Перевод "фу" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение фу

фу – 30 результатов перевода

Можем поебаться с тобой.
- Фу! - Ну тебя нахуй.
В смысле, ты симпатичный в принципе парень и всё такое...
We could fuck.
- Fuck you.
I mean, you're a nice-enough-looking guy and everything...
Скопировать
Фантом приветствует тебя в своём доме.
Фу, тут воняет.
Почему на мне платье?
- The phantom welcomes you to his home.
Geez, it stinks in here.
Why am I in a dress?
Скопировать
Хорошо.
Фу
Минус 3 презерватива, и еще 19
OK.
Urgh.
Three condomski down, 19 to go.
Скопировать
Лососевый или коралловый?
Фу, ваще хрень.
Точно.
Like a salmon or a coral?
Oh, cheese doodle.
Exactly.
Скопировать
Хорошим, сочным человеком.
Фу!
Не могу на это смотреть.
A good, moist man.
Eww.
I can't watch this.
Скопировать
Рассказывай.
Фу, Винчестер - слова ранят.
Да.
Talk to me.
Fyi, winchester... words hurt.
Yeah.
Скопировать
Потому что тогда я буду точно знать с чем мы сражаемся.
Фу-у-у.
Как насчет этого?
Because then, I'll know exactly what we're fighting.
Yay.
How 'bout this?
Скопировать
Хорошо, миссис Робинсон, давайте посмотрим.
Фу!
Это похоже на грустного старика.
Okay, Mrs. Robinson, let's take a look.
Ew!
It looks like a sad, old man.
Скопировать
Как хочешь.
Фу-у.
Противно!
Suit yourself.
Eww!
Disgusting!
Скопировать
Так мерзко!
Фу! Эй, Ник.
Что?
So disgusting!
Eww!
Hey, Nick. What?
Скопировать
Ну и вонь!
Фу!
Черт, как ты могла пернуть на меня?
That stinks!
Phew!
Shit, for a soul, how could you fart on me?
Скопировать
Отсосите теперь!
Фу, да!
♪ Я ухожу в Южный Парк, буду проводить своё время,
Honestly, I don't know what you see in this, Kyle.
Cya ppl, at the second part of season 11.
I'm going out to South Park gonna have myself a time
Скопировать
Я здесь!
Фу, чёрт!
Ни фига себе!
I'm okay!
Oh shit!
God damn it!
Скопировать
— Ah!
Фу!
— Блядь, он насрал в душевой!
- ah!
- gross!
- he shit in the fucking shower!
Скопировать
Дошло?
Фу.
Ну вас нахуй, ебанушки.
- You got it?
- Yeah, no, we got it.
- Fuck you, motherfuckers.
Скопировать
Руки в ноги и ближайшим рейсом вылетай в "Уинстон-Салем".
Многие думают, что воротилы табачного бизнеса носятся по миру на личных самолётах, поедая фуа-гра и считая
Только не я.
Get your ass on the next flight to Winston-Salem.
Most people have this image in their heads of tobacco executives jet-setting around the world on private planes, eating foie gras as they count their money.
Not me.
Скопировать
Я имею в виду, я не должен работать тут, лечить людей, итак, я полагаю, я мог бы куда-нибудь поехать.
Значит ты сособираешься, что-то вроде, бродить по миру в стиле кунг-фу?
Я не собираюсь бриться налысо и одевать изношенную одежду, но... что-то в этом роде, полагаю.
I mean, i don't have to work here to make people healthy, so i guess i could go anywhere.
So you're just going to kind of roam the earth, kung fu style?
I'm not going to shave my head and wear a robe, but... something like that, i guess.
Скопировать
Возможно, она свалилась с бортика.
Фу, гадость.
Глянь на ее кожу.
Obviously, it got trapped.
Yucky creature.
Loot at the skin.
Скопировать
"Собираетесь взять это домой?"
"Фу!"
Просто ешьте, а потом попросите "Можете ли вы просто выбросить это куда-нибудь за стенку!"
"Gonna take it home?
"Urgh!"
Just eat it and say, "Could you just throw that somewhere?"
Скопировать
Не...
Фу!
О, оно вылезло у него из носа!
Don't...
(crowd) Ugh!
Oh, it went up his nose!
Скопировать
Знаешь, можешь считать меня сумасшедшим, но ты мне нравишься, Джоуи.
Понимаешь, за исключением того небольшого пинка в стиле кунг фу, ты сделала этот опыт очень приятным.
Многие бы уже давно от страха штаны обоссали, но ты, ты сдержалась, сохранила своё чувство юмора.
You know, call me crazy but I like you, Joey.
I mean, except for that little kung fu kick out there you've made this experience a very pleasant one.
A lot of people, they would have pissed their pants by now. But you, you've held it together kept your sense of humour.
Скопировать
Попробуй думать о чем-нибудь другом.
Фу, ну и запах. Ладно, думать о чем-то другом, другом...
Думаю о... щенках!
Try thinking about something else. God, this smells awful.
Okay, thinking about something else, something else.
Thinking about puppy dogs.
Скопировать
Я здесь единственная, кто никогда не спал с Келсо.
Поэтому я скажу "Фу!"
И ещё, "слава Богу".
I'm the only one here... who's never been with Kelso.
Which makes me wanna say, "Ew!"
And also, "Thank God."
Скопировать
Как насчет немного повстречаться?
Фу, Извращенец!
- У извращенца доска.
What about we make out a little?
Perv!
- Perv's got the skateboard.
Скопировать
- Минуточку!
- Фу!
Так.
- Wait a minute!
- Weird!
Okay.
Скопировать
Блеск для лица!
В любом случае это... фу!
Слушай, Майкл, единственная причина, по которой я здесь работаю - - это чтобы мы могли быть вместе.
It's glisten!
Whatever it is... Yech!
Look, Michael... the only reason I have this job is so that you and I can be together.
Скопировать
Нет, мы с Ниной целовались, а потом она меня остановила и теперь мне больно.
Фу!
Надо пойти кое-что сделать.
No, Nina and I were kissing, and she made me stop... and now I am in pain.
Ew.
I have to go do something.
Скопировать
Готов? Удиви нас!
Фуу!
Фуу! Отстой!
Check if Buggalo herd is okay.
Oh!
- Where are the Buggalo?
Скопировать
Все случилось между 12 и 3 часами ночи.
Фу, какой ужас!
Смотри на угол, просто смотри на угол.
It happened some time between midnight and three.
Urgh, they're horrible!
Just look at the corner, just look at the corner.
Скопировать
Об этом после поговорим, Джеки.
Фу. А нельзя не разводить слюни и романтику когда я намерен завтракать?
С чего у тебя так в попе свербит?
I'll talk to you later, Jackie.
Do you mind not getting all gooey and romantic... when I'm about to eat my breakfast?
What crawled up your butt?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов фу?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фу для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение