Перевод "Ilia" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Ilia (илио) :
ˈɪliə

илио транскрипция – 23 результата перевода

No doubt a sensor-transceiver combination recording everything we say and do.
-Where is Lieutenant Ilia?
-That unit no longer functions.
Без сомнения комбинация приемопередатчика и сенсоров записывающая все, что мы говорим и делаем.
- Где - лейтенант Илия?
- тот элемент больше не функционирует.
Скопировать
The words "recreation" and "enjoy" have no meaning to my programming.
Ilia enjoyed this game.
She nearly always won.
Слова "отдых" и "наслаждается"... не определенны моей программой.
Илия наслаждалась этой игрой.
Она почти всегда побеждала.
Скопировать
That we are inside a living machine.
Ilia!
The sensor must contain some special meaning.
- В'джер... и что мы находимся внутри живого механизма.
Илия.
Сенсор должен иметь какое-то особое значение.
Скопировать
Aye, sir.
Transporter personnel reports the navigator, Lieutenant Ilia, she's already aboard and en route to the
She's Deltan, Captain.
Так точно, сэр.
Персонал телепортатора докладывает навигатор, лейтенант Илия. Она - уже на борту И по пути на мостик, сэр.
Она - дельтанка, капитан.
Скопировать
She's Deltan, Captain.
-Lieutenant Ilia reporting for duty, sir.
-Welcome aboard, Lieutenant.
Она - дельтанка, капитан.
- Лейтенант Илия приступила к дежурству, сэр.
- Добро пожаловать на борт, лейтенант.
Скопировать
-Welcome aboard, Lieutenant.
-Hello, Ilia.
-Decker.
- Добро пожаловать на борт, лейтенант.
- Привет, Илия.
- Декер.
Скопировать
Captain, this probe may be our key to the aliens.
"Ilia"?
Exactly.
Капитан. Этот разведчик может быть нашим ключом к инопланетянам.
Разведчик? Илия?
Точно.
Скопировать
Lila's memory, her feelings of loyalty, obedience, friendship might all be there!
You did have a relationship with Lieutenant Ilia, Commander.
That probe, in another form, is what killed Ilia!
Память Илии, ее чувство лояльности, повиновение, дружба, возможно все это там.
У Вас же были взаимоотношения с лейтенантом Илией, коммандер.
Этот разведчик, другими словами, то что убило Илию.
Скопировать
You did have a relationship with Lieutenant Ilia, Commander.
That probe, in another form, is what killed Ilia!
Commander!
У Вас же были взаимоотношения с лейтенантом Илией, коммандер.
Этот разведчик, другими словами, то что убило Илию.
Коммандер.
Скопировать
Our best estimates place us some four hours from Earth.
No significant progress thus far, reviving Ilia memory patterns within the alien probe.
This remains our only means of contact with our captor.
По нашей оптимистической оценке, мы находимся приблизительно в четырех часах от Земли.
К этому моменту, не произошло никакого существенного прогресса в восстановлении образцов памяти Илии у инопланетного разведчика.
Она остается нашими единственными средством связи с нашим похитителем.
Скопировать
Remember?
Ilia?
Doctor Chapel.
Помнишь?
Илия?
Доктор Чапел.
Скопировать
-Will?
-Ilia.
Commander.
- Уилл?
- Илия.
Коммандер.
Скопировать
This is a mechanism.
Ilia, help us make direct contact with V'Ger.
-I cannot.
Это - механизм.
Илия... помоги нам связаться напрямую с В'джером.
- Я не могу.
Скопировать
It's running our records! Earth defenses! Starfleet strength!
Ilia! Ilia!
This is how I define unwarranted.
Оно просматривает наши записи, обороноспособность Земли, мощь Звездного Флота.
Илия!
Вот, как я определяю "неоправданный".
Скопировать
- Krassavitza!
- Ilia, who are these people?
- I don't know them!
- Красавица!
- Илиа, кто эти люди?
- Я их не знаю!
Скопировать
You may proceed.
I remember Lieutenant Ilia once mentioning she wore that.
On Delta.
Вы можете продолжать.
Я помню, лейтенант Илия однажды упомянула, что носила это.
На Дельте.
Скопировать
Report two casualties.
Lieutenant Ilia.
Captain Decker.
Доложите о двух погибших.
Лейтенант Илия.
Капитан Декер.
Скопировать
Oh, she's right, Booth.
There's the pubis there, and the ilia.
No, no, don't listen to your mommy.
О, она права, Бут.
Вот тут лонная кость, а тут тазовые кости.
Нет, нет, не слушай маму.
Скопировать
Why don't you use Fisher and his discount sperm?
zygomatic than Fisher, as well as a more pronounced ratio between the width of his clavicles and his ilia
So,it's because Booth is hot.
Почему ты не воспользуешься Фишером и его спермой со скидкой?
Нет, У Бута, в сравнениие с Фишером, больше нижняя челюсть и более выступающие скулы, а также более резко выраженная разница между шириной его ключицы и его тазовых костей.
То есть потому, что Бут секси.
Скопировать
The one thing he's too big for.
No, I got Ilia Jorbich to be our wedding photographer.
He's the best photographer at The Warsaw Times.
Это единственное, для чего он слишком большой.
Нет, я уговорил Илью Джорбича быть нашим фотографом на свадьбе.
Он лучший фотограф в варшавском "Таймс".
Скопировать
FBI techs found more of our victim in a trash compactor in rural Maryland and in a dump just outside Roanoke.
Based on the texturing of the auricular surfaces of the ilia, the victim was in his early 50s.
Are you gonna do anything special tonight, Wendell? To celebrate the end of your clinical trial?
Эксперты ФБР нашли еще больше останков нашей жертвы в уплотнителе мусора в поселке Мэриленд и на свалке недалеко от Роанок.
Основываясь на текстуре поверхности ушной раковины жертве было немного за 50сят.
Собираешься сегодня какой-нибудь отметить окончание своего лечения в клинике, Венделл?
Скопировать
- Sorry. - Sorry.
Based on the femoral heads and the auricular surfaces of the ilia, the victim was a white male in his
A white male in his 30s who suffered massive injuries.
Извините.
Судя по головкам бедренной кости и ушковидным поверхностям подвздошных костей, жертва – белый мужчина за 30.
С серьёзными травмами.
Скопировать
- Okay...
So, Ilia will be my son now.
And Sofia will be my wife.
— Хорошо...
Так что, Илья теперь будет моим сыном.
А София женой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ilia (илио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ilia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение