Перевод "Ici" на русский

English
Русский
0 / 30
Iciледенящий льдистый леденистый
Произношение Ici (айсай) :
ˈaɪsaɪ

айсай транскрипция – 30 результатов перевода

Lorelai ne veut pas que Rory aille à Yale.
Je suis désolé de ce qui ce passe ici.
- Stick to English, Dad.
Lorelai ne veut pas que Rory aille a Yale. (Лорелай не хочет, чтобы Рори шла в Йель.)
Je suis dEsolE de ce qui ce passe ici. (Простите за то, что здесь происходит.)
- По-английски, пап.
Скопировать
Voila.
Ici.
Just now, there's a time of the grape harvest.
Вот.
Здесь.
Как раз сейчас время сбора винограда.
Скопировать
Something with a future, like making slugs for pay television.
- Oh, Monsieur Sherman est ici.
- Who is it?
Нечто для дальнейшего будущего, как боги платного телевещания
- Ох, месье Шерман здесь
- Кто это?
Скопировать
Ce soir, comme tous les autres soirs d'ailleurs, vous savez très bien... qui ici au Black Sheep Club, I'attraction, c'est vous!
Venez ici, step right up, ladies and gentlemen.
- What's going on? - Fun and games.
Бона сера, синьоры и синьорины. Сегодня мы с удовольствием будем вас развлекать в нашем клубе "Черная овца"!
Не стесняйтесь, леди и джентльмены.
Что происходит?
Скопировать
Buona sera, signore e signori.
Ce soir, comme tous les autres soirs d'ailleurs, vous savez très bien... qui ici au Black Sheep Club,
Alors, approchez-vous, messieurs, dames. Venez ici, step right up, ladies and gentlemen.
Добрый вечер, леди и джентльмены!
Бона сера, синьоры и синьорины. Сегодня мы с удовольствием будем вас развлекать в нашем клубе "Черная овца"!
Не стесняйтесь, леди и джентльмены.
Скопировать
Allez, parlez.
Je vous jure qu'il n'y a aucune formation entre ici et Ávila.
J'ai une famille, et je ne veux pas mourir.
Говорите.
Клянусь, у нас нет сведений из Авилы.
У меня семья, я не хочу умирать.
Скопировать
This way, Hastings!
Renauld c'est par ici!
She came, just as you said she would, M. Poirot.
Сюда, Гастингс.
Спальня мадам Рено вон там.
Как Вы и сказали, она пришла, мистер Пуаро.
Скопировать
[ Dog barks . ]
Tout beau, Sbogar, ici!
Do not be afraid , my dear, my dog ? does not bite .
[Собака лает.]
Тout beau, Sbogar, ici!
Не бойся, милая, собака моя не кусается.
Скопировать
Ah, the glue making process, okay.
Ici un cheval, pas de glue, un cheval, pas de glue, pas de cheval, beaucoup de glue!"
"Oh, c'est merde pour le cheval!" " Oui, c'est merde..."
Как делается клей, так.
— Лошади есть — нет клея. Лошади есть — нет клея. Нет лошадей — много клея.
[Фр.]: Это лошадиное дерьмо? [Фр.]:
Скопировать
bon.
Les wheels, ici.
c'est formidable, n'est-ce pas?
Бон.
Ле шасси, иси.
Се замечательман, нес па?
Скопировать
les bagages.
ils sont... ici!
premiere classe, deuxieme classe... et maintenant...
Ле багаж.
Иль сон... иси!
Премьер класс, дёзьем класс... Э мэтнан...
Скопировать
Veuillez sortir, nous avons du travail !
Ici Ribeiro, de l'aéroport...
Je ne peux pas vous parler, rappelez à 13 h 15.
Я вам сказал, что мы ее не знаем.
Да? Алло, говорит Ребейро из аэропорта.
Сейчас у меня нет времени, перезвоните в час 15.
Скопировать
bonsoir.
ici nous avons les diagrammes modernes d'un mouton anglo-francais ce n'est pas... maintenant... nous
tres bon.
Бонсуар.
Иси нуз авон ле диаграмм современн д'юн баран англо-франсе Се не па... Мэтнан...
Тре бон.
Скопировать
tres bon.
ici, ou se trouve le petit capitaine anglais, un monsieur trubshawe.
Vive brian, wherever you are.
Тре бон.
Иси, у сё трув лё маленки капитан англе, месье Трабсо.
Вив Брайан, где бы ты ни был.
Скопировать
"Thou shalt not kill".
pass thy trade route shall be endangered and then shall thou slay the enemies of General Motors and ICI
Listen, suppose euthanasia was legalised and your daughter let die and then in 20 years from now a cure is found.
"Не убий".
Но казни тех, кто перешел дорогу корпорациям. Да падет гнев божий на головы врагов "Дженерал Моторс".
Послушай, предположим, эвтаназию легализуют и твоя дочь умрет, а через 20 лет найдут лекарство.
Скопировать
Nous sommes la!
Viens par ici!
Thunder!
Мы здесь!
Иди сюда!
Гром!
Скопировать
Allez. Remettez ça.
Par ici!
Take me to Ducos.
(фр) Ну же, ставьте ее!
(фр) Сюда.
Веди меня к Дюко.
Скопировать
Il me fait chier de voir des cons comme ca.
Bon, qu'est-ce que je fous ici?
C'est pas possible.
В жизни не видел таких придурков.
Зачем я согласился на эту глупость.
Невероятно.
Скопировать
- They're well away.
Vite par ici!
Allez!
- Они сильно оторвались.
(фр) Скорее сюда!
(фр) Вперед!
Скопировать
The cast list.
Ah ici, c'est...
Ah, the glue making process, okay.
"В фильме снимались".
Короче, он нам сказал: фабрика клея, да-да...
Как делается клей, так.
Скопировать
Présent... Feu!
Par ici.
Harper.
(фр) Целься... (фр) Огонь!
(фр) Сюда!
Харпер.
Скопировать
- Ah, excusez-moi, madame.
- Qu'est-ce qu'il y a ici?
- Do you speak English? - Quoi?
Извините, мадам.
Почему вы так шумите?
Вы говорите по английский?
Скопировать
Exposition de quoi?
C'est par ici, monsieur.
- Merci.
Экспозицию чего?
Это здесь, месье.
- Спасибо.
Скопировать
It would certainly make things a lot easier.
ICI have invested a great deal into developing these techniques.
I understand that.
Это бы все намного упростило.
"АйСиАй" вложила много средств в разработку этих методов.
Я это понимаю.
Скопировать
Have a sit down.
Dennis Thatcher was at ICI last week.
They told him about the Home Office's reluctance to pay for the privilege of using your invention.
- Дэвид. - Садитесь.
Деннис Тэтчер был в "АйСиАй" на прошлой неделе.
Они рассказали о нежелании Министерства внутренних дел платить за право использования твоего изобретения.
Скопировать
Aimeriez-vous vous reposer après le petit déjeuner?
C'est très joli ici.
Et vous, madame, vous avez un jardin?
И вообще-то, сейчас я работаю на него.
Я надеюсь, вы хорошо спали, мадам.
- Хотите еще кофе? - Спасибо, мадам.
Скопировать
My inspector said she had a job there.
ICI?
Frank was at St Mary's at the time.
Мой Инспектор говорит, что у неё там была работа.
-В ИСИ?
-Фрэнк в то время работал в Святой Марии.
Скопировать
I spoke to the National Registry first thing.
There was a man called Gerald Walters who worked at ICI and he did die in a car crash but there was no
No marriage.
Я первым делом позвонил в Государственный Реестр.
Действительно был человек по имени Джеральд Волтерс, который работал в ИСИ и умер в автокатастрофе, но там не слова о том, что у него был бурный роман с Памелой Слоун.
Не было никакого брака.
Скопировать
We's gonna practice kissing with this French-Canadian mountain man.
Pourquoi m'avez-vous amené ici?
He's still wearing leg shackles.
Мы будем учиться целоваться с этим канадо-французским бородатым мужчиной.
Зачем вы привели меня сюда?
На нем все еще надеты кандалы.
Скопировать
That chemical fusion place.
ICI?
Oh, um, Heston...oh, you know, er...
Место, где происходит химический синтез.
Химическая индустрия?
Хестон, знаешь...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ici (айсай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ici для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айсай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение