Перевод "Icarus" на русский
Произношение Icarus (айкарос) :
ˈaɪkɑːɹəs
айкарос транскрипция – 30 результатов перевода
- I'll try.
I have a daughter on the Icarus.
No, wait.
- Я постараюсь.
А у меня дочь на "Икаре".
Не уходи.
Скопировать
Yes!
Sir, we have confirmation from the Icarus.
First two ships are in position for counterattack.
Да!
Сэр, с "Икара" поступило подтверждение.
- Первые корабли готовы к атаке.
Скопировать
And the intruder changing course toward it.
- Comet Icarus 4.
Composition?
И нарушитель меняет курс прямо на нее.
- Комета Икар-4.
Строение?
Скопировать
And then in CC, I saw the Icarus.
The Icarus?
Yeah, it was a science ship my wife was aboard.
А в Рубке, Я увидел "Икар".
Икар?
Да, это был научно-исследовательский корабль, моя жена была на его борту.
Скопировать
Daedalus?
Icarus?
Daedalus was the father.
Дедал?
Кто такой Дедал?
Икар. Дедал был отцом.
Скопировать
Swimming trunks.
Anyway, icarus fell and landed on his head and burst open and died.
We might well have something. We might well have something up our sleeves for you.
Золотые плавки!
В любом случае, Икар упал вниз головой, сгорел и умер!
Посмотрим, что у нас есть.
Скопировать
- Is that possible?
- It's our seagull, Icarus
We gave him that name because he broke a wing
- Разве это возможно?
- это наша чайка, Икаруc
Мы дали ему это имя, потому что он разбивал ветер
Скопировать
Have you met the new fish my niece bought me?
I named her Icarus after you, my renegade pupil.
You fly too high, you'll get burnt.
Ты видел новую рыбку - мне ее подарила племянница?
Я назвал ее Икаром, в честь тебя, мой ученик-отступник.
Если взлетишь слишком высоко, то сгоришь.
Скопировать
Ahh. That's him.
Except icarus didn't have a sheepskin flying helmet on, or goggles, or a big coat.
All he had on was a pair of golden swimming trunks.
Точно, он самый.
Только у Икара не было кожаного шлема, защитных очков и длинного плаща.
На нем были лишь золотые плавки.
Скопировать
I wasn't planning on wearing any but there's a handsome new employee.
And like Icarus, flying too close to the sun,
- I, too, paid the price.
Я не собирался прибегать к нему, но наш новый коллега - красавец.
Все сразу в себе засомневались, стали вовсю штукатуриться ну и меня ослепило тщеславие.
-...я за него поплатился.
Скопировать
Daedalus was the father.
I meant icarus.
The one who flew too close to the sun.
Икар. Дедал был отцом.
То есть Икар.
Тот, что подлетел слишком близко к солнцу.
Скопировать
I have to see to something.
And then in CC, I saw the Icarus.
The Icarus?
Я должен кое с чем разобраться.
А в Рубке, Я увидел "Икар".
Икар?
Скопировать
Don't speak to me about a second chance!
- Did Icarus have one?
- No, but...
Не надо! Давай не будем об этом.
Разве у Икара был второй шанс?
Нет, но... Нет!
Скопировать
Stick to your whirligigs and parlor tricks, Da Vinci.
Take a lesson from Icarus.
So, tell me... ..is there nothing else you fear?
Придерживайся своих хитрых, дешевых фокусов, Да Винчи.
Учись у Икара.
Скажи мне.... боишься ли ты чего-то?
Скопировать
There's a story about that I remember from school.
Icarus flew too close to his son.
I think their wings bumped.
В школе нам рассказывали историю про это.
Икар подлетел слишком близко к своему сыну.
Кажется, они столкнулись крыльями.
Скопировать
I discovered a new thing about flyers.
The Icarus Complex.
It refers to people who'd suffer an internalisation of father-son rivalry.
Я кое-что накопала о летчиках.
Комплекс Икара.
Он описывает сыновей, страдающих от соперничества с отцом в процессе взросления.
Скопировать
Sacrifice.
Icarus.
You can do it.
Жертва.
Икар.
Ты сможешь.
Скопировать
Like you said... that, uh, Barthes said, uh...
Birdman, like Icarus...
Okay, hang on.
И, как вы сказали, Барт сказал...
Понимаете, Бёрдмэн как Икар.
Стойте.
Скопировать
But, obviously, more news to follow.
What's the word on Icarus, then?
Um...multiple catastrophic injuries, according to Dr DeBryn.
Но, конечно, будут ещё новости.
Так что говорят про Икара?
Эм... Многочисленные критические повреждения, по словам доктора ДеБрина.
Скопировать
Your stupid fat friend Hercules, he has hope for her.
I even have hope for my foolish son Icarus.
There's no shortage of hope in this world.
И у твоего глупого, толстого друга Геркулеса есть надежда.
Даже я надеюсь на моего глупого сына Икара.
В этом мире недостатка надежды нет.
Скопировать
Hey, El Chu, what's the problem?
I am Icarus and she is the sun.
I fly too close and I melt.
Эй, Чу, что случилось?
Я Икар, а она моё солнце.
Я подлетел слишком близко и растаял.
Скопировать
What were the sins of Daedalus?
He fashioned wings for himself and his son Icarus.
Flight, is that a sin?
Какие грехи он совершил?
Он сделал крылья для себя и своего сына Икара.
Полёт, разве это грех?
Скопировать
I think we should keep going, Make the office even more efficient.
Sir, are you familiar with the story of icarus?
He didn't know when to quit. He flew too close to the sun, And his wax wings melted, and he died.
Ещё больше повысить продуктивность работы.
Сэр, вы слышали про Икара? Он тоже не знал, где остановиться.
Подлетел слишком близко к солнцу, воск в его крыльях расплавился и он умер.
Скопировать
This is gonna be good.
Icarus... with the wings.
It was Icarus who...
Это будет хорошо.
Икар....с крыльями.
Это был Икар,он...
Скопировать
Icarus... with the wings.
It was Icarus who...
Never mind.
Икар....с крыльями.
Это был Икар,он...
Забудь.
Скопировать
It's a classic story of hubris.
I'm like Icarus whose wings melted before he could fuck the sun.
You could always tell people she got herpes.
Классическая история о гордости.
Я прям как Икар, крылья которого сгорели прежде, чем он успел засадить солнцу.
Ты всегда можешь сказать людям, что она заразилась герпесом.
Скопировать
Not sure if it would open up old wounds.
But after our talk the other day... and you blaming yourself for Anna taking that job on the Icarus..
It's part of a message Anna sent to me about a week before she passed away.
Думала, не разбередит ли это старые раны.
Но после нашего недавнего разговора узнав, что ты винишь себя за то, что Анна взяла работу на "Икаре" я думаю, что ты должен это увидеть.
Это отрывок сообщения, которое Анна послала мне за неделю до смерти.
Скопировать
Well, maybe we'll have the chance to try again later.
I am really excited about signing onboard the Icarus next week.
John and I were supposed to spend time together... but Dr. Chang thinks he's found the ruins... to an ancient civilization nobody's ever heard of before.
Ну, может представится шанс попробовать все заново.
Жду не дождусь следующей недели, чтобы подписать контракт с "Икаром".
Мы с Джоном хотели провести время вместе но Доктор Чанг считает, что нашел останки древней цивилизации, о которой никто и не слышал.
Скопировать
Too damned busy.
Well, right after I canceled, she took that science officer's job on the Icarus.
Just a two-week survey.
Черт, слишком занят.
В общем, я отменил встречу и она взяла работу научного сотрудника на "Икаре".
"Просто двух недельная экспедиция".
Скопировать
LOVERS FROM MARONA
Where's Icarus?
The rays of the sun melted the wax with which the young man had attached rows of feathers to his wings, and he fell.
ЛЮБОВНИКИ ИЗ МАРОНЫ
Где Икар?
Лучи солнца растопили воск, которым он прикрепил перья к крыльям, и юноша упал.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Icarus (айкарос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Icarus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айкарос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение