Перевод "Impaler" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Impaler (импэйло) :
ɪmpˈeɪlə

импэйло транскрипция – 25 результатов перевода

IT'S LIKE WERTSCHAFTER'S TIMES A THOUSAND.
AND I'M SUPPOSED TO MEET THOR THE IMPALER TONIGHT.
I'M TOO TIRED TO EVEN GET IT UP.
Как у Воршафтера, только помноженное на тысячу.
А мне сегодня встречаться с Тором Разящим. Какой смысл?
Я так устал, что всё равно не встанет.
Скопировать
The scariest beast of them all, IBM.
And back then, man, they were like Attila the Hun, Genghis Khan and Vlad the Impaler all rolled into
But what we were gonna do was, we were gonna make them love us.
Страшнейшего зверя из всех - Ай-Би-Эм.
Ай-Би-Эм. А в то время она была как Аттила, Чингиз Хан и Влада Цепеша вместе взятые.
Но то что мы собирались сделать, так это мы собирались заставить их полюбить нас.
Скопировать
Tepes?
It means "The Impaler."
Cutting off their hands and feet, gouging out their eyes... and then impaling them on iron spikes.
Цепеш?
Он был кровожадным мясником... любившим мучать крестьян.
Он отрубал им руки и ноги, выкалывал им глаза... и сажал несчастных на кол.
Скопировать
That's the man we've come to confront?
The one who has your captive is the fucking Impaler?
I lost my right eye in battle.
Это человек, которому мы должны противостоять?
Тот у кого ваш пленник, это Цепеш?
Я потерял свой правый глаз в бою.
Скопировать
Let the battle begin.
The Impaler strikes.
Scorpio Bot is down.
Давайте начнем битву.
"Импалер" наносит удар.
"Скорпио Бот" побежден.
Скопировать
Entry fee is 150, and we don't take food stamps.
The Impaler.
Let the battle begin.
Вступительный взнос составляет 150, и мы не берем талоны на питание.
Это бой, "Скорпио Бота" против... "Импалера".
Давайте начнем битву.
Скопировать
Scorpio Bot is down.
The Impaler wins!
Piece of cake.
"Скорпио Бот" побежден.
"Импалер" выигрывает!
Проще пареной репы.
Скопировать
And you are Vlad the Third, prince of Wallachia, second son of the House of Basarab, also known as Vlad Tepes,
Vlad the Impaler, Dracula.
Soon the sun will take you, and you will be no more.
А вы Влад Третий, Господарь Валахии, второй наследник династии Басарабов. Также известный, как Влад Цепеш.
Влад Цепеш Дракула.
Солнце скоро заберет вас, и вы исчезнете.
Скопировать
He was a man.
His name was Vlad Țepeș, Vlad the Impaler.
He was a medieval warrior prince renowned for his savagery and ruthlessness.
Он был мужчиной.
Влад Цепеш. Влад Колосажа́тель.
Он был средневековым принцем известным своей жестокостью и безпощадностью.
Скопировать
Liar.
Vlad the Impaler.
Dracula.
Влад Цепеш.
Влад Колосажатель.
Дракула. - Это невозможно.
Скопировать
Vlad Țepeș.
Vlad the Impaler.
Dracula.
Влад Цепеш.
Влад Колосажатель.
Дракула.
Скопировать
We know this, this is a firm plank, but if you saw... a firm plank of the myth.
But if you saw Francis Coppola's Dracula with Gary Oldman as Vlad the Impaler, he was very good.
"Vlad, the Impaler. (As Sean Connery) "I'm Vlad, the Impaler."
Мы это знаем, это устойчивый момент, но если вы видели... устойчивый момент мифа.
Но если вы видели Дракулу Фрэнсиса Кополлы с Гари Олдменом в роли Влада Цепеша, он был очень хорош.
"Влад, Сажатель-на-кол." (Как Шон Коннери). "Я Влад, Сажатель-на-кол."
Скопировать
But if you saw Francis Coppola's Dracula with Gary Oldman as Vlad the Impaler, he was very good.
"Vlad, the Impaler. (As Sean Connery) "I'm Vlad, the Impaler."
That was Sean Connery in the other
Но если вы видели Дракулу Фрэнсиса Кополлы с Гари Олдменом в роли Влада Цепеша, он был очень хорош.
"Влад, Сажатель-на-кол." (Как Шон Коннери). "Я Влад, Сажатель-на-кол."
Это был Шон Коннери в альтернативном варианте
Скопировать
Sorry.
Gary Oldman as Vlad the Impaler.
They wanted him to have scenes with Mina, who looked like his old wife.
Пардон.
Гари Олдмен в роли Влада-Сажателя-на-кол.
Они хотели, чтобы были сцены с ним и Миной, которая как-будто его старая жена.
Скопировать
England. Perhaps the family has Romanian roots.
Maybe they're descendants of vlad the impaler.
well, these could be upstanding citizens Walking among us; it's just fascinating to me,
Может, у семьи румынские корни.
Может, они потомки Влада Дракулы?
Это могут быть обыкновенные люди, мимо которых мы проходим на улице - это впечатляет.
Скопировать
-Unbelievable.
You get a really cool case, and Leonard the impaler shows up.
Probably because I got a really cool case.
- Невероятно.
Ты получил очень клёвое дело, а Леонард-каратель тут как тут.
Он, вероятно, и заявился потому, что я получил клёвое дело.
Скопировать
Yikes...
It's called a "pixie impaler."
Huh--
Чёрт...
На самом деле он называется "эльф закалыватель ".
Хм
Скопировать
Dractopus.
Seabiscuit the impaler.
Land shark -- what's next?
Дракуминог.
Сухарь Пронзитель.
Акула на суше-- что дальше?
Скопировать
From among these boys, one grew into a warrior so fierce that entire armies would retreat in terror at the mention of his name.
Vlad the Impaler.
Son of the Dragon.
Один из этих мальчиков, повзрослев, стал воином столь лютым, что целые армии бежали в страхе, едва заcлышав его имя.
Влад Колоcажатель.
Сын Дракона.
Скопировать
It's this or we start a war.
The Great Impaler can't please his woman.
Everything's fine, boys.
- Либo этo, либo вoйнa.
Beликий Кoлocaжaтeль нe мoжeт yдoвлeтвopить cвoю жeнщинy.
Bce в пopядкe, мaльчики.
Скопировать
If I put a stake through your heart, it will kill you like any other man.
A fitting death for Lord Impaler.
INGERAS:
Eсли я вcaжу тeбe в cepдцe кoл, ты yмpeшь, кaк oбычный чeлoвeк.
Пpeкpacнaя cмepть - для Кoлocaжaтeля.
- Heт!
Скопировать
I did not kill them.
It still lives inside you, Lord Impaler.
Locked in a dark cage, hidden away.
Я иx нe yбивaл.
Ho жaждa кpoви вce eщe живeт в тeбe, вepнo, Кoлocaжaтeль?
Xoть ты и дepжишь ee пoд зaмкoм в тeмнoй клeткe.
Скопировать
Soon the entire world will be Turk.
Lord Impaler, my oldest of friends.
I miss our days together.
Cкopo туpки зaxвaтят вecь миp.
Кoлocaжaтeль, мoй cтapинный дpyг.
Я cкучaю пo былым вpeмeнaм.
Скопировать
With power like yours, I could stop them, save my people, save my family.
How supremely noble, Lord Impaler.
House Dracul, Son of the Devil.
Бyдь y мeня cилa, пoдoбнaя твoeй, я бы мoг ocтaнoвить иx и cпacти cвoй нapoд и cвoю ceмью.
Кaкoe блaгopoдcтвo, Кoлocaжaтeль.
Или пpocтo Дpaкулa, cын дьявoлa.
Скопировать
I am Prince Vlad the third.
aka Vlad the Impaler, aka Dracula.
Anyway, I come here every year dressed like this to donate blood.
Я Принц Владислав III.
Он же Влад Цепеш, он же Дракула.
В общем, я прихожу сюда каждый год, так одевшись, чтобы сдать кровь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Impaler (импэйло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Impaler для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить импэйло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение