Перевод "IT BROKE" на русский

English
Русский
0 / 30
ITсвой
BROKEмаклерство
Произношение IT BROKE (айти броук) :
ˌaɪtˈiː bɹˈəʊk

айти броук транскрипция – 30 результатов перевода

What do you mean?
It broke.
I don't understand.
Что ты имеешь в виду?
Он порвался.
Я не понимаю.
Скопировать
- Wait, wait, she's not done.
It broke while I was talking to Big.
- What?
- Нет, нет, она еще не закончила.
- Я говорила с Престоном.
- Что?
Скопировать
Brutal.
It broke the peace of men and the capes of the women.
There was a big truck,
Жестокий.
Это сломало мир мужчин и мир женщин.
Большой грузовик
Скопировать
He just said: "Rosebud. "
Then he dropped the glass ball and it broke on the floor.
He didn't say anything after that, and I knew he was dead.
Просто сказал: ... розовый бутон.
Потом бросил о пол стеклянный шар.
Потом он ничего не говорил. Потом умер.
Скопировать
- Of course.
Oh, it broke.
Another antique, eh?
- Конечно.
О, сломалась.
Еще одна древность?
Скопировать
No I didn't.
I just turned it down and it broke
What?
Ничего подобного.
Я просто убавила громкость, а он сломался.
Что?
Скопировать
I guess this means there really isn't a Dean anymore, huh?
Yeah, that and it broke in the shower this morning.
Though I probably would've taken it off anyway.
Я так понимаю, с Дином теперь точно покончено, да?
Да, он порвался, когда я принимала душ.
Хотя, возможно, я бы все равно его сняла.
Скопировать
You are an idiot!
It broke down!
Can't you see what have you done?
Вы идиот!
Телефон не работает!
Да что вы творите-то?
Скопировать
Do you understand?
It broke down.
His car broke down.
И возвращайтесь Кто тут будет...
В тесноте, да не в обиде.
Пустяки, починим тебе.
Скопировать
Throughout it I had the strong delusion that I'd arranged it.
It broke up the marriage.
There's a guy hanging around outside who looks like a flasher.
И в это время у меня было непонятно чувство, что я все это испоганил.
Это разрушило брак.
Тут какой-то мужик маячит снаружи. Похож на промоутера.
Скопировать
Mighty slick, I tell you. There you go. What did I tell you?
I reached out for a hand iron, but it broke off. I slid and fell.
And yet, I did not fall off this train. Someone saved you? Or something.
Я же говорил, я же говорил
За много лет я еду на Рождество на крыше собственного поезда я мог поскользнуться и упасть я чуть не упал, но что-то схватило меня вовремя
Я падал, но я не упал с этого поезда
Скопировать
Nothing.
The glass was cracked and it broke. That's all.
- May I get you some champagne?
Ничего.
Бокал был с трещиной и надломился.
- Вот и все. Предложить шампанское?
Скопировать
Well, I've been telling you.
It broke open twice yesterday.
Oh, Kitty, what time is it?
А я что говорила?
Она вчера дважды раскрылась.
Кити, который час?
Скопировать
It happened on the way down a cravasse.
Was crossing a snow bridge and it broke.
What are they talking about?
Это случилось на обратном пути.
Он хотел перейти по снежному мосту и сорвался.
- Что Захари сказал?
Скопировать
- Eh, no...
- No, it broke down.
More, more!
— Есть кран?
— Нет, сломался.
Еще!
Скопировать
- What are you doing?
- It broke off.
Put it back. We have no time.
Что ты делаешь?
Я не могу уйти.
Прикрути ее обратно.
Скопировать
- Did that get ya, Kat?
Aah, I think it broke my shin.
That's not so bad. Hold it together.
Тебя задело, Кат?
Аа, думаю я сломал голень.
Не так уж всё и плохо.
Скопировать
"Before facing off, both sides warmed up in a tub full of champagne.
- It broke the ice."
- It's just a joke...
"Перед столкновением, обе стороны разогревались в полной ванной шампанского
- Лед треснул"
- Это просто шутка...
Скопировать
I saw light.
-It broke the surface. -Light?
Is it a reflection from a planet?
Я видел огонёк.
- Что-то на поверхности.
- Огонёк? Отражение планеты?
Скопировать
Like something no one has seen before.
It broke out of its cage and grabbed me by the arm.
Hello, "almost-a-doctor."
Как что-то, чего никто раньше не видел.
Оно вырвалось из клетки и схватило меня за руку.
О, здравствуйте, "почти доктор"
Скопировать
I wouldn't quit my job for him.
It broke my heart. You vowed never again to let a man come between you and your career.
But now you're in love with me and it scares you a little, doesn't it?
Это разбило мне сердце.
И ты поклялась, что мужчина никогда не встанет между тобой и карьерой.
А теперь ты влюбилась в меня и тебя это немного пугает? - Вытри нос.
Скопировать
There's a glass missing.
It broke, Chacha.
I told you, if anything gets broken, you've got to pay.
Не хватает стакана.
Он разбился, Чача.
Я тебя предупреждал, что за разбитые стаканы придется платить.
Скопировать
-I think you've broken it.
-To be strictly accurate, it broke itself.
All I did was reflect some of the power back into it.
- Кажется, ты сломал его.
- Точнее, оно сломало само себя.
К счастью, я уже схватил зеркало, когда Джебел меня вырубил.
Скопировать
Big spender. - What?
- It broke.
How could it break?
Какая щедрость.
- Он порвался.
Как он мог порваться?
Скопировать
Where's Cooper? !
It broke.
I couldn't hold him.
Где Купер?
Убежал.
Я не мог его удержать.
Скопировать
It was accompanying the young person,
it broke them to me alone.
- Are they amused?
Они пришли с девочкой.
Но ушёл он один.
- Вы довольны?
Скопировать
Your dad will be coming home from the sea...
It broke.
What should I tell your father?
Пpидёт oтeц c мopя дoмoй...
Paccepдитcя.
И чтo я тeпepь cкaжy oтцy?
Скопировать
That's the fella.
I paid $30 for mine... but it broke.
What do you know?
Да, это - тот попутчик.
Я заплатил 30 $ за свой... но он сломалось.
Надо же.
Скопировать
Where did you pick that up?
On a roof, Minos dropped it and it broke.
Are you gonna jump like that all night?
Где ты нашёл эти стекляшки?
На крыше. Минос их потерял, а я решил их подобрать.
Вы всё время такая нервная?
Скопировать
Stop crying!
It broke.
Uncle, fix my truck.
Не плачь!
Поломанный.
Дядя, сделай и мою машинку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов IT BROKE (айти броук)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы IT BROKE для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айти броук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение