Перевод "Instagram" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Instagram (инстэграм) :
ˈɪnstɐɡɹˌam

инстэграм транскрипция – 30 результатов перевода

I'm just gonna see what my friends are up to.
Instagram, oh!
Valencia posted a lovely picture of them in their new bedroom.
Инстаграм!
Валенсия выложила их милое фото в новой спальне.
Написано "Обновили".
Скопировать
What if they take that photo and instantaneously put it out on the line and share it with friends?
That's Instagram.
It already exists.
А что если это фото сразу же поместить на линию для друзей?
Это "Instagram".
Это приложение уже существует.
Скопировать
That's Instagram.
That is Instagram. 100%.
I get it.
Это "Instagram".
– Это "Instagram". – На 100%.
– Я понимаю.
Скопировать
Word travels.
You know, Facebook, Twitter, Instagram.
It was on Instagram?
Мир велик
Ты знаешь, Фэйсбук, Твиттер, Инстаграм.
Это было в Инстаграме?
Скопировать
A photo exchange on the line.
That's Instagram.
Mine has social sharing on the line.
Обмен фотографиями на линии.
Это "Instagram".
– Это общение на линии.
Скопировать
Put it on Twitter, whatever you want.
That's Instagram.
That is Instagram. 100%.
В "Twitter", куда угодно.
Это "Instagram".
– Это "Instagram". – На 100%.
Скопировать
Because of you I'm studying movie.
I can take a picture for my Instagram?
That would be my biggest dream, man.
А я из-за тебя пошёл учиться в киношколу.
Могу я сфотографироваться с тобой для моего Инстаграма?
Это моя большая мечта, парень.
Скопировать
Come on.
You're not impressive enough for my instagram.
- [Chuckles] - Yet.
Давай.
Ты недостаточно впечатляющий для моего инстаграмма.
Пока еще.
Скопировать
Nah.
Everybody decided to take cover instead of posting on Instagram.
But they did all agree that the shooter took off down Van Buren.
Неа.
Все попрятались в укрытия и забыли про инстаграмму.
Но все сошлись на одном, что стрелок сбежал вниз по Ван Бьюрен.
Скопировать
Or I could take you down to booking, get one of those selfies with him for your Instamatic page.
You mean Instagram?
Yeah, that one.
Или могу взять тебя с собой, пока его оформляют, сможешь сделать с ним селфи для своей странички в Инстаматике.
Ты имеешь в виду Инстаграм?
– Да, туда.
Скопировать
I look like a goon.
It's posted on Instagram.
Really?
Я выгляжу как дурак.
Запостила на Инстаграм.
Правда?
Скопировать
Hey, bitch. I'm sorry I missed your call.
You need to check your Instagram, some fucker's into Alex's stuff and mine and now yours.
(Fuck, fuck, fuck...)
я пропустила твой звонок.
какой-то хрен взломал Алекса... перезвони.
блядь... Сядь на место.
Скопировать
Here.
I found her instagram account.
Really loves cat videos.
Держи.
Я нашёл её инстаграм.
Ей нравятся видео с котиками.
Скопировать
I-I...
I hit up Julie's Facebook, Instagram, twitter,
Instachat, Snapchat, A.I.M., nothing but posts on rush and "Fifty Shades of Grey," the movie, not the book.
Я-Я...
Я вскрыл Фейсбук Джули, ее Инстаграм, Твиттер,
Инстачат, Снапчат, A.I.M, ничего, кроме постов о Раше и "50 оттенках серого", фильме - не книге.
Скопировать
Okay, fine.
Then, Danny, I want you to love me in a way that I can show on Instagram.
Because that's what I'm like.
Хорошо.
Но, Дэнни, я хочу, чтобы ты любил меня так, чтобы я могла показывать это в Инстаграме.
Потому что вот такая я.
Скопировать
- That's so funny. I'm gonna post it to the 'gram!
- That's Instagram, you guys.
- I know. I'm gonna use valencia, is that okay you think?
Сейчас выложу в "грам"!
— Это значит "Инстаграм". — Я знаю.
Как думаете, с фильтром "Валенсия" нормально будет?
Скопировать
All right, how 'bout this?
Prudence and I will wake up, paint the wall before you even get a chance to post your morning coffee on Instagram
So she's spending the night again?
Ладно, как насчет этого?
Мы с Прюденс проснемся, Разрисуем стену прежде, чем ты получишь возможность Выложить фото своего утреннего кофе в Инстаграм.
Она останется на еще одну ночь?
Скопировать
Well, I'm just so excited about this.
I follow Jennifer Grey on Instagram, and she raves about cryo.
Oh, I swear by it.
Хорошо, я очень жду этого.
Я подписана на Дженнифер Грей в инстаграме, и она в восторге от криосауны.
Я верю в это.
Скопировать
He's not home.
According to this Instagram, he's at Chipotle talking to a guy with a parrot on his shoulder.
He had no time to pop off a text to me.
Его нет дома.
Судя по "Инстаграму", он сидит в "Чипотле" и болтает с типом, у которого попугай на плече.
Зато сообщение отправить у него времени не нашлось.
Скопировать
- 1,000% sure.
If they had Snapchat and Instagram back when I was your age, shit, I would have been put on a lifetime
I had to start paying attention.
- Тысяча процентов.
- Будь на свете Инстаграм, когда я был пацаном – чёрт, да меня бы на всю жизнь из футбола турнули.
Мне пришлось стать внимательней.
Скопировать
- Or I could come here.
Skype, FaceTime, text, Instagram, Snapchat.
What if you get stationed on the other side of the world?
-Или я мог бы приезжать сюда
И мы могли бы... встречаться в скайпе, фэйстайме, по смс, в инстаграме или снэпчате.
А что если тебя направят в другую часть мира?
Скопировать
_
Well, you posted where you were on Instagram.
This is okay, right?
Как ты...?
Ну, ты указал свое местоположение в Инстаграме.
Это здорово, правда?
Скопировать
The bad news is, there's a serial killer on campus.
But the good news is, your daughter's still posting photos on Instagram.
Or somebody is posting 'em for her.
Плохие новости в том, что в кампусе серийный убийца.
Но хорошие новости в том, что ваша дочь всё ещё выставляет фото на Инстаграмме.
Или кто-то выставляет их вместо неё.
Скопировать
Look, I don't know if you remember this, but, uh, you sent me the most amazing fake severed foot filled with jelly beans for Chanel-o-ween last year right before I killed that gas station attendant.
Man, I am your biggest Instagram fan!
I-I just think you are a style genius.
Слушай, я не знаю помнишь ли ты, но ты прислала мне лучшую фальшивую отрезанную ногу, полную конфет, на Шанелеуин в прошлом году, до того, как я убила автозаправщика.
Чувиха, я твой главный фолловер в Инстаграм!
Думаю, ты просто гений стиля.
Скопировать
-I just killed that.
-I'm putting it on Instagram, too.
I just killed that.
-I Просто убили это.
-Я Поставив его на Instagram, тоже.
Я только что убил этого.
Скопировать
Right now, I'm all in, I'm gonna own it.
The Internet, Instagram, Facebook, Vine, it's all about getting your name out there.
Hopefully, in, like, a couple years, I'll be out in LA, and just, like, being a known person in porn.
Сейчас Я все, я буду владеть ею.
Интернет, Instagram, Facebook, лоза, Это все о получении ваше имя там.
Надеюсь, в, как, через пару лет, я буду в Лос-Анджелесе, И просто, как, будучи известным человеком в порно.
Скопировать
I isolated every video clip labeled hashtag
Glitter Masquerade Party on Instagram, Facebook and Twitter.
I built an image timeline of Toussaint's night-- I call it the Patton Effect.
Я выделил каждый видеоролик, помеченный хештегом
"сверкающий маскарад" в "Инстаграме", "Фейсбуке" и "Твиттере".
Я отобразил в фотографиях временную шкалу ночи Туссана, я назвал это Эффект Паттона.
Скопировать
Look.
Number Two is still posting on Instagram.
There she is by the pool sunbathing.
Смотрите.
Номер Два всё ещё постит в Инстаграм.
Здесь она загорает у бассейна.
Скопировать
Now, show me your pumpkins, sows.
We need to FedEx them off to my Instagram followers right away for Chanel-o-ween.
Halloween is right around the corner.
Теперь покажите мне ваши тыквы, свиньи.
Нам надо отправить их моим подписчикам в Инстаграм как раз к Шанель-о-уину.
Хэллоувин уже близко.
Скопировать
They went together to deliver other cars.
Ezequiel posted that on his Instagram.
I don't understand why my daughter's relationship with this young man is police business.
Они вместе доставляли другие авто.
Эзекиль выставил это фото в Инстаграме.
Я не понимаю, почему отношения моей дочери с этим молодым человеком интересуют полицию.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Instagram (инстэграм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Instagram для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инстэграм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение