Перевод "ITV" на русский
Произношение ITV (итиви) :
ˈɪtiːvˌiː
итиви транскрипция – 30 результатов перевода
A "V." "V" for victory.
Or is it "V" for Veronica?
How very cruel of her.
"V". "V" победа.
Может быть, он выражал свою жизненную силу.
- Вероника? Как очень жестоко с её стороны.
Скопировать
-Getting what you wanted?
I blew it, V.
Everything was just happening so fast, I didn't have time to think.
-Получил всё, что хотел?
Я сделал глупость, Ви.
Всё слишком быстро происходило, у меня не было времени думать.
Скопировать
I'm good.
- Don't do it, V.
- It's okay.
Я в порядке.
– Не делай этого, Ви.
– Ничего.
Скопировать
V, no!
Don't do it, V!
V, don't do it!
Ви!
не надо, Ви!
Ви, не делай этого.
Скопировать
- I got a deep-dish gyrator, no mushrooms. - That's me.
Don't call it V-Rab.
(Laughter) Please.
- Я взял "ассорти удовольствий" без грибов.
- Это мне. Не называй его "Крольчатником".
Пожалуйста.
Скопировать
- Taggart.
- I was going to go with the ITV show Taggart. - Oh, right.
"There's been a murder, Dog and Maggot."
— Таггарт. (maggot - faggot, faggot - педик)
— Я подумал, что это шоу Таггарт на ITV. (шотландский детективный сериал) — О, верно.
"Произошло убийство, Dog and Maggot".
Скопировать
What did he get paid for that, by the way?
You know Ross got a million pounds to go to ITV?
- Yeah. Pretend to be a hard man.
Сколько ему заплатили за это, кстати? Потому что я тут говорил с Россом...
Знаешь, что Россу заплатили миллион чтобы он пошёл на ITV?
Чтобы притворился силачом.
Скопировать
- Splendid!
This doesn't even include the added revenue arising for your take over of ITV!
ITV?
- Блестяще!
И это даже без учета дохода от поглощенной нами АйТиВи!
АйТиВи?
Скопировать
ITV?
I'd forgotten about ITV.
Brilliant!
АйТиВи?
Я о ней и забыл.
Превосходно!
Скопировать
Duck, now. Duck!
This is like that footage show on ITV of town centres on a Friday night, isn't it?
People fighting at bus stops.
Увернись, сейчас.
Это как кадры шоу городских центров пятничной ночью на ITV.
Человеческие бои на автобусных остановках.
Скопировать
We haven't been asked to do the commentary on the Formula One coverage on the BBC next year.
What they've got, they've brought Martin Brundle over from ITV.
That's fantastic. We'll be able to watch the slow march of his trousers up his stomach.
Ќас не попросили комментировать трансл€ции 'ормулы 1 на BBC в следующем году.
Ќет, это хорошие новости. ќни пригласили ћартина Ѕрандла с ITV.
Ёто фантастика. ћы сможем увидеть как граница его штанов поднимаетс€ к желудку.
Скопировать
This doesn't even include the added revenue arising for your take over of ITV!
ITV?
I'd forgotten about ITV.
И это даже без учета дохода от поглощенной нами АйТиВи!
АйТиВи?
Я о ней и забыл.
Скопировать
My granddad used to call television the idiot's lantern.
And it was as a result of that that he lost his job as head of the ITV Network.
Television's not what it was.
Мой дедушка звал телевизор прожектором идиотизма.
Прожектор идиотизма. что его уволили с должности главу ITV Network. что он получил должность главы ITV Network. изобретателя телевидения.
Телевидение теперь совсем другое.
Скопировать
- No, man.
If you can learn to control it V will open up your mind to everything you missing around you.
That's what's gonna snap you out of all this shit.
- Нет, чувак.
Если ты научишься ее контролировать V откроет твой разум для всего что вертится вокруг.
А именно она выбьет из тебя все это дерьмо.
Скопировать
- Un poco.
- But you're going to have to push it, V.
- Bene? - Bene.
- Немного. [итал.]
- Но тебе придётся выкроить время, Ви. - Хорошо? [итал.]
- Хорошо. [итал.]
Скопировать
Could always use more white people.
If you can learn to control it V will open up your mind to everything you missing around you.
There's nothing but old people.
Белых всегда больше.
Если научишься ее контролировать V откроет твой разум для всего чего ты не замечаешь.
Да здесь одни старики.
Скопировать
Brooklyn pig.
How could you let him do it, v.?
You know who I am?
Бруклинская свинья.
Как ты могла позволить ему сделать это, Ви?
Вы знаете, кто я?
Скопировать
You've all come along and you...
The World Cup is on BBC One and ITV.
How many people do you think are watching?
Вы все пришли сюда и вы....
По BBC One и ITV идет Чемпионат Мира.
Как думаете, как много людей нас смотрит?
Скопировать
what?
What are you gonna do about it, v boy? huh?
Hey, what's wrong with you, man?
В чём дело?
Ну что тут поделаешь, ви-бой, а?
Эй, мужик, что с тобой?
Скопировать
Hey, what's wrong with you, man?
what are you gonna do about it, v lover?
wait, tyler.
Эй, мужик, что с тобой?
Ну что ты будешь делать с этим, визитёрофил?
Подожди, Тайлер.
Скопировать
To which you're more than welcome, Jonathan.
The ITV winter press launch.
Brendan's got four new prime-time shows about to be previewed.
На которое ты более, чем приглашен, Джонатан.
Зимний ланч прессы на ITV
У Брендана 4 прайм-тайм шоу, которые будут представлены.
Скопировать
I don't believe that, the most exciting thing I've ever seen and some idiot at Television Centre cut to an advertisement for a stupid little Korean hatchback.
It's a good job ITV didn't cover the moon landings. 10 foot.
BEEP.
Не могу поверить, самые захватывающие вещи, которые мы когда-либо видели, эти идиоты в телецентре заменили рекламой мелких дурацких корейских хэтчей.
Хорошо, что ITV не транслировало высадку на луну. 3 метра.
Бип.
Скопировать
Packet like yours, they'll be all over yer.
I can't do it, V. One chipolata gag, I'll be a gibbering wreck.
Fine, Kev. Could have doubled our income as a strip-o-gram and I could've taught you to read into the bargain.
С такими-то причиндалами они тебя всего облепят.
Я не могу, Ви. Всего одна шутка про сардельку - и у меня уже не встанет.
Можно было за стрип-о-грамму удвоить наш доход, а я бы научила тебя читать договоры.
Скопировать
Oh, my God.
Am I TV? Huh?
Think Mr. Forte's watching? Huh?
О, Господи.
Я в телеке?
Думаешь, мистер Форте смотрит?
Скопировать
Maybe not Adele.
Not if ITV are covering it, cos you'll just get that...
Then there'll be an advert for panty liners.
Возможно не Адель.
Только если не ITV его проводят, потому что, точно будет что-то вроде...
Потом будет реклама прокладок.
Скопировать
Well, it was utterly magnificent to get back together and smash those songs out again.
Were you aware while up on stage, banging out tunes, that ITV had gone through the credits and we were
Did anyone see that?
Ну, это было крайне внушительно, вернуться вместе и отгрохать снова те песни.
Осознавал ли ты на сцене, выдавая мелодии, что ITV брало кредиты, и мы будем смотреть рекламу колготок и новости?
Все видили?
Скопировать
Mr Kendall, Uncovered.
ITV.
Thank you Mr, McCain.
- Мистер Кендалл, "Разоблачения".
ITV.
- Спасибо, мистер МакКейн.
Скопировать
And we were having such a nice time!
He'd be advertising Brylcreem in a week if he went to ITV.
Red ticket 112.
И мы так хорошо провели время!
Если бы он пошел на ITV,то уже через неделю рекламировал бы гель для волос
Красный билет 112.
Скопировать
Advertisers.
I was invited here by ITV, the people I work for.
Now why don't you go and do your job and let me go and do mine?
Рекламодатели.
Меня пригласили ITV, люди на которых я работаю.
Так что почему бы тебе не пойти заниматься своими делами и дать мне заняться своими?
Скопировать
Is that so?
I understand you're being courted by ITV.
I would expect nothing less, but one must protect one's investment.
Вот как?
Как я понимаю, ITV пытается вас переманить.
Ничего другого я и не ожидал, но нам необходимо защитить свои инвестиции.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ITV (итиви)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ITV для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить итиви не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение