Перевод "In Treatment" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение In Treatment (ин тритмонт) :
ɪn tɹˈiːtmənt

ин тритмонт транскрипция – 30 результатов перевода

-Drug court?
-Shake it off in treatment... go to some meetings and pee when they tell you to pee.
-No jail?
-Суд по наркотикам?
-Пройдешь лечение по-быстрому... походишь на собрания и будешь сдавать анализы когда скажут.
-Без отсидки?
Скопировать
And I'm suspending that order, placing you on probation.
With the requirement that you remain in treatment, and I... see 90-day reports to this court by your
And I don't blame you.
И я заменяю это наказание на условное.
От тебя требуется продолжать сеансы с психологом, и что органы опеки будут предоставлять суду регулярные отчеты.
И я не виню тебя.
Скопировать
he goes down on me.
have sex at all for three months, because when he was doing it, he gave me a love bite so hard I was in
And during those three months I was in treatment, our doctor, Marcelo Chaves, an acquaintance of mine, even wanted to have me stay at the Palhavã Hospital, where I asked for half a dozen more shots.
он взобрался на меня.
И это был первый раз, чтобы со мной кто-то так делал, и из-за этого я не могла заниматься сексом 3 месяца, потому что он поступил со мной так жестко, что мне пришлось лечиться 3 месяца.
И в течение этих 3 месяцев, наш доктор, Марсело Чавес, мой знакомый, даже хотел меня оставить в госпитале, когда я спросила еще полдюжины таблеток.
Скопировать
They released her?
She's in treatment, in mental hospital.
She went on examination, and doctors found...
- Её освободили?
Она на лечении в больнице для душевнобольных.
Она была на обследовании, и доктора установили, что...
Скопировать
So, that thing, it was the first time anyone did it to me, and because of it I couldn't have sex at all for three months, because when he was doing it, he gave me a love bite so hard I was in treatment for three months.
And during those three months I was in treatment, our doctor, Marcelo Chaves, an acquaintance of mine
He gave them to me, he prescribed them and so I took that half a dozen shots and it kind of got better.
И это был первый раз, чтобы со мной кто-то так делал, и из-за этого я не могла заниматься сексом 3 месяца, потому что он поступил со мной так жестко, что мне пришлось лечиться 3 месяца.
И в течение этих 3 месяцев, наш доктор, Марсело Чавес, мой знакомый, даже хотел меня оставить в госпитале, когда я спросила еще полдюжины таблеток.
Он дал мне их, я их приняла, и стало лучше.
Скопировать
- The Taelons, they are really helping him.
- Is he in treatment now?
I don't know, he was supposed to be back tonight, but no one tell me where he is.
Тейлоны участвуют в лечении.
Где он сейчас?
Не знаю. Скотта должны были вернуть сегодня вечером, но никто не в курсе, где он.
Скопировать
- Pills.
- Were you in treatment?
Records kept by these facilities are confidential.
- Таблетки.
- Ты лечился?
Записи в этих учреждениях хранятся как конфиденциальные.
Скопировать
Pills.
Were you in treatment?
Sierra Tucson, six years ago.
Колеса.
Ты лечился?
Сьерра Тусон, 6 лет назад.
Скопировать
Dr. Fisher: Excuse me, miss, step back.
Let's get her in treatment...
1.8 milliliter FD.
Мисс, отойдите, пожалуйста.
Пора её лечить...
1,8 миллилитра ФД.
Скопировать
Sorry I've been all over the place lately.
It's just a scary time, not being in treatment.
No, I-I get it.
Прости, меня было слишком много в последнее время.
Это просто страшное время, когда у тебя нет лечения.
Нет, я понял это.
Скопировать
Been down that road.
Landed you in treatment.
Gabriel Byrne.
Ты уже делал так.
Это привело к лечению.
Ты уже на этом обжигался.
Скопировать
Do you have his address?
He's in Treatment Room 16.
He's here right now?
У Вас есть его адрес?
Он в 16 комнате терапии.
- Он сейчас здесь?
Скопировать
Had to be hospitalised.
She spends years in treatment.
And then, for some reason, they pronounce her cured.
Ее госпиталиизировали.
Она лечилась долгие годы.
И потом, ее, по некоторым причинам, выписали.
Скопировать
I've been punished.
I was in treatment for two years.
They make you take drugs.
Я понёс наказание.
Я два года лечился.
Они заставляют тебя принять препараты.
Скопировать
Here, sweetheart.
Rémy s been in treatment for 3 months and we have yet to achieve the desired effect.
Are you going to up the chemotherapy dosages?
Держи.
Реми уже 3 месяца проходит лечение, но результаты оставляют желать лучшего.
Вы усилите химиотерапию?
Скопировать
That looks like fun.
So, how long you been in treatment?
Listen, I've gotta sit here for the next two hours, and I don't really feel like talking to some old bald lady.
Кажется, это весело.
Ну, как давно ты на лечении?
Слушайте, я просижу здесь следующие два часа, и мне совсем не хочется болтать с какой-то старой лысой леди.
Скопировать
- Suicidal brahmin shipping heiress.
- Back in treatment.
The other five are living healthy lives in other parts of the country.
- Брамин-самоубийца, охотник до богатых наследниц.
- Вернулся на лечение.
Остальные пятеро живут здоровой жизнью в разных частях страны.
Скопировать
In a free country. Shouldn't he be able to have health insurance and exercise his First Amendment right to run me into the ground?
So I wrote a check for the $ 12.000 he needed to keep his wife insured and in treatment.
His wife got better and his website is still going strong.
Только в свободной стране человек может не иметь мед. страховку, но использовать Первую поправку конституции и оскорбить меня.
Я выписал ему чек на 12000$, который был им необходим на лечение и отослал его анонимно.
Его жене стало лучше и его сайт всё ещё на ходу.
Скопировать
He said he never told anyone.
And I had no idea that he was in treatment and that my dad was his shrink.
You can't tell anyone.
Он сказал, что никому не говорил об этом.
И я не догадывалась, что он нуждается в лечении, а мой папа - его психиатр.
Ты никому не должна рассказывать.
Скопировать
- You can clearly see from this scan that Miss Stefanovic had a chip removed from the left forearm.
cerebral alpha nerve, implanted chip was probably TGA-11, military chip that has also shown good results in
It's also used by students to cheat at tests.
- На этом сканировании хорошо видно что мисс Стефанович удалила чип из левого предплечья.
Судя по тому что он был подключен к церебральному альфа-нерву, скорее всего это был TGA-11, военный образец который даёт хорошие результаты при лечении шизофрении.
Так же он используется студентами чтобы жульничать на экзаменах.
Скопировать
I am a medical professional.
I x-ray people in treatment every day.
I see them every day, and you know what?
У меня медицинское образование.
Я облучаю людей на лечении каждый день.
Вижу их каждый день, и знаешь что?
Скопировать
Please go now, Paul.
Previously on "In Treatment"...
My dad is the most important person to me in this whole world.
Пожалуйста, теперь уходи, Пол.
Ранее в сериале...
Мой папа - самый важный человек для меня во всем этом мире.
Скопировать
- Take care, Alex.
Previously on "In Treatment"...
Why didn't you tell me your father was in Miami?
- Берегите себя, Алекс.
Ранее в сериале...
Почему вы не сказали мне, что ваш отец был в Майами?
Скопировать
Okay.
Previously on In Treatment.
She went to finalise the abortion.
Хорошо.
Ранее в сериале...
- Она поехала делать аборт.
Скопировать
Why don't you ask him?
Previously on "In Treatment"...
Kate ran into Laura.
Почему бы вам не спросить у него?
Ранее в сериале...
Кейт столкнулась с Лорой.
Скопировать
How are you gonna get home?
Previously on "In Treatment"...
Let's just cut to the chase, okay?
Как вы собираетесь возвращаться домой?
Ранее в сериале...
Давайте просто перейдем к делу, хорошо?
Скопировать
It's one of those places.
Previously on "In Treatment"...
He threatened to kill me.
Это одно из тех мест.
Ранее в сериале...
Он угрожал убить меня.
Скопировать
Okay?
Previously on "In Treatment"...
Do you really want me to give you permission to have sex with your boss?
Хорошо?
Ранее в сериале...
Вы действительно хотите, чтобы я дал вам разрешение переспать с вашим боссом?
Скопировать
I keep dreaming about this.
I never had a patient die before in treatment.
You'd think, in 20 years, it would have happened before, but... it hasn't.
Мне продолжают сниться сны об этом.
Хм. Никогда раньше мои пациенты не умирали во время терапии.
Вы подумаете, что за 20 лет, но... Этого не происходило. Никогда раньше...
Скопировать
Hello, Julian.
Previously on In Treatment...
Charmed, I'm sure.
Здравствуйте, Джуллиан. Входите.
Ранее в сериале...
Очарованы, я уверена.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов In Treatment (ин тритмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы In Treatment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ин тритмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение