Перевод "aptly" на русский

English
Русский
0 / 30
aptlyметкий удачный уместно уместность
Произношение aptly (аптли) :
ˈaptli

аптли транскрипция – 30 результатов перевода

I had his flat bugged.
Clearly, the aptly named English is a fool.
He might be a fool, but he's a fool who keeps showing up.
Его квартира прослеживается.
Очевидно, этот подобающе названный Инглиш - просто глупец.
Он глупец, но это глупец, который всё время возвращается.
Скопировать
Your heartfelt rant to what's-his-name proved good fodder for the topic at hand.
It's hard to write that sex stuff which you aptly proved.
And if, by chance, one day you manage to get your writing circulated beyond the campus in-box, there will always be an irritable writer-type claiming to do better.
Ваша сердечная напыщенная речь к этому, как его зовут? предоставила хороший материал для обсуждаемой темы.
Трудно описывать секс, что вы надлежащим образом доказали.
И если, случайно, однажды вам удастся распространить вашу писанину за пределами университетского городка, всегда найдётся раздражительный тип автора, утвержда- ющий, что может написать лучше.
Скопировать
According to Greek mythology, Erebus is where condemned souls pass.
It is aptly named.
The planet is used for the construction of Ha'tak vessels and the purification of naqahdah to build them.
Согласно греческой мифологии, через Еребус, проходят осужденные души.
Да так говорят.
Планету используют для строительства кораблей Хатака и очистки наквадака, для строительства.
Скопировать
We, Gods, have physical appetites, you know...
Which we have more than aptly demonstrated for thousands of years...
You really are a piece of shit.
Боги, как ты знаешь, любвеобильны.
Тысячелетняя история только - подтверждает это.
- И все-таки, ты дерьмо!
Скопировать
With what a sharp-provided wit he reasons!
To mitigate the scorn he gives his uncle, he prettily and aptly taunts himself.
So cunning and so young is wonderful.
Как рассуждает он остро и ловко!
Чтобы над дядюшкой смягчить издёвку, Как мило над собою он смеётся!
Такой плутишка - и в такие годы!
Скопировать
But now let's return to Napoleon.
Because nothing else in history more aptly demonstrates the cunning of the Rothschild family than their
In 1815, a year after the end of the War of 1812 in America, Napoleon escaped his exile and returned to Paris.
Ќо давайте вернемс€ к Ќаполеону.
ѕоскольку ничто так нагл€дно не демонстрирует изобретательность –отшильдов, как пример захвата в свои руки Ѕританского фондового рынка после битвы при ¬атерлоо.
¬ 1815 году, через год после окончани€ войны 1812 года в јмерике, Ќаполеону удалось сбежать из ссылки и возвратитьс€ в ѕариж.
Скопировать
Primitive dwelling.
Rather aptly named.
Well?
Жилье дикарей.
Можно так сказать.
Ну?
Скопировать
And here's somebody who can predict tomorrow's news for you.
Her name, aptly enough, is Sibyl.
Sibyl the Soothsayer.
А там кто-то предсказывает тебе события завтрашнего дня.
Её зовут вполне подходяще - Сибил.
Вещая Сибил.
Скопировать
Where did you get that, peewee?
As beau welles so aptly put it...
Beau welles!
Где ты это взял, Пиуи?
Как очень метко это сказал Бью Веллес...
Бью Веллес!
Скопировать
And Sir Robin, the Not-quite-so-brave-as-Sir-Lancelot, who had nearly fought the Dragon of Angnor, who had nearly stood up to the vicious Chicken of Bristol, and who had personally wet himself at the Battle of Badon Hill.
And the aptly named Sir Not-appearing-in-this-film.
Together they formed a band whose names and deeds were to be retold throughout the centuries.
И cэp Poбин He-maкoй-xpaбpый- кaк-cэp-Лaнceлom... кomopый пoчmи пoбeдил Дpaкoнa Aнгнopa... и злoгo цыплeнкa из Бpиcmoля... a maкжe личнo oбмoчилcя вo вpeмя биmвы нa Бaдoнcкoм xoлмe.
A maкжe cэp He-пoявляющийcя-в-эmoм-фильмe.
Oни oбpaзoвaли кoмпaнию... o пoдвигax кomopoй пomoм paccкaзывaли мнoгиe вeкa.
Скопировать
I'm an ex-playwright, okay?
Or as John Stymetz so aptly put it, a"playwrong."
- It's a good play, Murray.
Жаль, что твои миндалины так долго сопротивлялись.
Почему это нельзя было сделать, пока твое тело было ещё на гарантии?
Можешь подождать внизу.
Скопировать
- Oh, that's rich coming from you.
A man who's spent the last five years welded to his aptly named La-Z-Boy.
Well, I'm not so lazy that I can't get the hell out of here.
- О, и это говоришь ты.
Человек, проведший пять последних лет, не отрывая зада от кресла под названием "Лежебока".
Ну, я не настолько ленив, чтобы не смыться отсюда.
Скопировать
Miss Germany just played "Lady of Spain" on her French horn.
At least it wasn't half as bad as that tone-deaf performance by the aptly named Miss Singapore.
Stop it.
"Мисс Германия" только что сыграла "Испанскую леди" на волторне (т.е."французском роге")
Это ничто по сравнению с номером напрочь лишённой слуха и заслуженно носящей титул "Мисс Сингапур"
Прекрати.
Скопировать
First kill.
Aptly done.
- Strange.
Первое убийство.
Чисто сработано.
- Странно.
Скопировать
You are such a good God to us, a kind and gentle and accommodating God.
And we thank you, O sweet, sweet Lord of hosts for the smorgasbord you have so aptly lain at our table
Day by day by day.
Ты такой хороший Бог для всех нас. Добрй, справедливый и заботливый Бог.
И мы благодарим тебя, дорогой Господь, за эту прекрасную пищу, которую ты послал нам на стол в этот день. Каждый день.
День за днем.
Скопировать
Absolutely, my dear lady.
How aptly put.
You don't see gypsies as a suitable subject for poetry, Shellington?
Именно так, дорогая леди.
Как удачно сказано.
Вы не считаете цыган подходящей поэтической темой, Шеллингтон?
Скопировать
I was just hoping you might give me some insight into the evolution... of the market economy in the southern colonies.
to the Revolutionary War, the economic modalities- especially in the southern colonies- could most aptly
Of course that's your contention. You're a first-year grad student. You just got finished readin' some Marxian historian
Ты не мог бы объяснить мне внутренний взгляд на развитие экономического рынка южных колоний?
Я считаю, что основной целью революционной войны между Англией и Америкой был захват южных колоний. В то время они всё ещё оставались аграрно-докапиталистическими.
Это мнение первокурсника, изучающего марксистскую историю Пита Гаррисона.
Скопировать
That would seem to be ideal, sir.
. - Aptly put, sir.
- Splendid shot, Barmy!
Это совсем невероятно, сэр.
Ну, это уже высочайшее мастерство.
Отличный удар, Барми.
Скопировать
Watch your step, ma'am.
Like Steven Seagal in his aptly-titled 1990 classic, you are hard to kill.
Oh, trust me, it ain't from lack of trying.
Смотрите под ноги, мэм.
Как и Стивен Сигал в фильме, метко названном классикой 90-х, ты здесь смерти вопреки.
Что ж, поверь мне, не без труда.
Скопировать
Crane...
As you have so aptly put it before:
"I've got this."
Крейн...
Как ты уже выразилась:
"Я разберусь."
Скопировать
No.
She appeared to me in a dream, or more aptly, a vision.
For the time being, the Headless Horseman seems to have vanished.
Нет.
Она приходила ко мне во сне, даже скорее в своего рода видении.
В настоящее время, Вседник без головы вроде бы исчез.
Скопировать
But then, the spider plays its trump card.
The aptly named golden wheel spider can cartwheel fast enough to escape its gruesome fate.
For the wasp, her near-impossible search goes on.
Но паук пускает в ход своё последнее средство.
Подходяще названный золотой катящийся паук может кувыркаться достаточно быстро, чтобы избежать жуткой судьбы.
А для осы её почти невыполнимая миссия продолжается.
Скопировать
We drank this dreadful schnapps.
It was called... it was aptly called.
Chain Oil.
Мы пили какой-то ужасный шнапс.
У него было... Очень странное название.
"Смазка для цепи".
Скопировать
Or a whole pack of them, judging from the amount.
First instar larvae of the aptly named Calliphora vomitoria mean these pieces of person have been here
There appears to be severe trauma to the rib cage.
Или с целой стаей койотов, судя по количеству рвоты.
Первая стадия развития личинки черноголовой синей мухи говорит о том, что останки пролежали здесь около двух дней.
Серьезная травма в области грудной клетки
Скопировать
And this is a boning knife.
Aptly named.
Topical and suture kit.
И это нож для мяса.
Меткое название.
Обезболивание и швейный набор.
Скопировать
Ladies and gentlemen, I give you an exquisite work by Dominik Wright...
The aptly titled "Victoria, Unfinished."
(Applause)
Дамы и господа, я представляю вам изящную работу Доминика Райта...
Названную "Виктория, Не завершенная."
.
Скопировать
But given its status as the most violent, corrupt and incompetent police department this side of the Rocky Mountains I am not sure it's saying a great deal.
appear along Mulholland and in the ditches of our cities, the work of Police Chief James Davis and his aptly
Every day, the needs of honest citizens are put second to greed and personal gain.
Однако репутация самого жестокого, коррумпированного и некомпетентного полицейского департамента по эту сторону Скалистых гор говорит нам, что их уверения немного стоят.
Каждый день находят новые трупы на обочине Малхолланд Драйв и в канавах наших городов - все это дело рук шефа полиции Джеймса Дэвиса и его так метко названного Орудийного Расчета.
Каждый день нужды честных граждан замещаются жадностью и желанием личной наживы.
Скопировать
- and you turn your chin into your shoulder. - Yeah.
After a few moments in the aptly named sleeper hold, and the victim loses consciousness.
Failure to release the pressure causes a complete systematic shutdown.
- а подбородок поворачивают к плечу.
Через несколько секунд, кстати называемых сонным захватом, жертва теряет сознание.
Продолжающееся давление приведет к полному систематическому отключению.
Скопировать
First, let's start with the murder.
having been physically abused herself, recognized similar injuries in Callie Rivers, a guest star on the aptly
Rachel then convinced Callie to run away from her abusive boyfriend, Mark, just like she had run away from you.
Начнем с убийства.
Ваша жена, которая сама подвергалась физическому насилию, узнала знакомые травмы у Келли Риверс, специально приглашенной звезде в так метко названном шоу "Травма".
Потом Рэйчел убедила Келли уйти от ее жестокого парня, Марка, точно, как она когда-то ушла от вас.
Скопировать
And, also, in many religions here, it's the apple's fall from the tree of knowledge that represents the fall of man.
Now, I found that story quite interesting because it so aptly illustrates how humans hoard knowledge.
Whereas our own Kryptonian religion... now, that teaches... knowledge should be shared... by all.
А так же, во многих религиях: именно падение яблока с древа познания символизирует падение человека.
Теперь я нахожу эту историю очень интересной потому что это так наглядно иллюстрируется как люди скрывают знания.
В то время как наша, криптонская религия учит, что знания должны быть доступны всем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов aptly (аптли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aptly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аптли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение