Перевод "Icicle" на русский

English
Русский
0 / 30
Icicleсосулька
Произношение Icicle (айсикол) :
ˈaɪsɪkəl

айсикол транскрипция – 30 результатов перевода

Here's this dude sleeping with his mouth open tons of liquid pouring out onto the freezer case and freezing.
So he had this icicle thing going on.
Then people would get papers and as the piles got lower and lower, he'd show up.
И вот он, значится, спит с разинутым ртом, слюна струёй стекает на контейнер и замерзает.
По сути, вырастает сосулька.
А народ разбирает газеты, стопки всё меньше, меньше, и вот он вырисовывается.
Скопировать
Wait a minute, I got it.
We stab him with an icicle. So what?
They never find the murder weapon.
Придумал!
- Нанести ему удар куском льда.
- И что? Орудие убийства не найдут, оно растает.
Скопировать
They never find the murder weapon.
Where'd we get an icicle in the summertime?
I read a good one. The Indians used to do it.
- И что? Орудие убийства не найдут, оно растает.
Где ты найдешь лед летом?
Я читал, как делали индейцы.
Скопировать
Then all of a sudden, Paris went wild over her.
That's all I know, except they say she's as cold as the proverbial icicle.
-That's pretty cold, isn't it?
Затем, в одночасье, Париж стал сходить по ней с ума.
Насколько я слышал, у нее очень жесткий характер.
- Звучит прохладно. - Для меня, да.
Скопировать
Hypothermic?
Mulder, this man's an icicle.
Did you see this?
Гипотермическом?
Малдер, да это просто кусок льда.
Вы это видели? В его ухе?
Скопировать
- You're late, Bob Cratchit.
Oh, and you're quite like an icicle, Tim.
You've been dawdling.
Опаздываешь, Боб Крэтчит.
О, да ты в сосульку превратился, Тим.
Зевал по сторонам?
Скопировать
Go!
Go get an icicle in Hokkaido!
Thank you for using the Yusen Ferry
Иди!
Найди сосульку себе в Хоккайдо!
Спасибо, что плывёте паромом Юсен.
Скопировать
I don't understand.
You've got as much personality as an icicle.
- You're frozen solid.
Я... я не понимаю.
Ну, я хотел сказать, ты привлекателен не больше, чем сосулька.
Есть, конечно, холодные люди, но ты вообще айсберг.
Скопировать
We've got a plane to catch.
Icicle
I'm Mr. Ten Below
Нам нужно успеть на самолет.
Я - мистер Снежок.
Я - мистер Стужа.
Скопировать
Louder!
Icicle
Freezy I'm feeling hot.
Громче!
Он - мистер Снежок.
Фризи я так разгорячилась.
Скопировать
When I said my quarters were cold I did not mean, "I think it's a little chilly in here perhaps I'll throw a blanket on the bed." No, I said, it was cold!
As in, "Look, my left arm has snapped off like an icicle and shattered on the floor."
- This is highly inappropriate, captain.
Когда я говорю, что в моих апартаментах холодно я не имею в виду, что "я думаю, тут слегка прохладно пожалуй, я накину еще одеяло." Нет, я говорю, что там холодно!
Как если бы "Смотрите, моя рука откололась как сосулька, упала на пол и разбилась!".
- Это совершенно неприемлемо, капитан.
Скопировать
Something real?
I pulled that icicle out of her chest.
Hell, I bathed her when she couldn't bathe herself.
Чего-то настоящего?
Я у нее из груди ту сосульку вытащил.
Чёрт, я её даже мыл сам, когда она не могла.
Скопировать
- Sure.
Who put the icicle in your wife's butt?
I have a really huge favor to ask of you.
- Конечно.
Кто засунул сосульку твоей жене в зад?
У меня к тебе очень большая просьба.
Скопировать
I have to go back to my meeting.
The brochure has a picture of the place decorated with icicle lights... and those reindeer made out of
That's gross.
Мне пора возвращаться на совещание.
В брошюре есть фотография места, декорированного фонарями в виде сосулек... и оленями, изготовленными из веток.
Это отвратительно.
Скопировать
You better put something warm on.
You got an icicle forming down there.
Dumb broad left her electric tampon warmer.
Тебе лучше одеться.
А то у тебя там сейчас сосулька образуется.
Тупая шалава, оставила здесь свой подогреватель тампонов.
Скопировать
So what do they call her?
The Icicle.
They say she caned a student.
Так как они её называют?
Снежная королева.
Говорят, она избила ученика.
Скопировать
Not a chance.
"I refuse to melt," said the icicle.
"Ha ha," said the sun and shined.
Ни капельки.
"Я отказываюсь плавиться,"- сказала сосулька.
"Ха-ха," - рассмеялось солнце и засияло.
Скопировать
Go on, you tell her then, sarge.
-An icicle stalagmite. -Ta-da!
'cause after you stab them, It melts.
Давай, скажи ей, Сардж.
Ледяной сталагмит.
Потому что, после того, как ты его вонзила, он тает.
Скопировать
I stabbed her with an icicle!
I mean, the character, the character stabbed her with an icicle.
The murder weapon melts.
Я проткнула её сосулькой!
То есть, персонаж, героиня, проткнула её сосулькой.
Орудие убийства растает.
Скопировать
Sorry I didn't do this sooner.
"She drops the icicle and calmly walks away smiling, "satisfied
"knowing that the woman who had tortured her "for so long was now dead.
Извиняюсь, что не сделала этого раньше!
"Она бросила сосульку и медленно ушла, удовлетворённо улыбаясь.
Зная, что женщина, так долго мучившая её теперь мертва.
Скопировать
You're missing the point!
I stabbed her with an icicle!
I mean, the character, the character stabbed her with an icicle.
Ты не поняла!
Я проткнула её сосулькой!
То есть, персонаж, героиня, проткнула её сосулькой.
Скопировать
Like this...
Icicle Onslaught.
Barrier Circle!
Вот, например...
Arayer!
Cresta!
Скопировать
You're in my spot.
There's no time for a crossbow, find me an icicle.
Three months.
Ты на моём месте.
На арбалет нет времени. Найди мне сосульку.
Три месяца. Это будет прекрасно!
Скопировать
Yeah.
Uh, you took out my icicle.
I didn't give you permission to do that.
Да.
Ты вытащил мою сосульку.
Я тебе не разрешала.
Скопировать
Uh, what are you doing?
That's my icicle.
Yeah.
Что ты делаешь?
Это моя сосулька.
Да.
Скопировать
It's very unusual for Michael not to show up to work.
My guess, he's either deeply depressed or an icicle has snapped off his roof and impaled his brain.
He has this terrible habit of standing directly underneath them and staring up at them.
Для Майкла необычно не приходить на работу.
Мне кажется, у него глубокая депрессия. Либо с крыши упала сосулька и прошибла ему голову.
У него есть ужасная привычка стоять прямо под сосульками и разглядывать их.
Скопировать
And I always say, "Michael, take two steps back"
"and stare at the icicle from the side."
And he's like, "No, I like the way they look" "from standing directly underneath them."
Я всегда говорю ему:
"Пару шагов назад, смотрите на сосульки на расстоянии."
А он: "Нет, мне нравится, как они выглядят, когда я стою прямо под ними."
Скопировать
Should I bother to ask how your day's going?
My shoe's an icicle, the Inn's driveway's snowed in... - and we lost the Goldfarbs.
- Who are the Goldfarbs?
Есть смысл спрашивать, как твои дела? Чудно!
У меня в обуви лед, дорога к гостинице завалена снегом, и мы потеряли Голдфарбов.
Кто такие Голдфарбы?
Скопировать
What are you doing?
The icicle foot.
It's the latest dance craze. All the hep kids are doing it.
- Что ты делаешь?
- Ноги-сосульки.
Самый модный танец, стильные чуваки все его танцуют.
Скопировать
"Hello!"
"Your dad got an icicle embedded" in his privates yesterday.
"Don't ask."
У нас всё отлично.
Только вчера вашему папе в штаны попала сосулька.
Замолчи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Icicle (айсикол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Icicle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айсикол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение