Перевод "aptly" на русский

English
Русский
0 / 30
aptlyметкий удачный уместно уместность
Произношение aptly (аптли) :
ˈaptli

аптли транскрипция – 30 результатов перевода

I'm an ex-playwright, okay?
Or as John Stymetz so aptly put it, a"playwrong."
- It's a good play, Murray.
Жаль, что твои миндалины так долго сопротивлялись.
Почему это нельзя было сделать, пока твое тело было ещё на гарантии?
Можешь подождать внизу.
Скопировать
Primitive dwelling.
Rather aptly named.
Well?
Жилье дикарей.
Можно так сказать.
Ну?
Скопировать
And here's somebody who can predict tomorrow's news for you.
Her name, aptly enough, is Sibyl.
Sibyl the Soothsayer.
А там кто-то предсказывает тебе события завтрашнего дня.
Её зовут вполне подходяще - Сибил.
Вещая Сибил.
Скопировать
I was just hoping you might give me some insight into the evolution... of the market economy in the southern colonies.
to the Revolutionary War, the economic modalities- especially in the southern colonies- could most aptly
Of course that's your contention. You're a first-year grad student. You just got finished readin' some Marxian historian
Ты не мог бы объяснить мне внутренний взгляд на развитие экономического рынка южных колоний?
Я считаю, что основной целью революционной войны между Англией и Америкой был захват южных колоний. В то время они всё ещё оставались аграрно-докапиталистическими.
Это мнение первокурсника, изучающего марксистскую историю Пита Гаррисона.
Скопировать
But now let's return to Napoleon.
Because nothing else in history more aptly demonstrates the cunning of the Rothschild family than their
In 1815, a year after the end of the War of 1812 in America, Napoleon escaped his exile and returned to Paris.
Ќо давайте вернемс€ к Ќаполеону.
ѕоскольку ничто так нагл€дно не демонстрирует изобретательность –отшильдов, как пример захвата в свои руки Ѕританского фондового рынка после битвы при ¬атерлоо.
¬ 1815 году, через год после окончани€ войны 1812 года в јмерике, Ќаполеону удалось сбежать из ссылки и возвратитьс€ в ѕариж.
Скопировать
You are such a good God to us, a kind and gentle and accommodating God.
And we thank you, O sweet, sweet Lord of hosts for the smorgasbord you have so aptly lain at our table
Day by day by day.
Ты такой хороший Бог для всех нас. Добрй, справедливый и заботливый Бог.
И мы благодарим тебя, дорогой Господь, за эту прекрасную пищу, которую ты послал нам на стол в этот день. Каждый день.
День за днем.
Скопировать
First kill.
Aptly done.
- Strange.
Первое убийство.
Чисто сработано.
- Странно.
Скопировать
That would seem to be ideal, sir.
. - Aptly put, sir.
- Splendid shot, Barmy!
Это совсем невероятно, сэр.
Ну, это уже высочайшее мастерство.
Отличный удар, Барми.
Скопировать
Where did you get that, peewee?
As beau welles so aptly put it...
Beau welles!
Где ты это взял, Пиуи?
Как очень метко это сказал Бью Веллес...
Бью Веллес!
Скопировать
And Sir Robin, the Not-quite-so-brave-as-Sir-Lancelot, who had nearly fought the Dragon of Angnor, who had nearly stood up to the vicious Chicken of Bristol, and who had personally wet himself at the Battle of Badon Hill.
And the aptly named Sir Not-appearing-in-this-film.
Together they formed a band whose names and deeds were to be retold throughout the centuries.
И cэp Poбин He-maкoй-xpaбpый- кaк-cэp-Лaнceлom... кomopый пoчmи пoбeдил Дpaкoнa Aнгнopa... и злoгo цыплeнкa из Бpиcmoля... a maкжe личнo oбмoчилcя вo вpeмя биmвы нa Бaдoнcкoм xoлмe.
A maкжe cэp He-пoявляющийcя-в-эmoм-фильмe.
Oни oбpaзoвaли кoмпaнию... o пoдвигax кomopoй пomoм paccкaзывaли мнoгиe вeкa.
Скопировать
With what a sharp-provided wit he reasons!
To mitigate the scorn he gives his uncle, he prettily and aptly taunts himself.
So cunning and so young is wonderful.
Как рассуждает он остро и ловко!
Чтобы над дядюшкой смягчить издёвку, Как мило над собою он смеётся!
Такой плутишка - и в такие годы!
Скопировать
Miss Germany just played "Lady of Spain" on her French horn.
At least it wasn't half as bad as that tone-deaf performance by the aptly named Miss Singapore.
Stop it.
"Мисс Германия" только что сыграла "Испанскую леди" на волторне (т.е."французском роге")
Это ничто по сравнению с номером напрочь лишённой слуха и заслуженно носящей титул "Мисс Сингапур"
Прекрати.
Скопировать
- Oh, that's rich coming from you.
A man who's spent the last five years welded to his aptly named La-Z-Boy.
Well, I'm not so lazy that I can't get the hell out of here.
- О, и это говоришь ты.
Человек, проведший пять последних лет, не отрывая зада от кресла под названием "Лежебока".
Ну, я не настолько ленив, чтобы не смыться отсюда.
Скопировать
Absolutely, my dear lady.
How aptly put.
You don't see gypsies as a suitable subject for poetry, Shellington?
Именно так, дорогая леди.
Как удачно сказано.
Вы не считаете цыган подходящей поэтической темой, Шеллингтон?
Скопировать
We, Gods, have physical appetites, you know...
Which we have more than aptly demonstrated for thousands of years...
You really are a piece of shit.
Боги, как ты знаешь, любвеобильны.
Тысячелетняя история только - подтверждает это.
- И все-таки, ты дерьмо!
Скопировать
Tara found us a gem,
Thomas, a geography teacher in a training college, aptly nicknamed The Toad by his students.
And by us too.
И нашла редкую птицу -
Тома, учителя истории и географии в ПТУ. Ученики заслуженно называли его жабой.
И мы тоже.
Скопировать
According to Greek mythology, Erebus is where condemned souls pass.
It is aptly named.
The planet is used for the construction of Ha'tak vessels and the purification of naqahdah to build them.
Согласно греческой мифологии, через Еребус, проходят осужденные души.
Да так говорят.
Планету используют для строительства кораблей Хатака и очистки наквадака, для строительства.
Скопировать
First, let's start with the murder.
having been physically abused herself, recognized similar injuries in Callie Rivers, a guest star on the aptly
Rachel then convinced Callie to run away from her abusive boyfriend, Mark, just like she had run away from you.
Начнем с убийства.
Ваша жена, которая сама подвергалась физическому насилию, узнала знакомые травмы у Келли Риверс, специально приглашенной звезде в так метко названном шоу "Травма".
Потом Рэйчел убедила Келли уйти от ее жестокого парня, Марка, точно, как она когда-то ушла от вас.
Скопировать
But given its status as the most violent, corrupt and incompetent police department this side of the Rocky Mountains I am not sure it's saying a great deal.
appear along Mulholland and in the ditches of our cities, the work of Police Chief James Davis and his aptly
Every day, the needs of honest citizens are put second to greed and personal gain.
Однако репутация самого жестокого, коррумпированного и некомпетентного полицейского департамента по эту сторону Скалистых гор говорит нам, что их уверения немного стоят.
Каждый день находят новые трупы на обочине Малхолланд Драйв и в канавах наших городов - все это дело рук шефа полиции Джеймса Дэвиса и его так метко названного Орудийного Расчета.
Каждый день нужды честных граждан замещаются жадностью и желанием личной наживы.
Скопировать
And, also, in many religions here, it's the apple's fall from the tree of knowledge that represents the fall of man.
Now, I found that story quite interesting because it so aptly illustrates how humans hoard knowledge.
Whereas our own Kryptonian religion... now, that teaches... knowledge should be shared... by all.
А так же, во многих религиях: именно падение яблока с древа познания символизирует падение человека.
Теперь я нахожу эту историю очень интересной потому что это так наглядно иллюстрируется как люди скрывают знания.
В то время как наша, криптонская религия учит, что знания должны быть доступны всем.
Скопировать
That is monstrous.
Damages are aptly named.
Or perhaps in your case you will not so much be damaged as decimated.
это чудовищно.
Убытки перечислены надлежащим образом.
Или, в твоем случае, ты будешь не столько введен в убытки, сколько полностью уничтожен.
Скопировать
- and you turn your chin into your shoulder. - Yeah.
After a few moments in the aptly named sleeper hold, and the victim loses consciousness.
Failure to release the pressure causes a complete systematic shutdown.
- а подбородок поворачивают к плечу.
Через несколько секунд, кстати называемых сонным захватом, жертва теряет сознание.
Продолжающееся давление приведет к полному систематическому отключению.
Скопировать
OH, YOU GUYS THINK I WROTE THAT?
THAT GUY IS APTLY NAMED.
HE GIVES ME THE WILLIES.
Ага, вы ребята думаете это написал я?
Парню очень идет его имя.
Он меня раздражает.
Скопировать
I had his flat bugged.
Clearly, the aptly named English is a fool.
He might be a fool, but he's a fool who keeps showing up.
Его квартира прослеживается.
Очевидно, этот подобающе названный Инглиш - просто глупец.
Он глупец, но это глупец, который всё время возвращается.
Скопировать
Your heartfelt rant to what's-his-name proved good fodder for the topic at hand.
It's hard to write that sex stuff which you aptly proved.
And if, by chance, one day you manage to get your writing circulated beyond the campus in-box, there will always be an irritable writer-type claiming to do better.
Ваша сердечная напыщенная речь к этому, как его зовут? предоставила хороший материал для обсуждаемой темы.
Трудно описывать секс, что вы надлежащим образом доказали.
И если, случайно, однажды вам удастся распространить вашу писанину за пределами университетского городка, всегда найдётся раздражительный тип автора, утвержда- ющий, что может написать лучше.
Скопировать
The spread of religion and the spread of writing have gone hand-in-hand, and, with writing so fundamental to faith, it's not surprising that people go to such lengths to protect and preserve the written words of their gods.
Here in Jerusalem there's the aptly named Shrine Of The Book, where some of the most precious religious
The most famous documents displayed here are the dead Sea Scrolls, fragments of biblical texts and religious writings from the time of Christ.
Распространение религий и письменности всегда шли рука об руку. и раз письмо так глубоко лежит в основании веры, нет ничего удивительного, что люди так далеко заходят, чтобы защитить и сохранить записанные ими слова их богов.
В Иерусалиме есть метко названный Храм Книги, где выставлены некоторые наиболее ценные религиозные тексты. Но даже в таких специально подобранных условиях некоторые из старых текстов рискуют быть навсегда потерянными.
Самые известные документы здесь - Свитки Мёртвого Моря, фрагменты библейских текстов, сохранившиеся со времён Христа.
Скопировать
A scout.
Welcome to the mess hall, aptly dubbed the "gas chamber."
Comforting name.
Скаутом.
Добро пожаловать в столовую, так же известную как "газовая камера".
Успокаивающее название.
Скопировать
Inner feelings are of a secondary importance to me.
When it comes to deviant behavior, the "wiring," as you so aptly put it, lies in their memories... specifically
If I can remove the traumatic memories and leave a more soothing one in its place, we might be able to correct or adjust their behavior... in essence, "rewire" them.
Глубокие чувства для меня имеют второстепенное значение.
Когда речь заходит о девиантном поведении, "проводки", как вы метко заметили, заключается в их памяти... В частности, травматических воспоминаний которые приводят к этим инстинктам и импульсам.
Если мне удастся стереть травматические воспоминания и оставить больше успокаивающих, мы могли бы исправить или изменить их поведение... по сути "перемонтировать."
Скопировать
Ladies and gentlemen, I give you an exquisite work by Dominik Wright...
The aptly titled "Victoria, Unfinished."
(Applause)
Дамы и господа, я представляю вам изящную работу Доминика Райта...
Названную "Виктория, Не завершенная."
.
Скопировать
I need a port to land some cargo.
I was under the impression Atlantic City was aptly named.
The Coast Guard's locked me down.
Мне нужен порт. Нужно доставить некий груз .
А я-то считал, что назвав ваш городок Атлантик-Сити, они попали в точку.
Береговаяохрана перекрыла мне все пути.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов aptly (аптли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aptly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аптли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение