Перевод "Just we" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Just we (джаст yи) :
dʒˈʌst wiː

джаст yи транскрипция – 30 результатов перевода

If you don't mind we can do chivalric work together
Just we two
Just we two.
Если Вы не возражаете мы можем отправится в путь вместе
Только мы в двоём
Только мы.
Скопировать
Just we two
Just we two.
Who else can we have?
Только мы в двоём
Только мы.
Кто еще нужен?
Скопировать
We shall fly to Paris on a magic carpet, side by side, with the stars as our guide.
Just we two.
Oh, that would be wonderful.
Отбросьте прочь эту мысль! Мы полетим в Париж на ковре-самолете, вы и я. Звезды укажут нам путь.
Только мы вдвоем.
О, это было бы замечательно.
Скопировать
Nothing.
We just... We wanted to wait till we're settled.
Do you think you'll be happy here at New Carthage?
Нет.
Мы хотели подождать, пока устроимся.
Думаете, что будете счастливы, здесь, в Новом Карфагене?
Скопировать
You must understand that no scientific or military power on Earth can defeat us
We can destroy all of the Earth's inhabitants just we easily as we vaporized the people on the sporting
Something makes me think that the lost continent of Atlantis was inhabited by a race that also had the Astral Eye.
Вы должны понимать, что никакая наука или военная сила в мире не может победить нас.
Мы можем уничтожить всех жителей Земли просто, легко, как мы испарили людей на спортивной площадке.
Что-то заставляет меня думать, что потерянный континент Атлантиды был населен расой, у которой также был Звездный Глаз.
Скопировать
With "Ore-tap" you also have ears ... a speculator, censor, of repressor.
Just ... we are ... all ... adults ...
We ... decide ... head ... ours! .
С затычками у тебя будут уши торговца, цензора, диктатора.
Довольно! Мы уже взрослые.
Хотим жить своим умом!
Скопировать
I got an idea. Look. look.
I can just-- We don't haνe to do anything. because. look.
I can just wear this over the front.
У меня появилась идея.
Не надо ничего делать.
Я все прикрою.
Скопировать
Oh, I'm sorry.
It was just we had this...
You had to be there.
О, прости.
Это было как будто...
Ты должна была это видеть.
Скопировать
But what I did was wrong! This was wrong!
It's just we are going through a terrible ordeal.
It's like when after a funeral... - Yeah? - Everybody has sex.
Но то, что сделал я, было ужасно и неправильно.
Мы ведь прошли через ужасные испытания.
Так бывает после похорон, все занимаются сексом.
Скопировать
What good.
Listening, love, just we were about to to take the tea.
I call to you in half an hour and we chatted, it seems to you well?
Хорошо, прекрасно.
Слушай, любимая, мы тут сидим, чай пьём.
так что я тебе перезвоню через полчаса,.. ...и мы с тобой нормально поговорим, ладно?
Скопировать
- I know, I know.
It's just we never seem to get a break.
You know, I figured well, the war's over, we won we should get a few days off before the next big crisis.
- Я знаю, знаю.
Я думал у нас никогда не выдастся минутки.
Ты знаешь, я подумал ну, война окончена, мы победили у нас должно быть несколько дней отдыха, пока не начался другой кризис.
Скопировать
Anything I can do to help?
Oh, we just, we came out without a spare unfortunately.
We've obviously gone horribly wrong somewhere.
Я могу как-то помочь?
О - мы только, мы выехали без запасного колеса, к сожалению.
Мы, очевидно, где-то свернули не туда,
Скопировать
Afterwards, we felt really weird and silly and....
Well, we just-- We know each other too well.
And we have way too many fights.
Но потом мы чувствовали себя так дико и глупо.
Мы просто... Просты, мы очень хорошо друг друга знаем.
И очень часто ругаемся.
Скопировать
Very complicated.
It's just we don't have anything in common.
I mean, she thought the jerkwas stupid.
Очень сложно.
Просто у нас нет ничего общего.
"Придурок" ей показался тупым фильмом.
Скопировать
Look - it doesn't matter. They're just extra weight, so we can't do anything for them anyway.
sorry about you being stuck down there and all that, but, er, you see, we're running low on fuel and we just
we can't help you, sorry!
Слушай, это не важно они лишний вес и мы не можем им помочь.
Слушайте, парни! Мне жаль, что с вами так вышло. И вы оказались в таком положении.
Не можем ничем помочь. Извини.
Скопировать
And i just do this for fun. Hey, really?
E just - we just want our money's worth.
I'll bring 'em faster than you can eat 'em, But i want a 20% tip. 20?
Нет, конечно, я - миллионер, а здесь я ради веселья.
Серьезно? Мы только хотим, чтобы наши деньги не пропали даром.
Я буду обслуживать вас быстрее, чем вы успевать все съесть.
Скопировать
Okay, um...
We just... We wanted to say good night...
And, um, that you're a good boy... and even though you do some things that we don't like, we still love you.
Окей, эм...
Мы, мы просто хотим пожелать доброй ночи...
И, эм, что ты хороший мальчик... и даже пусть ты делал вещи, которые нам не по душе, мы все еще любим тебя.
Скопировать
Oh, sorry about that.
Uh, it's just, we overheard you talking, and, um...
Well, my word.
О, простите.
Э-э, просто мы нечаянно услышали ваш разговор, и, э-э -
Ну, я хочу сказать.
Скопировать
You don't look fine.
It's just... we haven't seen each other in two years... and from the moment I got here, you haven't stopped
This is me, Johnny, remember?
А ты что-то нет.
Ну просто.... Мы не виделись два года и как только я сюда прилетела, ты только о работе и говоришь.
Это я, Джонни, не забыл?
Скопировать
I swear, I... I nearly bawled.
Just... We couldn't go nowhere.
Hey, what is it with this fan here? How come...
Клянусь, я заплакал.
У нас ничего не вышло.
Эй, что с вентилятором?
Скопировать
That's what I'm trying to tell you.
Our financial position is such that we just... We can't afford to-
We've got plenty of money invested. I know.
Это я и пытаюсь тебе объяснить.
Наше финансовое положение таково, что мы не можем позволить себе...
Мы вложили в разные дела кучу денег.
Скопировать
I'll order some cocktails.
A little later on, we'll have supper up here, just we two.
It'll be like old times, won't it?
Я закажу коктейли.
А потом мы поужинаем, только мы вдвоем.
Как в старые добрые времена?
Скопировать
I think Lydia knows Stiles likes her, but it's not going to happen right now.
It's just we haven't really talked since that night, and...
Jackson, can you, like, look at me for half a second?
Думаю, Лидия знает, что нравиться Стайлзу, но сейчас из этого ничего не выйдет.
Мы не говорили с той самой ночи, и...
Джексон, не мог бы ты уделить мне хоть полсекунды?
Скопировать
What exactly did you say to the man?
We just... we started talking.
The thing about the dogs was just a lead-in.
Ты ему сказал?
Мы просто говорили.
А на мысль нас навели собаки.
Скопировать
Ah. Right.
It's just we hardly know each other.
I mean, I like you.
Точно.
Просто мы едва знаем друг друга.
В смысле, ты мне нравишься.
Скопировать
- I decided to-- l got in the car with my friend.
and we just-- We came down to Florida, right?
Well, you look great. Υou look really good.
Я решил...
Я поехал на машине с другом... и мы приехали во Флориду.
Ты замечательно выглядишь.
Скопировать
What the hell happened?
We just... We let it slip away, you know? That's the point.
It...
Что у вас произошло?
Просто любовь исчезла.
Всё...
Скопировать
- Is everything okay?
- We were just... We were discussing the manuscript.
It's a fraud.
Всё в порядке?
Мы обсуждали рукопись твоего отца.
Та модна ложь.
Скопировать
We didn't tell you.
It was just... we didn't, okay?
Listen. I've figured it out.
Хорошо. Очень хорошо.
Хэрритедж Молл Очень хорошо.
Заправка около Вест Стейт.
Скопировать
I'm sorry, Tim.
It's just, we didn't get a chance to see how things worked out with us.
This doesn't have to be the end.
Прости, Тим.
Просто мы не получили шанса увидеть, как все сложится между нами.
Не обязательно все должно закончиться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Just we (джаст yи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Just we для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст yи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение