Перевод "Jack London" на русский
Произношение Jack London (джак ландон) :
dʒˈak lˈʌndən
джак ландон транскрипция – 13 результатов перевода
It's obvious!
Have you read Jack London?
- What?
Да то что и так очевидно!
Ты читала Джека Лондона, Ана?
- Кого?
Скопировать
- What?
- Jack London.
He has a story about some Eskimos who migrate when the seasons change.
- Кого?
- Джека Лондона
У него есть одна история об эскимосах Они мигрируют со сменой времен года
Скопировать
They're closing in. -Get the sense of the animal at bay.
-Sort of a Jack London style? -Exactly.
-I'll get my rhyming dictionary.
...от шагов на лестнице, словно загнанный зверь.
- В стиле Джека Лондона?
- Точно. - Захвачу словарь рифм.
Скопировать
-An old brothel, as in Faulkner.
-A rich steward, as in Jack London.
- Nothing's simple with you.
Бывший бордель, как у Фолкнера.
Стюард, ставший миллиардером, как в романах Джека Лондона.
- С тобой сложно.
Скопировать
Look at this.
Jack London.
First edition of White Fang, in the original dust jacket.
Взгляни на это.
Джек Лондон.
Это самое первое издание. В оригинальной обложке.
Скопировать
He's dreaming of the Marquesas Islands.
Like in the Jack London novel.
Exactly.
Ему снятся Маркизские острова.
Как в романе Джека Лондона.
Вот именно!
Скопировать
He risked what could have been a relentlessly lonely path but found company in the characters of the books he loved
from writers like Tolstoy, Jack London and Thoreau.
He could summon their words to suit any occasion, and he often would.
Он рисковал остаться одиноким в своём пути, но находил компанию в героях книг, которые он любил,
таких авторов как Толстой, Джек Лондон и Туру.
Он мог вспомнить их слова, подходящие к любому случаю, и он часто будет к этому прибегать.
Скопировать
- Yeah!
Jack London is king.
Hey, you gonna stay with us long?
- Да!
Джек Лондон - король.
Эй, ты на долго к нам?
Скопировать
Imagine. Whitechapel, 1888.
A place so terrible that Jack London called it the abyss. Ed?
Masons.
Представьте.
Место настолько ужасное, что Джек Лондон назвал это бездной.
Эд?
Скопировать
This great undertaking for "God and Country"
has landed us in a tropical paradise somewhere in what Jack London refers to as "Those terrible Solomons
It is a Garden of Eden.
Наша война за Бога и Родину привела нас на тропический остров.
Об этих местах Джек Лондон писал: "Страшные Соломоновы острова".
Здесь как в Эдемском Саду.
Скопировать
I studied literature.
I even wrote a thesis on Jack London.
I used to read manuscripts.
Я изучал литературу.
Даже писал диссертацию по Джеку Лондону.
Читал рукописи.
Скопировать
"Call of the wild," jack london?
Jack london.
Great parlor trick. Elena:
"Зова Предков" Джека Лондона?
Джэк Лондон.
Отличный фокус.
Скопировать
How about...
"Call of the wild," jack london?
Jack london.
Ну как насчет...
"Зова Предков" Джека Лондона?
Джэк Лондон.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Jack London (джак ландон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Jack London для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джак ландон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение