Перевод "visible" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение visible (визибол) :
vˈɪzɪbəl

визибол транскрипция – 30 результатов перевода

I am an actress.
With, uh, two very visible assets I'd say.
That's my ship.
Я актриса.
С двумя очень явными преимуществами, я бы сказал.
Это мой корабль.
Скопировать
A neutral shade. The tweed then.
Your colt won't be visible.
Does sir think the young man will be up to the task?
Тогда костюм из твида.
Пиджак свободный, и кольт не будет выпирать из кармана.
Вы думаете, молодой человек справится со своей задачей?
Скопировать
Give Roberta a drink now.
- My husband's new building is visible where
I would like to yes we see your building.
ѕриготовь –оберте чего-нибудь выпить.
ƒа, кстати, ...из окна этой комнаты открываетс€ отличный вид на одно из зданий моего мужа.
я с удовольствием взгл€ну на ¬аше здание.
Скопировать
There would be no doubt they broke the treaty. Attack?
Without a visible target?
- How do we aim our phasers?
В том, что они нарушили договор, нет никаких сомнений.
Атаковать? Без видимой цели?
- Куда мы направим оружие?
Скопировать
On the board, sir.
The moment he begins entering the comet's tail, he becomes visible.
End run, gentlemen.
На борту, сэр.
Как только они начнут входить в хвост кометы, то станут видимы.
Обманный маневр, господа.
Скопировать
Their weapon takes all their energy.
They must become visible in order to launch it.
A phaser hit at this distance would be the wildest stroke of luck.
Их оружие забирает всю энергию.
Они должны стать видимыми, чтобы его запустить.
Нам нужно огромное везение, чтобы фейзер попал с такого расстояния.
Скопировать
- Turning, sir.
We grow visible.
Attend the cloaking system.
- Поворачиваем, сэр.
Мы становимся видимыми.
Включите систему маскировки.
Скопировать
Tomlinson...
Enemy vessel becoming visible, sir.
Forward phasers, stand by.
Томлинсон...
Вражеское судно становится видимым, сэр.
Приготовьтесь, передняя комната.
Скопировать
Oh, no, my lad.
There are no visible signs, not the way I do it.
All right then!
Нет, нет, мой друг.
Я не оставил за собой никаких следов.
Ладно, я понял.
Скопировать
My lords, honourable members, I have always desired, above my life, a free Parliament sitting by the authority of the good people of this nation.
A Parliament open and visible, to be seen by all men.
It is six years since I handed over to you this great responsibility in the hope that you would make good and wholesome laws which the people of this nation expected of you.
Джентльмены, почетные члены я всегда желал, чтобы парламент был свободным, ...исполняющим волю народа нашей страны.
Парламент должен быть открыт народу.
Прошло 6 лет, как я вам доверил эту ношу, ...надеясь, что вы провозгласите законы, ...которые народ ждет от вас.
Скопировать
here I am Antony:
Yet cannot hold this visible shape,
I made these wars for Egypt: and the queen,-- Whose heart I thought I had, for she had mine
Теперь вот я
- Антоний, но не могу свой образ сохранить.
Я вел войну за Египет, царица же, которой сердцем я владел, как мне казалось, потому что она моим владела.
Скопировать
Jesus, my lord!
Is it visible?
Oops!
Ох ты, господи!
Что, видно кожу?
И как меня угораздило!
Скопировать
Sorry, I wanted to cut it nicely.
But it's almost not visible.
What?
Я так старалась, чтобы было красиво. Прости меня.
А знаешь, не очень видно.
Вышло?
Скопировать
Let them think they succeeded.
I want the coordinates zeroed in so that when we beam down we won't be visible to them.
Scotty, you have the conn.
Пускай думают, что им удалось.
Я хочу обнулить координаты, чтобы после телепортации мы были невидимы.
Скотти, примите командование.
Скопировать
Yes, i believe you.
Turn visible, please.
Holy Spirit, Son and Lord, Kilderico back I've got!
Да, я тебе верю.
Появись обратно!
О Иисус, Слово во плоти, ты мне вернул Хлодерика!
Скопировать
Word and eternity. Father and son. God and man.
Hidden harmonies surpass the visible harmonies.
Men, in their sleep, work together as brothers on the creation of the world.
Логос и бесконечность, отец и сын, бог и человек.
Тайная гармония лучше явной.
Люди, подобно спящим, работают вместе как братья над созданием этого космоса.
Скопировать
You got a nine.
Nothing visible.
Pair of sevens and a jack gets a six.
У тебя девять.
Ничего особенного.
Пара семерок и валет - это шесть.
Скопировать
Thanks ... to have borrowed.
Ineluctable modality of the visible.
At least, if not more, wandered through my eyes.
Спасибо... рискну.
Неотменимая модальность зримого.
Хоть это, если не больше, говорят моим мыслям глаза.
Скопировать
for me the metro...
Do not remove me from the back-whereas my bald patch will be visible!
metros - this as catacombs... which will lie in the very womb of Rome... with your aid I hope to reveal the things, which for me will be very useful...
Для меня метро...
Не снимайте меня со спины - будет же видна моя плешь!
Метро - это как катакомбы... Которые залегают в самом чреве Рима... С вашей помощью я надеюсь обнаружить вещи, которые мне будут очень полезны...
Скопировать
They forget the profound meaning of things, which is all I'm interested in.
The profound and the superficial... and the latent and the visible.
Five years ago you had more self-confidence.
Они забывают глубокий смысл вещей... Которые являются всем, чем я интересуюсь.
Глубокий и поверхностный... Скрытый и видимый.
Пять лет назад у тебя было больше уверенности в себе.
Скопировать
Destiny, destiny.
Destiny is invisible yet visible, and men may try to hide.
Yet its waters mark you clearly like a rainbow in the sky.
Рок. Судьба!
Незримая, но непреклонная. Любого настигнет, догонит.
Та, чьи отметины ярки, словно радуга на небосклоне.
Скопировать
-No, it's a clockwork egg timer.
To our friends, whatever they are, the visible spectrum is irrelevant.
They're blind. Crudely speaking, they home in on vibrations.
- Нет, это таймер.
Для наших друзей, если они призраки, видимый спектр ни к чему.
Они слепые, проще говоря, они реагируют на наши движения.
Скопировать
A charge which the Post knows... and half a dozen investigations have found to be false.
The hallmark of the Post campaign is hypocrisy... and its celebrated double standard is today visible
I'm not talking to you about Haldeman or anybody else. - Then what went wrong?
..прямую связь между Белым Домом и "Уотергейтом". Обвинения, которые предъявило "Пост",..
..а так же полдюжины найденных ими доказательств, сфальсифицированы. Отличительным знаком "Пост" в деле сопровождения кампании является лицемерие..
..и популяризация двойных стандартов, которые сегодня стали очевидными для всех нас.
Скопировать
I've bathed him. I know every inch of him.
If it is not visible on the body, it will be beneath the hair.
Remove it.
Я купал его. Я знаю каждый сантиметр его тела.
Если отметки не видно на теле, она будет в волосах.
Обрежьте их.
Скопировать
I did it a bit too much here, but I think it looks better when it is turned inward.
The white background has to be visible.
Something in between, maybe.
Сейчас я немного переборщил. Но, по-моему, это выглядит лучше, если повернуты внутрь.
Белый фон должен быть видимым.
Возможно, что-то среднее...
Скопировать
He's a smart guy. He can take care of himself.
And being a former diplomat, he's too visible to just disappear.
Yeah, maybe.
Он умный парень и сможет позаботиться о себе.
А поскольку он бывший дипломат, он слишком видная фигура, чтобы просто исчезнуть.
Да, может быть.
Скопировать
All competitors for the 5,000 meter race, your event is next.
Make sure your numbers are visible on the front of Jersey and right hip of shorts.
Make sure your numbers are clearly visible on front of Jersey and right hip of shorts.
Все участники забега на 5000 метров, ваше соревнование следующее.
Убедитесь, что ваши номера хорошо видны, как на футболках, так и справа на шортах.
Убедитесь, что ваши номера хорошо видны, как на футболках, так и справа на шортах.
Скопировать
Make sure your numbers are visible on the front of Jersey and right hip of shorts.
Make sure your numbers are clearly visible on front of Jersey and right hip of shorts.
Officials will check your number at the entrance to the stadium.
Убедитесь, что ваши номера хорошо видны, как на футболках, так и справа на шортах.
Убедитесь, что ваши номера хорошо видны, как на футболках, так и справа на шортах.
Вы должны проверить свои номера перед выходом на стадион.
Скопировать
An entire human life recorded on an intricate network of hidden cameras and broadcast live and unedited, 24 hours a day, seven days a week, to an audience around the globe.
studio ever constructed, and along with the Great Wall of China, one of only two manmade structures visible
it's The Truman Show.
Вся жизнь человека записывалась с помощью сложной системы скрытых камер и передавалась в прямом эфире без купюр 24 часа в день 7 дней в неделю для телезрителей по всему миру.
Репортаж для вас с острова Сихевен, для этого построена самая большая из существовавших студия, и наравне с Китайской стеной, эту студию видно даже из космоса, теперь по прошествию 30 лет, это...
ШОУ ТРУМАНА
Скопировать
I've been analyzing their energy signatures.
I believe there's a way to make them visible to everyone.
How?
Я проанализировала их энергетические сигнатуры.
Я полагаю, что есть способ сделать их видимыми для всех.
Как?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов visible (визибол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы visible для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить визибол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение