Перевод "Insists" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Insists (инсистс) :
ɪnsˈɪsts

инсистс транскрипция – 30 результатов перевода

I'll only protect you, to help her.
I insists you see a psyciatrist.
Here's a number.
Я защищал вас, только чтобы помочь ей.
Я настаиваю на вашем визите к психиатру.
Вот номер.
Скопировать
- What is it?
- Your Majesty the Duke of Buckingham insists upon an audience.
Your Grace.
- Что случилось?
- Ваше величество, герцог Бекингем настаивает на аудиенции.
- Ваша милость.
Скопировать
TO DO CO-CHAIR WORK IN THE FIRST PLACE.
IF KINNEY INSISTS ON ACCEPTING THE AWARD, WE HAVE NO OTHER CHOICE BUT TO REFUSE TO GIVE IT TO HIM.
I WOULDN'T DO THAT IF I WERE YOU.
- в комитете работу в правлении. - Женщинам.
Если Кинни будет настаивать на получении награды, у нас не будет другого выбора, как только отказаться её вручать.
Я бы на вашем месте этого не делала.
Скопировать
Six.
Which makes you an active, adaptive, curious person... who insists on their independence... loves a bargain
Well, that describes pretty much anyone.
Шесть.
Которое делает тебя активной, адаптивной, любознательной личностью... которые настаивают на их независимости, любят договариваться и раньше всего хотят быть успешными.
Ну, это описание вполне подходит каждому.
Скопировать
- I am sending him.
He insists on it.
- But that's why I need you.
- Я и посылаю его.
Он вроде как настаивает на этом.
- Вот почему ты мне и нужен.
Скопировать
None at the moment.
Your wife insists that after the divorce they live solely with her.
Until then, they can still spend one night a week at your apartment.
На данный момент никакого.
Ваша жена настаивает, чтобы после развода они жили только с ней.
А пока вы можете продолжать забирать их раз в неделю.
Скопировать
We'll do what we can.
Scott insists he remembers nothing.
But my detector readings indicate only his fingerprints on the murder weapon.
Но у него сильнейшая контузия. Сделаем что сможем.
Пока ничего, капитан.
Мистер Скотт настаивает, что ничего не помнит. Но мой детектор нашел только его отпечатки на орудии убийства.
Скопировать
- But we have a problem.
- Papa insists on that coffee shop.
He's so kind...
Но у нас одна большая трудность.
Папа настаивает, чтобы Май занималась этой кондитерской.
Он такой добрый.
Скопировать
Another step – and it will be your last!
Well, I can stop, since the host insists.
Tell us, have you the bird of happiness here?
Еще один шаг, и этот шаг будет твоим последним.
Можно и остановиться. Почему ж не уважить хозяев.
Ты нам лучше скажи, нет ли у вас здесь птицы–счастья?
Скопировать
So Livia needs you alive. Actually, I was just waiting for this.
Musa insists that his treatment will ensure that the fever does not return.
Father, don't do this.
На самом деле, я просто жду етого.
Муса утверждает, что после его лечения, лихорадка больше не вернется. Ето смешно.
Отец, не делай етого.
Скопировать
This man is dead. But I've never been there.
I do not know why my witness insists that you've been in that station, then I must see If you have an
I hope you do not find me impertinent.
Но меня там не было.
Возможно, случится так, что свидетель будет настаивать на том, то видел именно вас, и мне придется снова навестить вас. Чтобы узнать ваше алиби.
Простите за беспокойство.
Скопировать
MY, MY. YOUR STAR IS CERTAINLY ON THE ASCENDANT.
THE ONLY TROUBLE IS, UH, SHE INSISTS, INSISTS, INSISTS... THAT I MEET WITH HER TOMORROW.
IT'S THE ONLY TIME SHE HAS.
Ого, твоя звезда определённо на подъёме.
Единственная проблема в том, что она настаивает, настаивает, очень настаивает, чтобы я встретился с ней завтра.
У неё нет другого времени.
Скопировать
Didn't you tell him he was rejected?
Yes, but he insists on speaking to you.
He's on your line.
Вы не сказали ему, что его рассказ не прошел?
Да, но он настаивает на разговоре с вами.
Он на вашей линии.
Скопировать
A famous example is that fellow.
I can't think of his name, but he insists he's a Russian prince.
There's evidence to prove him wrong, but nothing has shaken his story.
Пpeкpacный пpимep тoмy тoт пapeнь.
Зaбыл eгo имя. Oн нacтaивaeт, чтo oн pyccкий князь.
Ecть дoкaзaтeльcтвa пpoтив eгo утвepждeний, oднaкo ничтo нe cмoглo пoвлиять нa eгo иcтopию.
Скопировать
- Yes.
- Yes, well, um, Richet, my chief of police, insists on searching all the rooms.
I hope you don't mind.
Да...
Рише... мой шеф полиции... настаивает на обыске всех комнат.
- Надеюсь, вы не против?
Скопировать
We've had rather a clash of taste.
You see, Bates insists that a square tie... is the only possible tie that can be worn with evening clothes
A square tie, imagine.
Мы скорее не сошлись во вкусах.
Видишь ли, Бейтс утверждает, что к вечернему костюму следует надевать только квадратный галстук.
Квадратный, ты только представь себе!
Скопировать
My God, I had the feeling that...
This gentleman insists on seeing you.
Show him into my office.
Иногда мне кажется, что...
Этот господин настаивает на встрече с вами.
А, проводите в кабинет.
Скопировать
WHAT FOR?
THE INSURANCE COMPANY INSISTS.
OH, BUT THAT'S RIDICULOUS.
Вы о чем?
Страховая компания настаивает на этом.
Но это смешно.
Скопировать
- Isn't this our dance, dear lady?
- I wish it were, Augustus, but our host insists on dancing with me.
Duchess.
- Не наш ли это танец, милая леди?
- Наш, но... хозяин бала так хочет потанцевать со мной.
Герцогиня...
Скопировать
Yeah, it's fiittin',
Anaheim insists.
All of the squatters, including the Herreras.
Да, это решено
По настоянию мистера Анахейма он избавится от сквотеров.
От всех сквотеров, включая Херрерасов.
Скопировать
Did you find out anything else?
She insists that it called to her.
What about its appearence?
А удалось что-нибудь ещё разузнать?
Она сказала, что оно было похоже на мертвеца.
А как оно выглядело?
Скопировать
You know I only see visitors by appointment.
But he insists on speaking with you.
He's from the police.
Вы же знаете, что я принимаю посетителей по предварительной договоренности.
Но он настаивает на том, чтобы поговорить с Вами.
Он - из полиции.
Скопировать
You are to paint my portrait.
. - He insists. - Who is he?
I haven't heard around whom your life revolves this week.
- Анри, напиши мой потрет.
Он просит в полный рост.
Кто он? Я не в курсе твоих похождений на этой неделе.
Скопировать
Oh. Certainly.
Not that it matters if he insists on 1000 a month.
That's why I wanted to see him.
Конечно.
Надеюсь, он не будет настаивать на тысяче в месяц.
Я хотела встретиться с ним лично.
Скопировать
Please repeat, captain. I didn't receive that.
Tell McCoy the technical expert he sent along with me insists that any concern is unjustified.
According to Adams, Van Gelder created his own problem.
Повторите, капитан.
Я не расслышал. Передайте Маккою, что по мнению технического эксперта беспокойства на этот счет излишни.
Согласно Адамсу, ван Гелдер сам виноват.
Скопировать
One of the prisoners, sir.
He insists on seeing you.
Says he has some important information about a plot against the Duke's life, sir.
Один из заключенных, сэр.
Он настаивает на том, чтобы видеть вас.
Говорит, что у него есть важная информация о заговоре против Герцога, сэр.
Скопировать
What is there to talk about?
She insists upon a divorce.
The terms are clear.
А о чем здесь говорить?
Она настаивает на разводе.
Требования ясны.
Скопировать
On one of his expeditions he collected the folklore and legends ofthe land...
This story may, in fact, be only a legend, too, but Shurik insists it really did occur in one of mountainous
He didn't specify which region it was, because he wanted to be fair to all the other regions where such story might have happened.
Он во время каникул собирал фольклор:
Может быть эта история всего лишь легенда... Но по словам Шурика она действительно произошла в одном из горных районов.
Он не сказал, в каком именно, чтобы не быть несправедливым к другим районам, где могла произойти точно такая история...
Скопировать
WE'D PLANNED A LITTLE EXCURSION TOGETHER.
THIS IS A SECRET, BUT I'VE BEEN THREATENED BY THIS ARSENE LUPIN, AND CHARMERACE INSISTS ON COMING DOWN
SO MY LITTLE EXCURSION WILL HAVE TO BE PUT OFF.
Мы запланировали небольшую экскурсию.
Это секрет, но мне угрожал этот Арсен Люпен, и Шамерас настоял, чтобы поехать меня защищать.
Значит, моя маленькая экскурсия отменяется.
Скопировать
You scared me.
And he insists.
He won't be discouraged.
Ты меня испугала.
И он настаивает!
И не сдаётся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Insists (инсистс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Insists для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инсистс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение