Перевод "Ilium" на русский
Произношение Ilium (илием) :
ˈɪliəm
илием транскрипция – 25 результатов перевода
Get out. I'm keeping your trunk, 'cause you ain't paid your rent!
"ls this the face that wrecked a thousand ships... "...and burned the towerless tops of Ilium?
"Farewell, fair Helen!"
Я оставлю твои вещи, потому что ты не заплатил за комнату.
Это лицо, которое стало причиной тысячи кораблекрушений, и сожгло город Илион.
Прощай, прекрасная Елена.
Скопировать
but with the whiff and wind of his fell sword, the unnerved father falls.
Then senseless Ilium, seeming to feel his blow, with flaming top.
Stoops to his base, and with a hideous crash.
Ему навстречу подбегает Пирр, Сплеча замахиваясь на Приама;
Но этого уже и свист клинка Сметает с ног.
И тут, как бы от боли, Стена дворца горящего, клонясь, Обваливается и оглушает
Скопировать
Maximus, medius, minimus.
The maximus is the external surface of the ilium... between anterior and interior gluteal lines...
Mandras!
Максимус - это внешняя поверхность илиума... между передней и внешней линий глутел.
Мандрас!
Он будет в порядке.
Скопировать
What?
Remember you sent some wildcatters... out to the middle of nowhere last week, out past the Ilium Range
- Yeah, what?
- Ну что?
- Помнишь, на прошлой неделе... ты отправлял пару разведчиков куда-то к черту на рога, за пределы Илиума?
- Да, и что?
Скопировать
Blood pressure's dropping.
The bullet bounced off his ilium into his abdomen.
He's bleeding out.
Давление падает.
Пуля срикошетила в живот.
Он истекает кровью.
Скопировать
If you play Sack Of Ilium, it's said to burn and peel your face off.
Besides, I don't think that anyone in this gym could play The Sack Of Ilium
- on a lyre.
Если сыграешь на ней Илиаду, лицо сгорит.
Фу, непохоже на этот артефакт.
К тому же, не думаю, что кто-то в тренажерке может сыграть Илиаду на лире.
Скопировать
Multiple abrasions.
Compound fractures of the left femur, right humerus and the ilium.
X-rays show breaks in ribs 3 through 8, and impact impression on right thigh.
Множественные повреждения.
Сложные переломы левой бедренной кости, правой плечевой кости и подвздошной кости.
Ренген показал сломаны ребра с 3 по 8 и след от столкновения на правом бедре.
Скопировать
Actually we don't, Ed.
The lipping on the ilium and bony projections on the auricular surfaces indicate the victim engaged in
Is this going to help us to I.D. him?
Вообще-то, мы не верим, Эд.
Кромка на подвздошной кости и положение кости ушной полости показывают, что жертва занималась энергичной, повторяющейся деятельностью, как езда верхом или на мотоцикле.
Это поможет опознать его?
Скопировать
The wound tracks are thick and irregular.
A deep wide V to the left fifth metacarpal, right phalanges and metacarpals, left ilium and right femur
So, we're looking for a weapon that's sharp, but not too sharp, a knife, but not a knife, or an ax, but not an ax.
Повреждение широкие и беспорядочные.
Глубокие широкие V-образные повреждения на пятой пястной кости слева, правых пястных костях и фалангах, левой подвздошной кости и правой бедренной кости.
Итак, мы ищем острое орудие, но недостаточно острое, нож, но не нож, или топор, но не топор.
Скопировать
Closest match I found was Nero's lyre from the great fire of Rome.
If you play Sack Of Ilium, it's said to burn and peel your face off.
Eww! Well, that's not exactly what this does. Besides, I don't think that anyone in this gym could play The Sack Of Ilium
Самое близкое, что я нашел - лира Нерона из великого пожара в Риме.
Если сыграешь на ней Илиаду, лицо сгорит.
Фу, непохоже на этот артефакт.
Скопировать
We're all just one step away from dissolving into the primordial ooze.
Manubrium and ilium.
Rendered brain matter.
Мы все в одном шаге от того, чтобы расствориться в первородной жиже.
Рукоятка и подвздошноя кость.
Растаявшее вещество головного мозга.
Скопировать
Looks like there are particles of mica in here.
The scarring in the ilium indicates that something gouged the victim.
I'll start testing possible weapons.
Похоже на кусочки слюды.
Рубцы на подвздошной кости указывают на то, что что-то вдавливалось в тело жертвы.
Я начну проверять возможные орудия убийства.
Скопировать
See if he'll agree to hypnosis.
The gouge that extends from the ilium to the femur is deep, and seems to have torn through the bone.
Hmm.
Посмотрим,согласится ли он на сеанс гипноза.
Полукруглое отверстие, которое простирается от подвздошной кости до бедренной кости, - глубокое, и, кажется, обрывается внутри кости.
Хм.
Скопировать
Pyrrhus at Priam drives, in rage strikes wide, but with the whiff and wind of his fell sword his unnerv-ed father falls.
Then senseless Ilium, Seeming to feel this blow, with flaming top stoops to his base, and with a hideous
his sword, which was declining on the milky head of Reverend Priam, seem'd in the air to stick.
но этого уже и свист клинка сметает с ног.
И тут, как бы от боли, стена дворца горящего, клонясь, обваливается и оглушает на миг убийцу.
Пирров меч в руке над головою так и остается, как бы вонзившись в воздух на лету.
Скопировать
Well... thank you.
There are nicks to the right tibia, femur and ilium.
The back of the tenth rib on the left side, the left transverse process of the T6 and the right scapula.
Ну... спасибо.
Есть отметины на правой голени, бедренной и подвздошной кости.
на задней части десятого ребра на левой стороне, на левом поперечном отростке позвонка Т6 и на правой лопатке.
Скопировать
Uh... That's weird.
You see the ilium?
- The hip bone?
Это странно.
Видишь подвздошную кость?
- Бедренную кость?
Скопировать
And Dr. Brennan will be so stoked to see all the injuries.
There's a fracture to the superior portion of the acetabulum and another upwards into the ilium sustained
And perimortem injuries to the left humerus and to the back of the left ribs, numbers nine, ten and 11.
И доктор Брэннан будет в восторге увидеть все повреждения.
Здесь перелом, в верхней части вертлужной впадины, и другой, выше в подвздошной кости, вероятно, посмертный в результате падения в колодец.
А предсмертные повреждения левой плечевой кости и задних левых рёбер номер 9, 10 и 11.
Скопировать
But we have to, don't we?
There's a slight discoloration on the ilium
I didn't see before.
Но мы должны, не так ли?
Есть незначительное изменение цвета бедренной кости.
Я не заметила его раньше.
Скопировать
It could have been from minocycline use.
This is localized to the ilium.
We've been working under the assumption that the killer used gasoline to ignite the magnesium strips.
Это может быть от использования миноциклина.
Это локализуется в подвздошной области
Мы предполагаем что убийца использовал бензин для поджигания полосы магния
Скопировать
And another one here, in the articular facet of the vertebral tenth rib.
Wick, can you take a look at the left ilium?
Is that a nick or a defect?
И другая здесь, в суставной поверхности десятого ребра.
Мисс Вик, можете взглянуть на левую подвздошную кость?
Это зазубрина или дефект?
Скопировать
Must have been a through and through.
The exit wound would have been extremely close to the ilium.
Have Hodgins swab it.
Очевидно, сквозному.
Выходное отверстие прошло очень близко к подвздошной кости.
Пусть Ходжинс возьмёт пробу.
Скопировать
More secrets revealed?
These... are remodeled puncture marks on Sarah's ilium.
Consistent with bone marrow donation.
Нашли ещё секреты?
Это... реконструированные отметины на подвздошной кости Сары.
Такие же есть у доноров костного мозга.
Скопировать
there might be some charred tissue for me.
The shape and thickness of this fragment suggests that it came from the victim's ilium.
The textured lip indicates that he was in his mid-30s.
Здесь может оказаться некоторое количество обугленной ткани для меня.
Форма и толщина этого фрагмента указывает на то, что это часть подвздошной кости жертвы.
Состояние кости указывает, что жертве было чуть за тридцать.
Скопировать
I thought it was gonna be something bad.
Based on the head of this beautifully formed femur and auricular surface of the ilium, the victim was
Beautifully formed?
Я думал, что будет что-то плохое.
Судя по основанию этой красиво сформированной бедренной кости и ушковидной поверхности подвздошной кости, жертва – белый мужчина примерно 30 лет.
- Красиво сформированной?
Скопировать
Doing what the po-po want, trying to figure out what happened to all them little black boys.
Ilium, why did Chester care so much?
Said he didn't want to lose no more kids.
Делал то, чего хотели копы, пытался выяснить, что случилось с парнишками.
Иллиум, почему Честер так тревожился?
Он говорил, что больше не хочет терять детей.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ilium (илием)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ilium для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илием не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение