Перевод "Lake Zurich" на русский

English
Русский
0 / 30
Lakeозеро приозёрный
Произношение Lake Zurich (лэйк зйурик) :
lˈeɪk zjˈʊɹɪk

лэйк зйурик транскрипция – 33 результата перевода

Where do you pitch you tent?
Lake Zurich.
- Where the hell is that?
Где ты ставишь палатку?
- Озеро Цюрих.
- И где же это?
Скопировать
That would make it roughly... eight PM.
What are the good people of Lake Zurich doing at eight o'clock?
I don't know.
И там сейчас грубо говоря... восемь вечера.
Что хорошие люди озера Цюрих делают в восемь часов?
Я не знаю.
Скопировать
It's not rocket science.
And by this time tomorrow, you're gonna be back in Lake Zurich with a hell of a story to tell.
You copy?
Это же не сложно.
И в это время завтра, ты будешь дома у озера Цюрих рассказывать охрененную историю.
Как слышишь?
Скопировать
Where do you pitch you tent?
Lake Zurich.
- Where the hell is that?
Где ты ставишь палатку?
- Озеро Цюрих.
- И где же это?
Скопировать
That would make it roughly... eight PM.
What are the good people of Lake Zurich doing at eight o'clock?
I don't know.
И там сейчас грубо говоря... восемь вечера.
Что хорошие люди озера Цюрих делают в восемь часов?
Я не знаю.
Скопировать
It's not rocket science.
And by this time tomorrow, you're gonna be back in Lake Zurich with a hell of a story to tell.
You copy?
Это же не сложно.
И в это время завтра, ты будешь дома у озера Цюрих рассказывать охрененную историю.
Как слышишь?
Скопировать
- I could use a laugh.
- All right, "The lake house" it is.
Oh, my dress got wrinkled. Honey, just put it in the shower with the steam if mom ever finishes shellacking her face.
- Я посмеюсь. - Хорошо, значит "Дом у озера"
Ой, мое платье помялось.
Милая просто надень его на душ под пар если мама когда-нибудь закончит издеваться над своим лицом.
Скопировать
Actually,the polar bear swim club in milwaukee, wisconsin.
Bunch of old guysin a lake, but -- it's a start.
I got to go catch my plane, but there's somethingI got to do before I go. *... Who loves me* *'cause I need somebody else* *somebody who loves me*
На самом деле, про клуб плавания полярных мишек в Милуоки, Висконсин.
Просто куча стариков в озере, но... Это начало.
Я должен поторопиться, чтобы успеть на самолет, но есть кое-что, что я хотел бы сделать перед отлетом. all rights reserved
Скопировать
Look, we get calls from men all the time who believe they took the biggest crap and we simply can't handle all the measuring and verification.
You need to call the European Fecal Standards and Measurements Office in Zurich.
You're welcome.
Потому, что мы не хотим. Смотрите, мы получаем звонки от мужчин, всё время, которые считают, что они высрали самое большое дерьмо, и мы просто не можем выполнить все измерения и проверки.
Вам нужно позвонить в европейскую Службу Фекальных
Стандартов и Измерений в Цюрихе. Пожалуйста.
Скопировать
Well, he's going to try.
In Zurich.
Bono, we've never had that rule before.
- Ну, он будет попробовать.
- Прекрасно, но он должен отложить дерьмо перед вами!
В Цюрихе. - Боно, у нас никогда не было таких правил раньше.
Скопировать
My dad's trying to beat your record for biggest crap. Oh right.
He can't make it to Zurich, right?
That's kind of what I'm here for.
Мой отец пытается побить ваш рекорд на большущее дерьмо.
- Ну правильно. Он не может сделать это в Цюрихе, не так ли?
Это вот для чего я здесь.
Скопировать
I know, but, like you say, all of this is a new start, and I really need some time to myself.
You know, the big swim in the lake me.
Should we, uh... go for a coffee, talk about it?
Я знаю, но ты ведь сказал, что мы все начинаем сначала, и я думаю, что мне нужно посветить, немного времени себе.
Ну знаешь, больше плавать в озере.
Может мы, ну ... выпьем чашечку кофе, и обсуди это?
Скопировать
No, she is a wife and mother.
She just wants more time to herself, You know, a big swim in lake me.
A what?
Нет, она и так, жена и мать.
Она просто хочет, посвятить немного времени себе, ну ты знаешь, больше плавать в озере.
Что?
Скопировать
- Jesse Letterman-- - Remember no hooking up tonight.
can hang out with him you can make out with him but no hooking up with him because we are driving to Lake
He said "l am letting you and your girlfriends stay at my lake house not you and a bunch of horny boys trying to get their fuck on with my daughter."
Сегодня надо сказать съёму "нет".
Нет, касательно, скажем, флирта я не против. Но ничего серьёзного. Ведь мы едем туда, где командует отец,..
Он сказал: "Ты с девочками поживёшь на нашей даче - без вопросов". "Но никаких жеребцов, мечтающих трахнуть мою дочку".
Скопировать
You can hang out with him you can make out with him but no hooking up with him because we are driving to Lake LBJ tonight and my daddy's pretty clear about one thing.
He said "l am letting you and your girlfriends stay at my lake house not you and a bunch of horny boys
- Your dad talks like that?
Нет, касательно, скажем, флирта я не против. Но ничего серьёзного. Ведь мы едем туда, где командует отец,..
Он сказал: "Ты с девочками поживёшь на нашей даче - без вопросов". "Но никаких жеребцов, мечтающих трахнуть мою дочку".
- Он так исказал? - Так и сказал!
Скопировать
- Hell yeah!
It's not like he ain't gonna know either because when I'm staying at the lake house with my girlfriends
Daddy just has a tendency to pop up and make sure we don't need anything.
Он-то сразу узнает, его не обманешь.
Если я на озере с подружками в бикини,..
...отец склонен откуда-то выпрыгнуть и узнать, не надо ли чего.
Скопировать
Look he's totally harmless and cute as a bug's ear.
But you know when he's got a bunch of half-naked poontang walking the floor of his lake house he just
And if you flirt shamelessly with him like the six-foot baby giraffe in the backseat you got a puppy dog for life.
Да нет, он безобидный дядька, даже симпатичный.
Но если на его озёрной даче резвится свора полуголых девок, он склонен заявиться и спросить, не нужно ли чего.
Если с ним флиртовать, как та жирафиха на заднем сиденье,.. ...он станеттвоим хвостиком.
Скопировать
You come over here like you said you would.
So is it "Shawna" and the girls at the lake house this weekend?
- "Shawna"?
Подъезжай сюда, ты же сказала, что будешь.
Так это Шауна и наши озёрные девочки?
Шауна?
Скопировать
You know what I mean.
Look I know you guys are going to Lake LBJ and we can't come.
I wanna make out!
- Ну брось, ты в курсе, о чём я.
Знаю, вы едете в озёрный домик, и никаких кексов.
- Я хочу пообжиматься!
Скопировать
But what's the point?
They're going to Shanna's daddy's house at Lake LBJ and it's no guys-- absolutely no guys.
Okay so after we bring the girls drinks in fairly rapid order but not obvious we order two more rounds of shots.
А смысл?
Они ведь едут в озёрный домик Шанниного папаши,.. ...а парням туда ходу нет.
Сейчас закажем девчонкам выпить,.. ...а потом быстро, но не нарочито быстро, закажем ещё раз.
Скопировать
You never know. That could be the shot that puts them past the point of "fuck it."
Then all of a sudden "no guys at the lake house" turns into "a couple of guys at the lake house."
My point exactly.
И тогда их, может, и снесёт на "будь что будет".
И тут на их девичнике появятся два задиристых самца.
К тому и идёт.
Скопировать
- Promise.
You ready to go to the lake?
- Mm-hmm.
Обещаю.
Ты едешь на озеро?
-Да.
Скопировать
Lake!
Lake!
Lake!
Озеро!
Озеро!
Озеро!
Скопировать
Lake!
Lake!
Well, you do make a good point.
Озеро!
Озеро!
Ну, ты хорошо обосновываешь.
Скопировать
Does that count?
I - I live near a lake.
I get mosquito bites all the time.
Это считается?
- Были комариные укусы или укусы клеща?
- Я живу у озера. Комары меня кусают все время.
Скопировать
'At your first opportunity, turn left.'
Eden Lake, my arse! Slapton Quarry!
"Gated community"?
При первой возможности поверните налево
Райское озеро, черт бы их побрал!
Закрытая территория.
Скопировать
All right, lazy bones?
It's amazing the stuff you find at the bottom of the lake.
Steve, where's the beach bag?
Выспалась?
На дне озера находишь удивительные вещи.
Стив, где пляжная сумка?
Скопировать
It's...
Remember me from the lake?
I just... I need some help.
Ты меня узнал?
Я Джени, ты помнишь меня?
Я иду за помощью.
Скопировать
I remember the watch. Shoot, I can remember the watch.
And here's a guy that used to dive in the lake down here naked to scare the airplanes away.
And here I'm finding his watch and arm on top of the hill. And here's about all that's left of the bear that killed him.
Мне вспомнились эти часы.
И это парень, который нырял в озеро голым, чтобы отогнать вертолеты.
А вот это - все, что осталось от медведя, который его убил.
Скопировать
Took you long enough.
Lake Gatun. Eastern canal.
Approaches to Cartegena.
Чтo тo вьι дoлгo.
Озеpo Гaтун, Вoстoчньιй кaнaл.
Озеpo Гaтун, Пaнaмский кaнaл Пpистaнь Виетoс
Скопировать
Oh, my one-piece was in the back of Coach Punjadi's car.
That story informs this one, but I'm not going to tell it...anyhow, ...I swam up to the middle of the lake
I got hit in the head by four whores as our school's railing team passed by.
Одна часть моего бикини была на заднем сиденье у тренера Пунжади.
Эта история имеет отношение к моему рассказу, но я не буду в нее углубляться. Я выплыла на середину озера, но не могла себя заставить уйти под воду, поэтому я просто начала, знаете, плавать туда сюда... и ждать пока устану и вдруг бам, бам, бам, бам!
Я получила в голову от четырех шлюх из школьной команды гребцов, которые проплывали мимо.
Скопировать
I'm tired of looking at you.
- Go down to the lake.
- Fine.
Я устала смотреть на тебя.
- Сходи к озеру.
- Ладно.
Скопировать
My name is Randy Marsh and I believe I took the world's biggest crap.
You need to call the European Fecal Standards and Measurements Office in Zurich.
Herr President, take a look at this.
Меня зовут Рэнди Марш и я считаю, я высрал самое большое дерьмо в мире.
Вам нужно позвонить в европейскую Службу Фекальных Стандартов и Измерений в Цюрихе.
Их номер указан на их сайте. Херр президент, взгляните на это.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lake Zurich (лэйк зйурик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lake Zurich для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэйк зйурик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение