАКС!
Скопировать
God, shield your eyes!
Lt's like Edward James Olmos on IMAX!
Did you see his face when I said he so ugly?
Боже, все закройте глаза!
Прямо как Эдвард Джеймс Олмос на большом экране!
Видали его рожу, когда я сказал что он урод?
Скопировать
Well... not what I expected.
It's not as big as the IMAX, but...
No, that's not what I mean. I just thought now we're best mates, you might want to play a bit of ball first, at least buy me a drink, but no, you skipped all that, and went straight to rooting me in the ass!
Ну...не то что я ожидал.
Это не такой большой, как IMAX, но... Я имел в виду не это.
Раз мы теперь лучшие друзья, я думал, что мы сначала немного поиграем в мяч, ты купишь мне выпивку, но нет - ты пропустил все это и решил сразу отыметь меня в задницу!
Скопировать
If DiCaprio was a plumber, he'd just be a plumber with a fat face.
But you put that puffy face on an IMAX - boom!
Heart-throb.
Если бы ДиКаприо был сантехником, он был бы просто сантехником с толстым лицом.
Но стоит только засунуть это отечное лицо в IMAX - и бах!
сразу предмет обожания.
Скопировать
He walked himself into camp.
David Breashears and the IMAX team are gonna get him down to Camp One.
Thanks, Mike.
Он добрался до лагеря.
Дэвид Бришерс и группа IMAX спустят его в первый лагерь.
Спасибо, Майк.
Скопировать
We got the United Nations here this year.
Got the IMAX team, South Africans.
And right up here in the best spot of all we have the Adventure Consultants Base Camp.
В этом году у нас группы со всего света.
Команда IMAX, южноафриканцы.
А вот здесь, на самом лучшем месте, базовый лагерь "Консультантов по приключениям".
Скопировать
And they never say anything on the phone.
I told you they'd come for you eventually, didn't I, Max?
Such a clever boy.
И они ничего не говорят по телефону.
Я предупреждал, что однажды они придут за тобой, Макс?
Ты слишком умён.
Скопировать
I know, but tell that to my head.
I've got this 3D Imax movie of the two of you together playing over and over, and I can't stop thinking
Babe, I'm sorry, okay?
Я знаю, но скажи это моей голове.
У меня есть эта 3D картинка в голове, где вы вдвоем проигрываете снова и снова, и я просто не могу перестать думать об этом.
Детка, мне жаль, хорошо?
Скопировать
And, C, I am at peak baby.
Three, and I max out.
See you inside.
А в-третьих, я уже на пределе.
Я с тремя еле справляюсь.
Увидимся внутри.
Скопировать
Yeah, I have a free pass to any AMC Theatre.
I should warn you, though, it does exclude the IMAX.
Keep it, Han.
Да, у меня есть бесплатный пропуск во все кинотеатры АМС.
Должен предупредить, что это не включая IMAX.
Оставь себе, Хан.
Скопировать
- Yeah.
I can't believe they're replacing us with an IMAX.
That subway psychic told me my business would skyrocket.
- Ага
Просто не верится, что вместо нас будет какой-то "Аймакс".
Какая-то ясновидящая в метро мне предсказала, что дела пойдут в гору.
Скопировать
Might just be us tomorrow.
With the addition of the IMAX, I predict that the net worth of this now dilapidated group of businesses
And commissioner, you don't know me, but when it comes to finance, when it comes to most things really, I'm very hands on.
Кажется, завтра будем только мы.
С появлением кинотеатра IMAX полагаю, чистая стоимость этих ныне полуразорённых предприятий возрастёт как минимум вчетверо.
И, судья, вы, конечно, меня не знаете, но когда дело касается финансов, да собственно, и всего прочего, я с головой окунаюсь в работу.
Скопировать
All the businesses on that block are gonna close.
It's getting plowed for an IMAX theatre.
Oh, my God.
Все компании в этом квартале скоро закроют.
Там всё перепашут, чтобы построить кинотеатр "Аймакс".
Боже мой!
Скопировать
We won!
The entire neighborhood has just been notified there is no IMAX buyout.
Yep, and they do not look happy.
Мы выиграли!
Всему району сообщили, что не будет никакого кинотеатра IMAX.
Ага, и они не особо рады.
Скопировать
No hot stone massage for two?
3-D IMAX?
- Hot air balloon to a wine tasting?
Никакого массажа горячими камнями для двоих?
3-D IMAX?
Дегустации вин на воздушном шаре?
Скопировать
Wowza!
Oh, that was better than 3D IMAX.
Yeah, I mean that was amazing, but why are we watching highlight reels of H.G.
С ума сойти!
О, это лучше чем 3D на широком экране.
Да, в смысле, это было великолепно, но почему мы смотрим интересные моменты с Уэллс.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов IMAX (имакс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы IMAX для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить имакс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение