Перевод "IPA" на русский
Произношение IPA (айпиэй) :
ˌaɪpˌiːˈeɪ
айпиэй транскрипция – 25 результатов перевода
I can't have you stepping out of line.
You got an IPA on tap?
- Can you help this jarhead out?
Я не дам тебе переступить черту.
Есть пиво на розлив?
- Ты можешь помочь этому морпеху?
Скопировать
Oh, that's Hollywood fantasy.
We live in the real world, where I have something called... prof-it par-tic-i-pa-tion.
That's negative, man.
Голливудские фантазии.
Мы живём в реальном мире, где у меня есть такая штука, как... участие в прибыли.
Это плохо, чувак!
Скопировать
Yeah, you got beer?
I've got some craft brews, a Stout, IPA, Winter Wheat.
How about beer?
Да, есть пиво?
У меня есть Крафт Брюз, Стаут, Эйпиэй, Винтервит.
Что насчет пива?
Скопировать
But if you don't wanna, you gotta let me know what kind of beer you want 'cause I'm just guessing, and buying two of everything's got the guys at the liquor store all pissed off.
Raging Bitch IPA.
What was that?
Но если не хочешь, дай мне знать, какое пиво ты предпочитаешь, потому что я могу лишь догадываться, а когда я покупаю по две каждого, это раздражает парней в магазине.
"Бешеная псина."
Что ты сказал?
Скопировать
What was that?
Raging Bitch IPA.
It's the only American beer the European soldiers could even stand to drink over there.
Что ты сказал?
"Бешеная псина."
Это единственно американское пиво, которое европейские солдаты были в состоянии пить.
Скопировать
What is it?
It's this new Imperial IPA we just got on tap.
Tremendous flavor profile.
Что это?
Это новое "Имперское", которое поступает нам по крану.
Огромный вкусовой диапазон.
Скопировать
Can I, uh... help you?
Yes, I am Wendy with the IPA.
Industrial Park Association.
Чем могу... помочь?
Я Венди с ПАП.
Промышленная Ассоциация Парков.
Скопировать
You sound pretty damn sure.
He refers to IPA in a few of his personal writings.
What's IPA?
Похоже, вы в этом чертовски уверены.
В своих личных записях он использует МФА.
Что за МФА?
Скопировать
He refers to IPA in a few of his personal writings.
What's IPA?
International Phonetic Alphabet.
В своих личных записях он использует МФА.
Что за МФА?
Международный Фонетический Алфавит.
Скопировать
He uses multiple languages, which highlights his desire to communicate.
IPA is an interesting choice.
I've found that those who understand something as detailed as that are also proficient in sign language.
Он использует разные языки, что указывает на его желание общаться.
МФА - интересный выбор.
Я выяснила, что те, кто понимают нечто столь детальное, хорошо владеют также языком жестов.
Скопировать
Beer for me.
Mariah Smoked Porter, Lagunitas IPA, Goose Island IPA--
The fuck's an IPA?
Я буду пиво.
Мэрайя Смокед Портер, Лагунитас, ИПА, Гус Исланд ИПА...
Чё, бля, за ИПА?
Скопировать
Mariah Smoked Porter, Lagunitas IPA, Goose Island IPA--
The fuck's an IPA?
Just pick a winner.
Мэрайя Смокед Портер, Лагунитас, ИПА, Гус Исланд ИПА...
Чё, бля, за ИПА?
Просто принеси что получше.
Скопировать
I hope I didn't mess up your picture.
You can photo bomb me any day with that IPA.
What...
Надеюсь, я не испортил вам фотку.
Можете мешать мне хоть каждый день, с такой-то НСЗ.
Чем...?
Скопировать
Not with the chastity belts we're gonna put over their vaginas.
Hipster maggots drunk last of the IPA shit water beer.
All right, I'll go get more when I'm done.
А вот и нет, у них будут пояса верности.
Мерзкие хипстеры допили последнею бутылку хренового индийского пива.
Ясно. Я достану ещё когда закончу.
Скопировать
Where does that leave us?
ERLICH: Let's go open an IPA, huh?
I'm sorry, what?
Э-э...
- По пивасику, ага?
- Извини, что?
Скопировать
You can take a case, if you'd like.
It's a smooth, clear IPA with faint citrus, honey flavor notes and a dry finish.
Don't dress it up.
Можешь взять себе, если хочешь.
Мягкий, чистый индийский светлый эль с ароматом цитрусовых, медовыми нотами и сухим финишем.
Не приукрашивай.
Скопировать
Perfect.
Looks like I have an IPA or a lager.
What are you in the mood for?
Идеально.
Кажется у нас есть "индийский" светлый эль и безалкогольное пиво.
Что будешь?
Скопировать
You know, I don't feel bad for not knowing that.
We haven't seen Booth in a while, so, I wanted to brew him a really nice IPA for tonight's dinner.
Sorry to interrupt.
Незнание этого меня не огорчает.
Мы долго не видели Бута, и я хотел сварить ему отличное пиво для сегодняшнего ужина.
Извините, что прерываю.
Скопировать
See you all there.
Hey, man, look, I'll get a good case of IPA.
We'll drink ourselves overboard, huh?
Увидимся там.
Я принесу упаковку пива.
Напьёмся?
Скопировать
I'm not really a scotch drinker.
I like a nice IPA.
Well, real spies ask for the hard stuff.
Я не любитель скотча.
Я люблю Индийский пейл-эль.
Ну, настоящие шпионы просят тяжелую артиллерию.
Скопировать
Do you want to go on a little trip?
Can I, Pa?
Can I go with them?
Хочешь совершить небольшое путешествие?
Можно, Па?
Можно мне пойти с ними?
Скопировать
You're very welcome.
I'm not much of a beer drinker, but my bartender friend swears by this IPA.
Oh, well, I'm not much of a drinker, period, but I'll take your word for it.
Всегда пожалуйста.
Я немного пью пива, но мой друг бармен клянётся этим "Ипа".
Ну, я немного пью, периодически, но я поверю тебе на слово.
Скопировать
These guys tried to hold the place up?
Nah, they snuck in and tried to make off with a few kegs of IPA.
Over here! Hurry up! Hurry up!
Вооружённое ограбление?
Нет, просто забрались и хотели унести пару баллонов с пивом.
Сюда, скорей!
Скопировать
Yeah.
Um... an IPA.
Yeah.
Не откажусь.
Индийское светлое.
- Отлично.
Скопировать
Otis!
- Will you get this girl an IPA?
- We're out.
- Отис!
- Принесёшь ей индийское светлое?
- Закончилось.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов IPA (айпиэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы IPA для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айпиэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение