Перевод "IT BROKE" на русский
IT
→
свой
BROKE
→
маклерство
Произношение IT BROKE (айти броук) :
ˌaɪtˈiː bɹˈəʊk
айти броук транскрипция – 30 результатов перевода
- Eh, no...
- No, it broke down.
More, more!
— Есть кран?
— Нет, сломался.
Еще!
Скопировать
But I have to return it to Jeanette.
Just write her and tell her the clasp on it broke and that you've sent it to be repaired, just to buy
What did she say?
Но я должна вернуть его Жанетт.
Просто напиши ей и скажи ей, что застежка на нем сломана и что вы отправили его для замены, просто для того, чтобы выиграть немного времени.
Что она сказала?
Скопировать
You threw the fucker right out the window.
It ain't my fault it broke.
Oh right.
Ты же, блять, её сразу в окно выбросил!
Я не виноват.
Ну конечно.
Скопировать
The universe made manifest.
It broke itself into pieces to examine every aspect of its being.
We try to understand it because in so doing well, we will understand ourselves.
Вселенная заявила о себе.
Она разбила себя на кусочки, чтобы исследовать каждый аспект своего существования.
Мы пытаемся понять ее, потому что, делая это мы пытаемся понять самих себя.
Скопировать
- L know.
- When it broke open and her trunk fell out!
It's just... so undignified!
- Знаю.
- Когда из раскрывшегося гроба выпал ее хобот!
Это было... так непристойно!
Скопировать
Tell them what they need to know.
When it broke, the president said, "Get me Conrad Brean."
What's the thing?
Расскажите им то, что они должны знать.
Когда это случилось, президент сказал: "Дайте мне Конрада Брина."
Ну, в чем суть?
Скопировать
- Order ! - [ Barking ]
You see, sir, when I lost my dog for the first time, it broke me up real bad.
When I lost him the second time, it darn near killed me.
Порядок, порядок в зале суда.
Видите ли, сэр, когда я в первый раз потерял собаку, я был очень расстроен.
Но когда я потерял её во второй раз, я едва не покончил с собой.
Скопировать
The story is he forbade the daughter from marrying a young soldier.
It broke her heart.
In her despair, she hung herself in her bedroom.
По легенде он запретил дочери выходить замуж за молодого солдата.
Ее сердце было разбито.
От отчаяния она повесилась у себя в спальне.
Скопировать
- Where's the needle?
- Oh, it broke off, baby.
Oh, Mr. Kramer, I gotta thank you.
- Где стрелка?
- Отломилась, детка.
O, мистер Крамер, я должен вас поблагодарить.
Скопировать
- Why you swallowed all that crap about skin cells in Jonathan's shoulders.
Still, I suppose it broke the ice.
So, what made you think that I could...?
- Как вы купились на этот бред о клетках кожи на спине у Джонатана.
Хотя, похоже, это помогло вам сделать первый шаг.
Так почему же вы решили, что я могла...?
Скопировать
I was admiring it.
It broke apart in my hands.
But if your child is anything like mine, he'd be delighted to make you a new one.
Я любовался им.
Он развалился у меня в руках.
Но если ваш ребёнок хоть немного похож на моего он с радостью сделает для вас нового.
Скопировать
I rest my case.
Either you bought a broken bottle or it broke when I dropped the bag.
In the sink, not on the table!
Мне больше нечего сказать.
Или вы купили разбитую бутылку или она разбилась, когда я уронил пакет.
В раковину, не на стол!
Скопировать
You scared now?
It broke!
Bullshit!
Что, теперь тебе страшно?
Он заклинил!
Чушь собачья!
Скопировать
-I'm serious.
You heard the news, and you slammed the door so hard it broke.
-You broke the White House.
- Я серьёзно.
Когда ты услышала новость, то так сильно хлопнула дверью, что она сломалась.
- Ты услышала новость и разрушила Белый дом.
Скопировать
He tries to commit suicide. He jumps off a bridge.
It broke my heart to listen to him sing that song.
- He's gonna be fine.
Он пытается совершить самоубийство, прыгнув с моста.
Мне было больно слушать, как он поет эту песню.
-У него все будет хорошо.
Скопировать
How could it? !
It broke off the right arm-restraint!
No, that's impossible!
Что произошло?
! Она вырвала крепления правой руки!
Этого не может быть!
Скопировать
I wouldn't quit my job for him.
It broke my heart. You vowed never again to let a man come between you and your career.
But now you're in love with me and it scares you a little, doesn't it?
Это разбило мне сердце.
И ты поклялась, что мужчина никогда не встанет между тобой и карьерой.
А теперь ты влюбилась в меня и тебя это немного пугает? - Вытри нос.
Скопировать
Do not prune them to me, she suffered injuries. It was a very ugly fall, men.
It broke the leg in two sieges.
Is it going to recover soon? I find that you.
Очень неприятное падение, господа.
Нога сломана в 2-х местах. Она скоро поправится?
У миссис Кемпион довольно крепкий организм.
Скопировать
But I saw the look on his face when he put his arm around me.
Then we went to his apartment, and I sat on one of his chairs and it broke.
And he says, "Boy, you're a lot of woman."
Но я увидела выражение его лица, когда он меня приобнял.
Потом мы пришли к нему домой, я села на стул а он сломался .
А он говорит, "Блин, да ты крупная женщина."
Скопировать
Shah! My client sold it to his client, who sold it to the German army.
Only by the time it got there, because of the freezing cold, it broke.
This is not my problem. This is not his problem.
Мой клиент продал своему клиенту, а тот продал гуталин вермахту.
А на морозе баночки полопались. - Все десять тысяч штук.
- Это не моя проблема.
Скопировать
All three of his sons ended up being wimpy, nerdy weirdos.
It broke his heart, I think.
He wanted one of us to become a Marine.
И все три сына выросли слабаками и ботанами.
Это разбило ему сердце, я думаю.
Он хотел чтобы кто-нибудь из нас стал морским офицером.
Скопировать
It was an accident, I swear.
I was putting on my jacket and the thing and the lamp and it broke.
Oh, please, Monica!
Это произошло случайно, я клянусь.
Я надевала кофту... И лампа...упала и разбилась.
Да ладно тебе, Моника.
Скопировать
Jean-Luc, what are you saying?
The necklace... it broke.
I saw it in the cargo freighter on the floor by the fire.
Жан-Люк, о чем ты говоришь?
Ожерелье... оно разорвано.
Я видел его в грузовике - на полу, рядом с огнем
Скопировать
Where's Cooper? !
It broke.
I couldn't hold him.
Где Купер?
Убежал.
Я не мог его удержать.
Скопировать
My car.
It broke down.
Do you understand?
- Эй, ла страда.
Эй, покажите ему почту и только.
И возвращайтесь Кто тут будет...
Скопировать
Do you understand?
It broke down.
His car broke down.
И возвращайтесь Кто тут будет...
В тесноте, да не в обиде.
Пустяки, починим тебе.
Скопировать
There's a glass missing.
It broke, Chacha.
I told you, if anything gets broken, you've got to pay.
Не хватает стакана.
Он разбился, Чача.
Я тебя предупреждал, что за разбитые стаканы придется платить.
Скопировать
I was singing " MacArthur Park."
And I got to the part about, " I'll never have the recipe again" and it slipped out my hand, and it broke
My parents looked at me like I smashed the Ten Commandments.
Я пел "Парк МакАртура."
Дошел до той части, где "Я никогда не найду этот рецепт снова..." ...она выпала из рук и разбилась.
Мои родители посмотрели на меня так, как будто я разбил десять заповедей.
Скопировать
We'll have ballistics and autopsies later.
I would like to have a report on your security and where it broke down.
You're assuming it broke down.
Данные баллистики и вскрытия будут позже.
Это недоработка вашей службы охраны.
Это всего лишь предположение.
Скопировать
I would like to have a report on your security and where it broke down.
You're assuming it broke down.
We have two dead judges, both of whom were being protected by the FBI.
Это недоработка вашей службы охраны.
Это всего лишь предположение.
Убитые судьи находились под защитой ФБР.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов IT BROKE (айти броук)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы IT BROKE для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айти броук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
