Перевод "Order number" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Order number (одо намбо) :
ˈɔːdə nˈʌmbə

одо намбо транскрипция – 26 результатов перевода

- Why yours?
- Here's the order, number 19.
Oh, you see... I got number 19, too.
- Почему ваше?
- Вот ордер, № 19.
Тут, понимаете... У меня тоже 19-й номер.
Скопировать
That's it, counselor.
Contempt order number three.
He keeps this up, maybe i can give you life.
Слишком поздно.
Браво, советник. Строгий выговор номер три!
Такими темпами вы скоро получите пожизненное.
Скопировать
Now all our objectives are within a radius Of three blocks.
Now let's take an order. Number two?
Three and I blow the road north of town.
Все наши цели расположены в трех кварталах.
Давайте по порядку. "Второй".
- Мы с "третьим" подрываем дорогу на севере города.
Скопировать
Those really are nice suspenders.
- Special Field Order Number 15.
- What?
Это действительно красивые подтяжки.
- Особый военный приказ №15.
- Что?
Скопировать
Slavery reparations aren't anything new. January 16, 1865.
General Sherman issued Field Order Number 15.
A half million acres from South Carolina to Florida were divided up and given to freed slaves.
Я говорю, что компенсация за рабство - это не новая вещь. 16 января, 1865.
Генерал Шерман выпускает Особый военный приказ №15.
Приблизительно 200000 гектаров от Южной Каролины до Флориды были разделены на участки по 16 гектар и отданы недавно освобожденным рабам.
Скопировать
Freckles!
So I say to this guy, "I can't do anything unless you give me an order number.
And I don't appreciate your taking that tone of voice with me."
Фрэклс!
Новенький / "The New Person" Я ему сказал, чтo ничем не смогу помочь.
Пока он не назовёт номер заказа, и что мне не нравится его тон.
Скопировать
And I don't appreciate your taking that tone of voice with me."
He says he doesn't have an order number.
Then he gets all pissy.
Пока он не назовёт номер заказа, и что мне не нравится его тон.
А он мне ответил, что номера у него нет.
Я ему: "Надо было записать."
Скопировать
He said "anything." Ah-
- That's contempt order number two.
Charge it to him.
Он сказал - "обо всем"
Вот и еще один строгий выговор!
Это вас касается!
Скопировать
All right, lieutenant.
Implement special occupation order number four.
- Immediately.
Хорошо, лейтенант.
Введите в действие особый оккупационный приказ номер четыре.
- Немедленно.
Скопировать
I didn't - I didn't print one off.
Order number?
Should be able to look it up that Way.
Я не распечатал его.
Номер заказа?
Тогда мы сможем это проверить.
Скопировать
What don't you understand, Number 2?
I don't understand how to follow your order, Number 4.
You're regular army, but you sound like a draftee.
ј чего ты не пон€л, второй? "ы ведь чего-то не пон€л.
я, товарищ четвЄртый, не пон€л, как выполн€ть ваше приказание.
"ы ж кадровый, второй, а говоришь, как мобилизованный студентик.
Скопировать
Bye-bye!
Of course they don't have an order number.
They're sweets.
Пока-пока.
Конечно же у них нет кода для заказа.
Это же просто леденцы.
Скопировать
Yeah, I searched back through the wiretaps that you provided us with, and I think I found something.
Want to order Number Four?
Go to the main.
Yeah, I searched back through the wiretaps that you provided us with, and I think I found something.
Хотите заказать номер четыре?
Go to the main.
Скопировать
I'll give you conditions you won't be able to refuse.
In the situation that you refuse my order, Number 1:
The dial tone is ringing...
Я тебе сейчас всё объясню.
чтобы мне отказывать. я вернусь к вам домой и буду пользоваться всеми полотенцами сразу. я тебе не скажу. и второе.
Звоню уже...
Скопировать
Write down the order.
Order number one.
24th of June 1941.
Пиши приказ... Номер?
Приказ номер 1.
24 июня 41-го года... Крепость...
Скопировать
Is this the kind of job that entails working?
Order number three up!
- Where's my ketchup?
Ты про работу, на которой требуется работать?
Заказ номер три готов!
Где мой кетчуп?
Скопировать
Oh.
Order number four up!
Yes, yes.
- О да, извините.
Заказ номер четыре!
Да, да. - Энн!
Скопировать
I might just have sold my kidneys to a rich American.
sheet completed, blahdiblahdiblah' and 'in accordance with the terms of the probationary supervision order
It means I can work again sooner rather than later, OK?
Вдруг я только что продала свои почки богатому американцу.
Да это так, расписаны часы и все такое, и "расписание работы Гая Секретена такое-то такое-то" и типа "все согласно определениям и установленному порядку" за номером таким-то таким-то и типа "я подтверждаю, что мол траля-ля-ля и тэ дэ и тэ пэ".
И это значит, что я могу приступить к работе пораньше, а не попозже, ясно?
Скопировать
about things like economic recovery, world peace, having a space program, making deals with the Soviets, cutting the Federal Reserve down to size, and a whole series of other things.
Executive Order number 11110, signed by President Kennedy, began the process of abolishing the private
Kennedy was also pushing for real civil rights reform and had begun the process of pulling the troops out of Vietnam.
о таких вещах как восстановление экономики, мир во всем мире, космонавтика, вел переговоры с Советами, пытался уменьшить власть Федерального резерва, и делал многое другое.
Правительственное распоряжение номер 11110, подписанное Президентом Кеннеди, начало процесс упразднения частного Федерального Резерва.
Кеннеди также стремился к реальной реформе гражданских прав и начал процесс выведения войск из Вьетнама.
Скопировать
It's a personal delivery.
"Order number 7-9-3, bla, bla, bla, bla... "
"Commence standard series of needle tests on Rains group. "
Я лично вам его доставил.
Приказ N 793. Так, так...
Провести игольные тесты с группой объекта Рэйнс.
Скопировать
No, Sir, go ahead and fill it up.
You got the order number, right ?
Move your ass.
Ќет, сэр, заполн€йте, пожалуйста.
" вас ведь есть номер заказа?
"ащи свой зад.
Скопировать
You're the third person that I've had to explain this to now.
Yes, order number 52932.
Hello?
Вы третий человек, которому мне приходится это объяснять.
Да, номер заказа 52932.
Алло?
Скопировать
I'm calling about an order you just picked up.
Order number?
Yep, yep, got it right here. 2231970.
Я звоню по поводу посылки, которую вы недавно забрали.
Номер заказа?
Да, да, он у меня тут. 2231970.
Скопировать
I even told him so.
Order number five.
Who's next, who's next?
Я даже говорил с ним об этом.
Заказ номер пять.
Кто следующий? Кто следующий?
Скопировать
What if they cut the line and called it in to Midtown Telephone themselves?
Then Ben gets a call back with the order number.
The phone company alerts the businesses in the area that they're gonna be doing repair work today.
Что, если они обрезали линию и сами позвонили в телефонную компанию?
Тогда Бену перезванивают и сообщают номер заказа.
Телефонная компания оповещает предприятия, находящиеся в этой зоне о том, что сегодня будут проводиться ремонтные работы.
Скопировать
H375.
That's the order number.
Household item 375.
Н375.
Это номер товара.
Домашний товар 375.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Order number (одо намбо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Order number для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить одо намбо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение